EPÍSTOLA PRIMERA.
DEL USO DEL TIEMPO.
De tal manera debes obrar, querido Lucilio.-que
seas dueño de tí mismo, y recoge y conserva el tiempo
que acostumbran arrebatarte, sustraerte, ó que dejas
perder. Persuádete de que te escribo cosas ciertas:
nos arrebatan parte del tiempo, nos lo sustraen ó la
dejamos perder. La peor de todas estas pérdidas es la
que ocurre por negligencia propia; y, si atentamente
lo consideras, verás que se emplea considerable parte
de la vida en obrar mal, mayor aún en no hacer nada,
y toda en hacer lo contrario de lo que se debía. ¿Quién
me presentarás que dé su verdadero valor al tiempo?
¿que aprecie el día? ¿que comprenda que diariamente
se acerca a la muerte? Nos engañamos al considerar
que la muerte está lejos de nosotros, cuando
su mayor parte ha pasado ya, porque todo el tiempo
trascurrido pertenece a la muerte. Haz, pues, querido
Lucilio, lo que me escribes que haces; emplea bien
todas las horas, y menos necesitarás del porvenir,
cuanto mejor trabajes en el presente. Mientras nos
1
2 LUCIO ANNEO SÉNECA.
detenemos, trascurre el tiempo. Todas las cosas nos
son ajenas, querido Lucilio; solamente es nuestro el
tiempo. De esta única cosa nos puso en posesión la
naturaleza, pero es tan ligera y resbaladiza que nos
la puede quitar cualquiera; y tal es la necedad de los
hombres, que agradecen las bagatelas que se les conceden
y por nada cuentan el tiempo que se les ha
dado y^fue sin embargo tan grande cosa es que ni
el más generoso podría pagar jamás. Me preguntarás
tal vez qué hago yo que tales consejos te doy.
Confesaré ingenuamente que obro como los que viven
en el lujo, pero con economía: llevo cuenta de
mis gastos. No puedo decir que no pierdo nada, pero
diré cuánto y cómo pierdo; es decir, daré cuenta de
mi pobreza. Ocürreme como a los que han caído
en estrechez sin culpa propia: todos les compadecen
y ninguno les socorre; ¿qué importa? no contemplo
pobre al que se contenta con lo que le queda. Te deseo,
sin embargo, que conserves lo poco que tienes, y
que comiences desde temprano; porque, como decían
nuestros mayores, inútil es la economía cuando no
queda ya nada. Lo que queda en el fondo no solamente
es poco, sino que además es malo. Adiós.
EPÍSTOLA II.
DE LOS VIAJES V DE LA LECTURA.
Por lo que me escribes y por lo que oigo, concibo
buenas esperanzas de tí; no corres, no cambias frecuentemente
de lugar. Esta agitación solamente es
propia de ánimos enfermos. Creo que la primera señal
de mente sólida es poder pararse y conmorar con
EPÍSTOLAS
MORALES. 3
sigo misma. Pero ten cuidado, no sea que la lectura
de tantos autores y de todo género de libros tenga
algo de vago é inestable. Conviene detenerse y nutrirse
de ciertos ingenios si queremos obtener de
ellos algo que se adhiera sólidamente a nuestro ánimo.
El que está en todas partes, no está en ninguna.
Los que v i a j a D sin cesar, tienen muchos huéspedes y
ningún amigo. Así ocurre necesariamente a los que
no se fijan en ningún autor y pasan ligeramente por
todas las materias. No aprovecha la comida, ni nutre
al cuerpo si se toma y devuelve en seguida. Nada
perjudica tanto a la curación como el continuo cambio
de remedios. No se cicatriza la herida mientras se
están ensayando en ella medicamentos; no arraiga
el árbol que se trasplanta con frecuencia, ni existe
nada tan saludable que aproveche con pasar solamente.
La multitud de libros disipa. Cuando no se
pueden leer todos los que se tienen, basta tener los
que pueden leerse. Pero me dirás:—quiero leer en
tanto éste, en tanto aquél.—De estómago cansado es
querer probar de muchos manjares, que siendo varios
y diversos perjudican y no alimentan. Lee siempre
autores afamados, y si te ocurre leer otros, vuelve a los primeros. Atesora diariamente algo contra la
muerte y demás miserias, y cuando hayas recorrido
muchas cosas, elige una para digerirla bien aquel día.
Esto hago yo, y me fijo siempre en algo de lo mucho
que leo. He aquí lo que he encontrado hoy en Epicuro
(porque suelo penetrar en el campo enemigo,
no como tránsfuga sino como explorador): «Cosa
muy honesta es, dice, regocijada pobreza.» Pero si es
regocijada, no es pobreza: porque no es pobre el que
tiene poco, sino el que desea más de lo que tiene.
¿Qué importa poseer mucho dinero, granos, rebaños y
rentas, si se ambiciona el bien de otro y si se estima
4 LUCIO ANNEO SÉNECA.
en mucho más lo que se desea tener que lo que se
posee? /Preguntas cuál es el límite de la riqueza?
El primero es tener lo necesario, y el segundo lo suficiente.
Adiós.
EPÍSTOLA III.
DE LA ELECCIÓN DE AMIGOS.
Escríbesme que has entregado cartas para mí a un
tu amigo, y me encargas que nada le diga de lo que
te atañe, porque así acostumbras a obrar con él. En
una misma carta lo confiesas y niegas por amigo. De
creer es que has usado la palabra según se acostumbra,
y que le llamas amigo de la misma manera que
llamamos hombres honrados a los que aspiran a las
dignidades, y damos el nombre de señor al que encontramos
si no recordamos al punto su nombre.
¡Pase por esto! pero si tienes un amigo en quien no
confies tanto como en tí mismo, ó te engañas profundamente,
ó no conoces la fuerza de la verdadera
amistad. Examina todas las cosas con tu amigo, pero
ante todo examínale a él. Después de la amistad, todo
se debe creer; antes, todo debe deliberarse. Gentes
hay que, invirtiendo el orden y en contra de los preceptos
de Teofrasto, examinan después de amar, y
cesan de amar cuando han examinado. Medita largamente
si debes recibir en amistad a alguno, y
cuando hayas resuelto hacerlo, recíbele con el corazón
abierto, y habíale con tanta confianza como a tí mismo.
Vive, sin embargo, de tal manera que no hagas
nada que no puedas decir a tus propios enemigos;
pero, fuera de ciertas cosas que la costumbre ha hecho
EPÍSTOLAS MORALES. 5
secretas, debes comunicar a tu amigo todos tus pensamientos
y todos tus cuidados. Le harás fiel si le consideras
fiel. Inspira deseos de engañar el temor de ser
engañado, y parece se concede el derecho de cometer
falta áaquel que se supone capaz de cometerla. ¡Cómo!
¿he de contener mis palabras en presencia de mi amigo?
¿por qué no he de considerarme solo cuando estoy
con él? Personas hay que cuentan a todo el mundo lo
que solamente a los amigos debían confiar, y descargan
lo que les oprime en los oídos del primero que encuentran
; otros, por el contrario.se ocultarían de buen
grado a sí mismos, y no se atreverían a descubrirse a sus mejores amigos, y en su interior encierran todos
sus secretos. Necesario es evitar ambos extremos; porque
tan vicioso es confiar en todos como no confiar en
ninguno; pero el uno es más honesto, el otro más seguro.
Igualmente reprenderías a quien se agitase
continuamente como a quien permaneciese en perpetuo
reposo: porque, a decir verdad, la actividad que se
agita tumultuosamente, no es otra cosa que comezón
de espíritu inquieto; y el reposo que no puede soportar
ninguna agitación, no es quietud sino flojedad y languidez.
Graba en tu memoria esto que leí en Pomponio:
«Personas hay que tanto se han hundido en la
oscuridad que todo lo que es luz les parece turbación.»
Estas dos cosas deben tomarse alternativamente: el
trabajo cuando se ha descansado, el descanso después
de trabajar. Consulta a la naturaleza y te dirá que ha
hecho el día y la noche. Adiós.
e LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA IV.
DEL MIEDO a LA MUERTE.
Persevera como has comenzado, y apresúrate cuanto
puedas a fin de que goces largo tiempo del placer
de ver tu ánimo dulcificado y ordenado. Gozarás
también mientras lo dulcificas y ordenas; pero es
muy distinto placer el que brota de la contemplación
de un ánimo espléndido y puro de toda mancha.
Recuerdas, sin duda, el gozo que experimentaste
cuando, abandonada la pretexta, vestiste la toga viril
y te presentaron en el Foro; pues gozo mucho mayor
te prometo cuando, desechada la debilidad de los
niños, la filosofía te dé la fuerza de los hombres.
Verdad es que no somos niños ya, pero aun retenemos
algo de la puerilidad; y lo que es peor, tenemos
la autoridad de los ancianos con los defectos de
los niños, y de los niños de cuna: aquéllos se asustan
de cosas leves, éstos de lo falso, y nosotros de las unas
y de lo otro. Aplica esto ahora, y conocerás que hay
ciertas cosas que son tanto menos de temer, cuanto
que nos quitan muchos motivos de temor. Nunca es
grande el mal cuando es el último que debe llegar.
¿Llega a tí la muerte? De temer sería sin duda si pudiese
permanecer contigo; pero es indispensable que
no llegue ó que pare.—Difícil es, me dirás, acostumbrar
el ánimo al desprecio de la vida.—¿No ves que
diariamente se la abandona por causas frivolas? Uno se
ahorca a la puerta de su amiga; otro se precipita desde
el tejado, porque no puede soportar más tiempo a un
amo indigesto; aquél se clava la espada en el vientre
EPÍSTOLAS MORALES. 1
por no volver al punto de donde se había escapado.
¿No prees que puede hacer la virtud lo que hace poderosa
preocupación? No puede tener vida tranquila
quien solamente piensa en prolongarla y cuenta entre
sus bienes más grandes el número de cónsules que
ha visto. Piensa con frecuencia en todo esto, para disponerte a abandonar libremente la vida que la mayor
parte abrazan de la misma manera que abrazan las espinas
y los abrojos aquellos a quienes arrastran las
aguas de un torrente. Muchos fluctúan miserablemente
entre el temor de la muerte y los disgustos de la
vida; no quieren vivir y no saben morir. Regocija tu
vida desechando el temor de que has de perderla. Ningún
bien aprovecha a quien lo posee, si no está decidido áperderlo cuandosea necesario. Ahora bien: nada
puede perderse con menos sentimiento, que aquello
que no puede desearse después de perdido. Debes endurecerte
contra todas las desgracias que puedan
sobrevenir, hasta contra las más grandes. Un pupilo y
su eunuco decidieron de la vida de Pompeyo; un Partho
cruel y aislado, déla de Crasso. Cayo César obligó a Lépido a presentar la cerviz al tribuno Dextro, y dio
la suya a Querea. La fortuna no ha colocado a nadie
en situación que no pueda temer lo que le permitió
hacer a los otros. Desconfía de la tranquilidad presente:
el mar cambia en un momento, las naves se sumergen
en el mismo punto en que poco antes habían
encallado. Piensa que un ladrón ó un enemigo puede
sorprenderte y degollarte; y por no recurrir a otro
poder, no hay criado que no tenga tu vida y tu muerte
en sus manos. Te aseguro que quien desprecia su
vida es dueño de la tuya. Si recuerdas los ejemplos
de los que han perecido por sorpresas ó por violencias
domésticas, encontrarás que el odio de los criados ha
hecho sucumbir a tantos como la cólera de los prín8
LUCIO ANNEO SÉNECA.
cipes. ¿Qué importa que sea poderoso aquel a quieu
temes, puesto que cualquiera lo es bastante para, hacer
lo que temas? Tal vez si caes en manos de los enemigos,
el vencedor te mandará a la muerte.—Pues a ella vas. ¿Por qué te engañas a tí mismo fingiendo
no haber comprendido hasta el presente lo que estás
haciendo tanto tiempo ya? Porque te aseguro que
marchas a la muerte desde el día en que naciste.
Necesario es, pues, alimentar nuestro espíritu con
otras consideraciones, si queremos llegar plácidamente a esa última hora cuyo miedo perturba todas
las demás.
Para poner fin a esta epístola, recibe lo que más me
ha agradado hoy (y esto también lo he recogido en
jardines ajenos): «La pobreza que está conforme con
la ley de la naturaleza es grande opulencia.» ¿Sabes
en qué consiste esta ley? En preservarnos del hambre,
de la sed y del frío. Para evitar estas cosas no es necesario
mostrarse asiduo alas puertas de los grandes,
• ni exponerse a su huraño desprecio ó a su negligente
urbanidad: no es necesario surcar los mares ni seguir
los ejércitos. Con facilidad se encuentra lo necesario;
colocado está delante de nosotros; solamente se trabaja
por lo superfluo; esto es lo que nos hace desgastar
nuestras togas, lo que nos envejece en los campamentos
y nos lleva a países extranjeros. Tenemos en
las manos lo que nos basta. El que se acomoda a la
pobreza es rico. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. a
EPÍSTOLA V.
DE LA OSTENTACIÓN DE LA FILOSOFÍA Y DE LA VERDADERA
FILOSOFÍA.
Alegróme y apruebo tu constancia en el estudio y
el cuidado que pones en mejorar de día en día, prescindiendo
de todo lo demás; no me limito a exhortarte,
sino que te ruego continúes; pero te aconsejo que
no imites a los que, por vanidad antes que por virtud,
ostentan cosas extrañas, ya en sus ropas, ya en su
manera de vivir. Evita todo lo que conduce a la
ambición por extraviados caminos, como aspecto
desagradable, largos cabellos, barba inculta, aversión
al dinero y lecho colocado en el suelo. El solo
nombre de filósofo llama ya bastante la atención,
aunque lo lleve persona modesta; ¿qué será si nosotros
mismos nos separamos de las costumbres de los
demás hombres? Procuremos que nuestro exterior
esté conforme con el pueblo y que el interior no se le
parezca en nada. Que nuestra toga no sea espléndida
ni sórdida. No tengamos platos de oro cincelado, pero
no creamos que es prueba de temperancia privarnos
de oro y plata en nuestra mesa. Procuremos solamente
que nuestra vida sea mejor, pero no distinta
de la del vulgo: no obrando así, alejaremos de nosotros a todos aquellos que queremos corregir, y conseguiremos
que no nos imiten en nada por temor de
verse obligados a imitarnos en todo. La filosofía
atiende primeramente a formar el sentido común y a regular los deberes de la vida y de la sociedad, y
de esta profesión nos separaremos si vivimos de otra
10 LUCIO ANNEO SÉNECA.
manera que los demás. Atendamos mucho a que lo
que ha de hacernos admirables no nos torne en ridículos
y odiosos. Cierto es que intentamos vivir
según la naturaleza, pero es contra naturaleza atormentar
al propio cuerpo, complacerse en las inmundicias
y alimentarse con viandas no solamente pobres,
sino repugnantes y horribles. De la misma
manera que es lujo buscar las cosas delicadas, así es
locura abstenerse de aquellas que son comunes y baratas.
La filosofía nos obliga a la frugalidad y no al
sufrimiento, y como puede existir frugalidad con alguna
delicadeza, me parece bien este término medio.
Mantengamos nuestra vida entre las buenas costumbres
y las públicas; que todos la admiren y la conozcan.—¡
Cómo! ¿haremos lo mismo que los demás? ¿no
existirá ninguna diferencia entre nosotros y ellos?—
¡Mucha! es necesario que se nos conozca como superiores a lo vulgar cuando se nos examine de cerca, y
que aquel que entre en nuestra habitación admire
nuestra persona más que nuestro menaje. Grande
es aquel que usa platos de barro de la misma manera
que los de plata, pero no es más pequeño aquel que
de la misma manera usa la plata que el barro. De
ánimo enfermo es no saber soportar las riquezas.
Para compartir contigo lo que he aprovechado hoy,
te diré que he encontrado en nuestro Hecatón, que
el fin de los deseos sirve de remedio al temor. «Cesarás
de temer, dice, si cesas de esperar.» Me dirás:—
¿Cómo pueden reunirse cosas tan diversas?—Ya lo ves,
querido Lucilio; aunque parecen separadas, encuéntrense
reunidas. Así como la misma cadena reúne al
cautivo y al soldado que lo guarda, así dos cosas que
parecen tan diferentes caminan a la par. El temor sigue a la esperanza. No me admira, porque uno y otra
proceden de un espíritu que está en suspenso y
EPÍSTOLAS MORALES. 11
EPÍSTOLA VI.
DE LA VERDADERA AMISTAD.
Comprendo, querido Lucilio, que no solamente me
mejoro, sino, que me trasformo. No quiere decir esto
que nada quede en mí que no necesite cambio. /Por
qué no ha de haber mucho que deba corregirse, reformarse
ó perfeccionarse? Prueba es de mejoramiento
conocer los defectos que antes no conocíamos. Se felicita a algunos enfermos cuando comienzan a sentir
el mal. Quisiera comunicarte este repentino cambio
que se ha verificado en mí; creería entonces estar perfectamente
seguro de la verdadera amistad que media
entre nosotros, y que la esperanza, el temor ó el
interés no podrían alterar: de esta amistad con la
que los hombres mueren y por la que mueren. Te
presentaré muchos que no carecieron de amigos,
sino de amistad; pero esto no puede acontecer entre
aguardando un acontecimiento inseguro. La causa
principal de esto consiste en que no fijamos nuestros
pensamientos en las cosas que están presentes, sino
que los extendemos a las que aun están alejadas. De
esta manera la previsión, que es beneficio de la condición
humana, se torna en perjuicio. Las bestias
huyen del peligro que tienen a la vista; cuando lo
han evitado, quedan en reposo; pero a nosotros nos
atormenta lo futuro y lo pasado. Muchas de nuestras
buenas cualidades nos perjudican; la memoria nos
reproduce el tormento del temor, y la previsión lo
anticipa. Nadie se aflige solamente por el mal presente.
Adiós.
12 LUCIO ANNEO SÉNECA.
quienes se asocian por idéntica inclinación para buscar
la virtud. Mas ¿por qué no puede suceder? Porque
saben bien que todo es común entre ellos, y principalmente
las adversidades. No podrás comprender cuánto
adelanto cada día.
Comunícame, dirás, esos medios tan eficaces que
has encontrado.—Todo quiero trasmitírtelo, porque no
gozo en aprender algo sino para enseñarloálos demás;
y nada me satisfará nunca, por grande y provechoso
que sea, si no puedo saberlo más que para mí. Si se
me ofreciese la sabiduría a condición de tenerla oculta
y no comunicarla a nadie, la rechazaría. La posesión
del bien no regocija si no se tiene compañero. Te enviaré,
pues, los libros de que he obtenido estos medios
y les pondré notas para que no pierdas el tiempo en
buscar lo que contienen de bueno y puedas ver inmediatamente
los pasajes que apruebo y admiro. Más
te aprovecharía sin duda la viva voz y conversación
que la lectura. Necesario es tener las cosas ante los
ojos; primeramente porque los hombres suelen dar
más crédito a la vista que al oído, y además porque el
camino es más corto y eficaz por los ejemplos que por
los preceptos. Cleanto no hubiese comprendido bien a Zenón si solamente le hubiera escuchado. Vivió con
él, penetró en sus secretos y observó si vivía según sus
máximas. Platón, Aristóteles y todos los filósofos que
se dividieron en diferentes escuelas, aprendieron más
de las costumbres que de la doctrina de Sócrates. No
la enseñanza, sino el trato de Epicuro, formó los grandes
hombres Metrodoro, Hermarco y Polieno. No te
hablo de esta manera para que aproveches para tí solo,
sino para que aproveches también para otro; así nos
seremos útiles unos a otros.
Y ahora, para pagar la merced que te debo, voy a decirte lo que hoy me ha agradado en Hecatón. «¿Pre
EPÍSTOLAS
MORALES. 13
EPÍSTOLA VIL
DEBE HUIRSE DE LA MULTITUD.
Me preguntas qué es lo que principalmente debes
evitar.—La multitud. En ella no te encontrarás seguro.
Confieso mi debilidad. Nunca salgo como entré
en ella; despierta algo de lo que tenía adormecido,
vuelve algún pensamiento que había desterrado. Lo
que ocurre a los enfermos debilitados desde mucho
tiempo, que no podrían sacarse al exterior sin perjudicarles,
nos sucede a nosotros, cuando nuestro
ánimo se restablece de larga enfermedad. La conversación
de muchos nos es dañosa. Encuéntrase
siempre alguno qne favorece el vicio, que nos lo imprime
ó desliza. Cuanto mayor es la multitud a que
nos mezclamos, más grande es el peligro. Pero nada
es tan perjudicial a las buenas costumbres como detenerse
mucho tiempo en los espectáculos públicos,
porque el placer que se experimenta en ellos hace
que se insinúe con mayor facilidad el vicio. ¿Qué
quieres que te diga? Vuelvo más avaro, más ambicioso,
más inhumano que era por haber estado entre los
hombres. Por casualidad he asistido a un espectáculo a mediodía, en el que esperaba oir algunas buenas
frases, contemplar juegos y diversiones para regocijar
los ojos, contristados como estaban por la sangre
humana que se acababa de derramar; mas, por el contrario,
los combates que habían precedido eran actos
guntas, dice, qué he adelantado? ser amigo mío.»
Mucho ha adelantado sin duda; ya nunca estará solo.
Ten presente que este amigo lo es de todos. Adiós.
14 LUCIO ANNEO SÉNECA.
de misericordia. Ya no hay juegos, esto es verdadera
matanza; los combatientes están desnudos, y no descargan
golpe en vago. Muchos prefieren esto a los
gladiadores diestros y por parejas. ¿Y por qué no han
de preferirlo? No hay casco ni escudo para detener el
hierro. ¿Para qué la coraza? ¿para qué la esgrima? Eso
sólo sirve para retrasar la muerte. Por la mañana se
expone a los hombres a los leones y a los osos; a mediodía
se presentan a los espectadores los que han
dado muerte a fieras de éstas, y se les hace combatir
entre sí. Cuando uno derriba a su contrario, se le detiene
para que otro le derribe a él. La lucha termina
por el hierro ó por el fuego, y la suerte de los combatientes
es siempre la muerte. Esto se realiza mientras
está desocupada la arena.—Uno de esos había robado;
bien? merecía ser ahorcado. Otro era homicida;
pues si mató, merecía castigo.—Pero tú, desgraciado,
¿qué has hecho? ¿quién te obliga a presenciar un espectáculo
en que se grita: «Hiere, quema, mata? ¿Por
qué va aquél con tanta timidez ante la espada? ¿por
qué mata éste con tan escasa energía? ¿por qué muere
con tan poca resolución?»—Azótanles para hacerles
combatir, y como sus cuerpos están expuestos y
desnudos, reciben mutuamente todos los golpes que
descargan.—«Ha terminado el espectáculo, y se degüella a los hombres para que nada quede por hacer.»
¿Pero no comprendes que los malos ejemplos se
vuelven en contra de aquellos que los dan? Dad gracias a los dioses iumortales porque enseñáis crueldad
a quien no puede aprenderla. No se debe dejar en
medio de tales espectáculos un alma tierna que no
está confirmada en el bien: fácilmente se sigue el
gusto de la multitud. Tal vez habrían cambiado de
costumbres Sócrates, Catón y Lelio si hubiesen tratado a muchas personas con
sentimientos opuestos a
EPÍSTOLAS MORALES. 15
los suyos; tan cierto es que nadie, especialmente
cuando educamos nuestro espíritu, puede resistir la
fuerza de los vicios cuando vienen tan acompañados.
Un solo ejemplo de lujuria ó de avaricia hace mucho
daño; un hombre delicado con quien comamos ordinariamente,
puede hacernos caer en la molicie y
enervarnos poco a poco; un vecino rico irrita nuestra
codicia, y un compañero malvado comunica su veneno
al espíritu candido y sencillo: ¿qué crees que
sucede a aquel a quien la multitud se empeña en pervertir?
Necesario es que imites ú odies, y sin embargo
es preciso evitar lo uno y lo otro, porque no te
has de hacer igual a los malvados porque son muchos,
ni hacerte enemigo del mayor número porque no se
te parecen. Recógete, pues, en tí mismo tanto cuanto
puedas; busca a aquellos que pueden hacerte mejor,
y recibe también a aquellos a quienes puedas tú mejorar.
Esto es recíproco: los hombres aprenden cuando
enseñan. Sin embargo, no te has de exhibir por todas
partes para hacer gala de tu ingenio y dar lecciones
públicas. Te lo permitiría si tus sentimientos estuvieren
acordes con los del pueblo; pero no hay nadie
que pueda comprenderte, exceptuando tal vez uno ó
dos, y a éstos tendrás que formarlos y hacerlos capaces
de entenderte.—¿Para quién he aprendido todo
esto?—No temas haber perdido el trabajo; lo has aprendido
para tí.
Para que no me digas que hoy no he aprendido más
que para mí mismo, te comunicaré tres bellas sentencias,
que he encontrado casi sobre este asunto, una de
las cuales pagará la deuda de este día, y las otras dos
te las daré por adelantado. Demócrito dice: «Cuento
un hombre solo por todo un pueblo, y a todo un pueblo
por un hombre solo.» Bien hizo aquel, sea quienquiera
(porque no se sabe quién es el autor), que res16
LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA VIII. a QUÉ TRABAJOS DEBE DEDICARSE EL SABIO.
Me dirás que te aconsejo evitar las reuniones, retirarte
y contentarte con tu propia conciencia.—¿Dónde
quedan aquellos vuestros preceptos que mandan perseverar
en acción?—¡Y bien! ¿Crees que permanezco
siempre sentado? Solamente me he ocultado y cerrado'
mis puertas para ser útil a los demás; trabajo diariamente,
dedico una parte de la noche al estudio, tengo
abiertos sobre la labor mis ojos fatigados y cargados
por las vigilias, y no me entrego al sueño, sino que
sucumbo a él. Heme retirado no solamente de los
hombres, sino también de los negocios, especialmente
de los míos. Trabajo para la posteridad, escribiendo
aquello que puede serle útil: mando al papel consejos pondió con mucha oportunidad al que le preguntó
para qué servía el exquisito refinamiento de su arte,
en atención a que muy pocos podrían comprenderlo:
«Me bastan pocos, me basta uno, me basta ninguno.
» La tercera sentencia es admirable. Escribiendo
Epicuro a un compañero suyo de estudio: «Las cosas
que creo, dice, no son para todo el mundo; no son más
que para tí Solo, porque uno y otro somos recíprocamente
teatro bastante grande.» Debes imprimir estas
palabras en tu memoria, querido Lucilio, con objeto
de que desprecies el agasajo de los aplausos que parten
de considerable número de personas. Muchos te
estiman. Pues bien: ¿existen en tí todas esas cosas que
tanto te alaban y agradan a la muchedumbre? aprovéchalas
para mejorar tus bienes interiores. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 17
saludables, como se hace con la composición de útiles
medicamentos, cuyos efectos conozco por haberlos
aplicado a mi propio mal, que si bien no se ha curado
por completo, tampoco ha aumentado. Enseño a los demás el camino recto, que he conocido demasiado
tarde y después de haberme fatigado errando de un
lado para otro. Clamo a voces: «Evitad todo lo que
agrada al vulgo, todo lo que concede la casualidad, y
considerad sospechosos todos los dones de la fortuna.
A los animales y a los peces se les engaña con apetitoso
cebo, y ese cebo es un lazo. El que quiera vivir
con seguridad, que evite cuanto pueda beneficios tan
falaces, porque, engañados miserablemente en ellos,
al creer que los cogemos, nos encontramos cogidos.
Ese camino conduce a un principio, y el término de
vida tan brillante es funesta caída. Además, no es posible
detenerse cuando la felicidad comienza a empujarnos.
Resistid ó retiraos; si obráis así, podrá la fortuna
daros alguna sacudida, pero no os derribará. Observad
este saludable método de vida, y no concedáis al
cuerpo más que lo necesario para la salud. Indispensable
es tratarlo con alguna dureza, no sea que no se
someta bastante al espíritu: no comáis más que para
matar el hambre, y no bebáis más que para apagar la
sed: no busquéis en el traje otra cosa que el preservativo
del frío, ni más en vuestra casa que lo indispensable
para poneros al abrigo de las injurias del tiempo.
Poco importa que la casa esté edificada con
césped ó con variados mármoles; igualmente bien
puede encontrarse el hombre bajo dorado techo que
en una choza, y debéis despreciar la ostentación de
embellecimientos superfluos. Pensad que en vosotros
solamente es admirable el espíritu, que por ser grande,
nada debe parecerle grande.»
Si alimento estos pensamientos y los trasmito a la
2
18 LUCIO ANNEO SÉNECA.
«No es tuyo lo que fortuna te di6.»
posteridad, ¿no te parece que hago cosa más provechosa
que defender una causa, que poner mi sello en
algún testamento y prestar mi voz y mi mano en el
Senado a algún amigo que ambicionara un empleo?
Créeme, aquellos a quienes se supone ociosos, son los
que algunas veces hacen las cosas más grandes, tratando
al mismo tiempo de las cosas divinas y humanas.
Pero es necesario concluir y pagar, según costumbre,
algo por esta epístola. Esto no será de lo mío,
sino de Epicuro, de quien he leído hoy este pensamiento:
«Es necesario servir a la filosofía para gozar
de verdadera libertad.» No difiere ni retrasa la manumisión
del que se entrega a ella: inmediatamente la
concede, y por esta razón es ser libre servir a la filosofía.
Tal vez me preguntarás por qué cito tantas sentencias
de Epicuro con preferencia a las de los nuestros.
Pero ¿qué te mueve a creer que estas sentencias
de Epicuro no son públicas? ¡Cuántos poetas dicen
cosas que han dicho ó dirán los filósofos! No hablo de
los trágicos ni de nuestras obras romanas (éstas tienen
cierta severidad, y se encuentran como término medio
entre las comedias y las tragedias). ¡Cuántos hermosos
versos se ponen en boca de los bufones! ¡Cuántas
cosas de Publio deberían recitarse delante de los
caballeros y no ante el populacho! Citaré un verso
suyo que se refiere a la filosofía en la parte que tratamos,
negando que lo fortuito deba contarse como
nuestro.
«Ajeno es todo lo que por deseo obtenemos.>
Recuerdo haberte oído otro que me parece mejor y
más conciso:
EPÍSTOLAS MORALES. 19
Tampoco quiero orriitir otro tuyo, que también es
muy expresivo:
Arrebatarse puede lo que se pudo dar.
Esto que es tuyo, no lo pongo en cuenta. Adiós.
EPÍSTOLA IX.
DE LA AMISTAD DE LOS SABIOS.
Deseas saber si Epicuro tiene razón al censurar en
una epístola suya a los que dicen que el sabio se contenta
consigo mismo, y por consiguiente que no necesita
amigos. Esto lo opone Epicuro a Stilpón y a todos aquellos que pretenden que el bien supremo
consiste en la impasibilidad. Caeremos en ambigüedad
si traducimos la palabra 4wá8íla por impaciencia,
porque podrá entenderse lo contrario de lo que
intentamos decir. Queremos significar a aquel a quien
no ha afligido ningún mal, y parecerá que es aquel
que no puede soportarlos. Considera, pues, si será
mucho mejor decir, ánimo invulnerable, ó ánimo superior a todo padecimiento. Esta es la diferencia que
existe entre ellos y nosotros. Nuestro sabio se sobrepone
en verdad a todos los sufrimientos, pero los
siente; aquéllos no sienten ninguno. Tenemos, sin
embargo, de común con ellos, que nuestro sabio está
contento consigo mismo, y sin embargo le agrada tener
un amigo, un vecino, un compañero, aunque se
baste a sí propio. Considera cuan satisfecho ha de estar
consigo mismo, cuando debe contentarse con una
parte sola, si una enfermedad ó un enemigo le hiSO
LUCIO ANNEO SÉNECA.
cíese perder una mano. Si una desgracia le priva de
un ojo, estará satisfecho con lo que le quede, y no estará
menos contento con el cuerpo estropeado que lo
estaba con el cuerpo completo. No desea lo que le
falta, pero indudablemente se alegraría de que no le
faltase nada. El sabio está contento consigo mismo,
no porque no quiera tener amigos, sino porque le
basta poder tenerlos; y al decir poder tenerlos, entiendo
que sufre sin emoción la pérdida de un amigo,
porque nunca estará sin amigo, ya que en su poder
está reparar en seguida esta pérdida. Como Fichas
si perdiese una estatua, en seguida construiría otra,
así el que sabe contraer amistades puede sustituir fácilmente
un amigo a otro que haya perdido. Preguntas
cómo podrá hacerse tan pronto un amigo; te lo
diré si convenimos en que esto sea el pago de lo que
te debo por esta carta. Hecatón dice: «Te revelaré un
secreto que hará que te amen sin hierbas ni sortilegios:
Ama si quieres que te amen.» Grande placer es
contraer nuevas amistades y gozar de las antiguas.
Esta es próximamente la diferencia que existe entre
el que siembra y el que siega. El filósofo Átalo acostumbraba
decir: «Que le agradaba más hacer un amigo
que haberlo hecho, como es más agradable a un
pintor hacer un cuadro que haberlo hecho.» La misma
solicitud que tiene por su obra da regocijo a la
labor; porque cuando ha terminado goza en realidad
del fruto de su trabajo, pero gozaba del arte mismo
cuando trabajaba. La adolescencia de los hijos es más
fructuosa, pero la infancia es más dulce.
Volvamos ahora a nuestro asunto. Aunque el sabio
se contente consigo mismo, agrádale sin embargo tener
un amigo, aunque no sea más que por ejercer la
amistad y hacer que tan gran virtud no quede ociosa:
no es esto por la razón que alega Epicuro en esta
EPÍSTOLAS MORALES. 21
epístola, a fin de tener un amigo al lado suyo cuando
esté enfermo, un amigo que le asista en la cautividad
y en la indigencia, sino con objeto de que
haya una persona a quien pueda asistir en la dolencia
y libertar de la cautividad. El que pensando en sí
mismo contrae amistad, obra mal y concluirá como
ha comenzado. Se ha hecho un amigo para que le
asista en las cárceles, y por su parte, en cuanto oiga
el ruido de la cadena, se retirará. Estas son las amistades
que llama el vulgo temporales. El amigo que se
elige por interés será agradable mientras sea ütü.
Por esta razón ves multitud de amigos alrededor de
los afortunados, y soledad en torno de los desgraciados:
de aquí resulta que los amigos se retiran cuando
deben ser probados, y se ven tantos malos ejemplos
de personas que abandonan a sus amigos por temor y
otras que les hacen traición por soberbia. El que comenzó a ser amigo porque le convenía, no rehusará la
utilidad que se le ofrezca a expensas de la amistad, si
considera que existe alguna ventaja superior a la
amistad misma. ¿Por qué me hice un amigo? para tener
alguien por quien morir, a quien acompañar al
destierro y defender de la muerte a expensas de mi
propia vida. La amistad que tú me describes, tráfico
es y no amistad; ese tráfico solamente atiende a sus
conveniencias y al provecho que puede obtener. El
amor tiene algo sin duda que se parece a la amistad,
y podrías llamarle amistad insana. ¿Por ventura ama
alguno por utilidad? ¿acaso por ambición, por gloria?
El amor, esa pasión que consigo lleva el desprecio de
todas las demás cosas, impulsa al espíritu a buscar la
belleza, sin otro motivo que la esperanza de hacerse
amar. ¿Y qué? ¿una causa mejor habrá de producir
afectos torpes?—«No se trata, me dices ahora, de saber
si debe desearse la amistad por ella misma ó por
22 LUCIO ANNEO SÉNECA.
cualquier otro motivo; porque si debemos desearla
desinteresadamente, puede acercarse a ella el que
está contento de sí mismo.»—¿Cómo se acerca a ella? Como a cosa perfectamente bella, sin esperanza
de provecho alguno y sin temor a las mudanzas de la
fortuna. Rebaja la grandeza de la amistad quien la
busca para su provecho. El sabio está contento consigo
mismo.
Muchos, querido Lucilio, entienden mal estas últimas
palabras, y quieren aislar de todas las cosas al sabio
y encerrarlo en su piel, pero es necesario distinguir
y conocer la fuerza y extensión de esta frase.
El sabio está contento consigo mismo, no para vivir,
sino para vivir felizmente; porque para aquello necesita
muchas cosas, y para esto le basta tener espíritu
firme y recto que desprecie la fortuna. Quiero
darte también la distinción de Crisipo. Dice éste:
«El sabio no carece dé nada, y sin embargo necesita
muchas cosas: por el contrario, el necio no necesita
nada, porque de nada sabe usar, pero carece de todo.»
Las manos, los ojos, y otras muchas cosas de uso
cotidiano convienen al sabio, pero no les son indispensables,
porque esta palabra implica necesidad,
y el sabio no necesita nada. Dedúcese de esto
que, a pesar de que el sabio esté contento consigo
mismo, ha menester amigos, y quisiera tener muchos,
aunque no para vivir contento, puesto que puede estarlo
consigo mismo. El bien supremo no busca auxilios
extraños, reina en sí y procede completamente
de sí mismo; porque si en algo procediese del exterior,
comenzaría a estar sujeto a la fortuna. ¿Pero
quieres saber cuál será la vida del sabio si se encuentra
abandonado, sin amigos, en estrecha prisión ó
entre pueblos extranjeros, si se detiene en largo
viaje ó se ve arrojado a playas desiertas? Su vida será
EPÍSTOLAS MORALES. 23
parecida a la de Júpiter, quien, cuando disuelto el
mundo, confundidos los dioses en uno y la naturaleza
deja de obrar por corto tiempo, encuentra su satisfacción
en sus pensamientos. Así hace también el sabio;
reconcéntrase en sí mismo, y se hace compañía. Mientras
puede dirigir sus negocios según su gusto, está
contento consigo mismo y no necesita a nadie; se casa
y tiene hijos, aunque puede vivir contento sin esto.
Sin embargo, si le fuese absolutamente necesario vivir
solo, preferiría no vivir; comprométese en la amistad
por pura inclinación y sin deseo de provecho,
porque nos es grata la amistad, como nos son gratas
otras muchas cosas, y amamos la compañía como
odiamos la soledad: el mismo instinto que acerca el
hombre al hombre, nos inspira el deseo de hacernos
amigos; pero aunque el sabio quiera por extremo a sus amigos, aunque al compararlos con el los prefiera
frecuentemente, su satisfacción la hará consistir en sí
mismo, y dirá lo que Stilpón, de quien se burla Epicuro
en una epístola. Este filósofo, después de la toma
de su ciudad natal, después de la pérdida de su mujer
y sus hijos, retirándose del incendio general, solo
y contento, contestó a Demetrio Poliorcetes, que le
preguntaba si no había perdido nada: «Llevo conmigo
todos mis bienes.» He aquí el varón fuerte y generoso;
éste triunfó del enemigo y de su victoria; porque
al decir: no hé perdido nada, le ha hecho dudar si le
había vencido. Llevo conmigo todos mis bienes, es
decir, la justicia, la virtud, la prudencia, la templanza
y la hermosa resolución de no estimar como bien
aquello que puede ser arrebatado. Admiramos algunos
animales que pasan a través de las llamas sin
quemarse; ¿es menos admirable este hombre que entre
el hierro, el pillaje y el fuego se ha retirado sin
experimentar pérdidas? Ya ves cómo es más fácil
24 LUCIO ANNEO SÉNECA.
vencer a un pueblo entero que a un hombre solo. El
estoico habla lo mismo que Stilpón; de la misma manera que éste lleva consigo
sus bienes en medio de ciudades incendiadas, porque estando contento de sí
mismo, a esto limita su felicidad. Pero no creas que somos nosotros solos los
que tenemos en boca palabras tan generosas. El mismo Epicuro, que reprende a Stilpón, ha dicho otras semejantes que aceptarás, si
quieres, como pago, aunque no deba nada por hoy.
«Si alguno, dice, no cree completos sus bienes, es
miserable aunque posea toda la tierra.» O si lo prefieres
(porque debemos fijarnos en el sentido y HO en
las palabras), el que no se cree feliz es miserable,
aunque mande a todo el mundo. En fin, para que
veas que estos sentimientos son comunes y que la naturaleza
los dicta a toda clase de personas, encuéntrense
en el poeta cómico:
Solamente ea feliz el que cree atrio.
¿Qué importa el estado que tengas si te parece malo?
¿Qué importa que ese torpemente rico y aquel otro que
tiene tantos criados, pero que tiene mayor número de
amos, digan que son felices? ¿Lo serán acaso por ello?
No debe atenderse a lo que dicen, sino a lo que sienten;
no a lo que piensan un día, sino alo que piensan
continuamente. No temas que cosa tan grande venga a gentes indignas: solamente el sabio está contento
consigo mismo; el necio está disgustado siempre.
Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 26
EPÍSTOLA X.
DE LA UTILIDAD DE LA SOLEDAD.
Ten por cierto que no cambio de opinión: huye de
las muchedumbres, huye de los pocos, huye hasta de
uno solo. No veo con quién puedas comunicar. Y mira
hasta dónde llega mi pensamiento y el aprecio en que
te tengo, que prefiero dejarte que creas en tí mismo.
Dícese que Orates, que era discípulo de Stilpón, de
quien acabo de hablar, habiendo encontrado un joven
que paseaba aisladamente, le preguntó qué hacía tan
solo. «Hablo conmigo mismo,» le contestó; a lo que
replicó Orates: «Cuida mucho de no encontrarte en
mala compañía.» Acompañamos al que llora ó al que
se encuentra atemorizado, no sea que empleen mal la
soledad, porque en estas circunstancias es cuando
asaltan los malos pensamientos y se acarician proyectos
perjudiciales para otro y para uno mismo; en estos
casos se muestran las malas pasiones y brota al exterior
todo lo que la venganza ó el temor hacían tener
oculto; en fin, en estos momentos es cuando la temeridad
toma vuelo, se irrita la avidez y se caldea la
cólera: el que se encuentra en esta situación goza de
la única ventaja que encierra la soledad; la de no confiar
nada a nadie ni tener ningún testigo, puesto que
se descubre y hace traición a sí mismo. Considera
cuánto espero de tí, ó mejor dicho, cuanto me prometo
(porque esperar se dice de un bien incierto): no encuentro a nadie con quien debas conversar más que
contigo mismo. Repaso en mi memoria las cosas que
has dicho con tanta energía y generosidad, me regó26
LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XI.
CUÁNTO VALE LA SABIDURÍA PARA CORREGIR LOS VICIOS.
He hablado con tu amigo, que me ha parecido de
buena índole, y la conversación que me tuvo desde
luego me ha hecho conocer su excelente corazón,
ingenio y capacidad: porque, a pesar de que me ha
hablado casualmente y sin preparación alguna, me
ha dado, sin embargo,muestras de lo que podrá hacer
cijo y me digo a mí mismo: esto no procede de los labios,
sino de lo íntimo del corazón; este hombre no es
vulgar, sino que atiende a lo que es saludable. Habla y
vive siempre lo mismo y cuida de que nádate rebaje;
cuando das gracias a los dioses,por el buen resultado
de tus plegarias, no temas dirigirles otras, sino por el
contrario, pídeles además que te concedan el buen
sentido y la salud del espíritu y del cuerpo. ¿Por qué
no has de dirigirles con frecuencia esta súplica? Pue •
des rogar con audacia a Dios, siempre que no le pidas
nada del bien ajeno.
Pero, según costumbre, acompañaré a esta carta un
regalito: te remito lo que he leído en Atenodoro: «Cree
que estarás libre de todo deseo, cuando hayas llegado
al punto de no pedir a Dios nada que no puedas pedirle
en público.» ¡Qué locos son los hombres de hoy!
Dirigen a Dios plegarias vergonzosas; por eso las hacen
en voz baja; si alguien aplica el oído, callan en
el acto, y lo que no se atreven a decir a un hombre lo
dicen a Dios. Cuida, pues, de que no haya que decirte:
vive con los hombres como si Dios te mirase; habla
con Dios como si los hombres te oyesen. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 27
algún día. Cuando consiguió dominarse, apenas pudo
contener el rubor que cubría su rostro: tan intenso
era. Buena señal sin duda es ésta en un joven, que, a mi parecer, podrá muy bien perseverar en él después
que se cure de todos sus defectos, por muclia seguri -
dad y sabiduría que llegue a adquirir. No hay sabiduría
que pueda librarnos de los defectos naturales del
cuerpo y del espíritu: el arte suavizará, pero no destruirá
lo que está fijo y es ingénito. Hombres hay muy
resueltos que no podrían hablar en público sin bañar
se en sudor como si estuviesen ya cansados y acalo
rados; otros existen a quienes tiemblan las rodillas
cuando quieren hablar, y a algunos les castañetean
los dientes, se les entorpece la lengua y balbucean
sus labios. Nadie se corrige de esto por costumbre ni
por arte; la naturaleza quiere dar a conocer su poder,
y recuerda a los más robustos lo que tienen más débil; a estas debilidades pertenece el rubor, que sorprende
también álos varones más.graves. Verdad es que con
más frecuencia aparece en los jóvenes, que tienen la
sangre más caliente y el cutis más fino, pero no por
esto deja de alcanzar también a la ancianidad. Los
hay que nunca son tan temibles como cuando se ruborizan,
como si hubiesen prescindido de toda vergüenza.
Sila era violentísimo cuando se le coloreaba
el rostro. Nada era tan fácil de conmover como el sem
blante de Pompeyo, que con frecuencia se ruborizaba
en compañías particulares, y frecuentemente también
en asambleas públicas. Recuerdo que Fabiano
se ruborizó al comparecer como testigo ante el Senado,
y este pudor le sirvió admirablemente. No le ocurrió
esto por flaqueza de ánimo, sino por la novedad
del asunto, que algunas veces hace que sin quedar el
hombre cohibido se sienta, sin embargo, emocionado
cuando la naturaleza está dispuesta para ello; porque
28 LUCIO ANNEO SÉNECA.
así como hay personas que tienen la sangre templada,
otras hay que la tienen tan viva y sutil, que en el
acto les sube al semblante. Como he dicho ya, esto no
puede impedirlo ni la sabiduría más grande, porque
de lo contrario sería dueña de la naturaleza. Lo que
procede del nacimiento ó del temperamento, permanece
después que el espíritu ha trabajado para reformarse,
y tan imposible es arrojarlo como hacerlo
brotar. Los cómicos, que imitan toda? las pasiones,
que expresan el temor y el terror, que representan la
tristeza, se sirven de estos signos para expresar la
vergüenza: inclinan la cabeza, debilitan la voz, fijan
los ojos en el suelo, y sin embargo no se ruborizan,
porque esto no puede provocarse ni impedirse. La sabiduría
no puede permitir ni impedir nada contra este
género de males, que son independientes y vienen y
se retiran por sí mismos.
Tiempo es ya de cerrar esta epístola; pero deseo que
te sea útil y saludable y la grabes profundamente en
tu memoria: «Es necesario proponernos como modelo
algún hombre honrado y tenerlo constantemente delante
de los ojos, a fin de vivir como si estuviese presente
y hacerlo todo como si nos contemplase.» Esto
recomienda Epicuro, querido Lucilio; con razón nos
ha dado el pedagogo y este observador, porque no se
realizarían malas acciones si se tuviese un testigo
cuando van a ejecutarse. Es muy conveniente que
el espíritu se represente a una persona por la que
sienta respeto, y cuya autoridad haga más eficaz
aún el secreto. ¡Oh! ¡cuan feliz considero a aquel cuya
mirada ó cuyo recuerdo puede contener el vicio de
otro! ¡Dichoso también aquel que puede reverenciar a una persona de tal suerte que, al recordarla, se mantenga
en el deber! El que puede ejercer este respeto
merecerá muy pronto ser respetado. Proponte a Ca •
EPÍSTOLAS MORALES. 29
EPÍSTOLA XII.
DE LAS VENTAJAS DE LA ANCIANIDAD Y DE LA
DISPOSICIÓN a LA MUERTE. a donde quiera que miro veo pruebas de mi avanzada
edad. Fui a mi casa de campo, y me quejaba del
gasto que habían hecho para reparar el edificio: el
mayordomo me dijo que no era culpa suya, sino que
la casa era ya vieja. Yo edifiqué aquella casa. ¿Qué
me sucederá si piedras de mi edad están ya estropeadas?
Habiéndome disgustado con él, aproveché
la primera ocasión para reprenderle. «Claramente se
ve, le dije, que no se ha cuidado de estos plátanos; no
tienen hojas, están llenos de nudos y torcidas todas
sus ramas: mira cuan negro y feo está el pie; no sucedería
eso si cavasen alrededor y se les regase.» Entonces
me aseguró que hacía cuanto podía, sin omitir
nada, pero que los árboles eran viejos; sin embargo,
yo los planté y vi la primera hoja, dicho sea entre nosotros.
Habiéndome vuelto entonces hacia la puerta exclamé:
«¿Quién es aquel decrépito anciano? Bien han
hecho en colocarle cerca de la puerta, porque yo le
pondré muy pronto fuera de ella. ¿Dónde lo has enton,
y si te parece demasiado austero, toma a Lelio,
que es carácter más dulce; elige en fin aquel cuya
vida y discursos te hayan agradado más, y haciendo •
te un retrato de su espíritu y semblante, contémplalo
en toda ocasión, bien para consejo, bien para ejemplo.
Repito que necesitamos un modelo al que se ajusten
nuestras costumbres. Lo malo no lo corregirás
sino con una regla. Adiós.
3 0 LUCIO ANNEO SÉNECA.
contrario? ¿qué placer puedes tener en traer aquí un
muerto extranjero?» Y él me dijo: «¿No me conoces?
Soy Felicio, a quien en otro tiempo entregabas las
imágenes; soy el hijo de Filosisto, tu antiguo favorito.—
Este hombre delira seguramente, repliqué; ¿cómo
ha de haber sido favorito mío? ¡No tiene dientes!»
Debo, pues, a mi casa de campo el servicio de haberme
mostrado por todas partes señales de mi ancianidad;
pero es necesario amar esta misma vejez, porque
está llena de satisfacciones si sabemos aprovecharla.
Las manzanas no son buenas hasta que empiezan a pasarse; la belleza de la infancia aparece a su fin. Los
aficionados al vino saborean cuidadosamente el último
trago que beben, el trago que les sumerge en la
embriaguez dándole la última mano. Lo más exquisito
de los placeres del hombre está reservado a su fin. La
edad avanzada, pero que aun no es decrépita, es muy
agradable, y hasta creo que el que ha llegado a la
extremidad tiene sus placeres, ó al menos le sirve de
placer el no necesitarlos ya. ¡Cuan dulce es verse librado
de los movimientos impetuosos! «Desagradable
es, dirás, tener siempre la muerte delante de los ojos;»
pero los jóvenes deben tenerla tan presente como los
ancianos, porque no se nos llama por turno, y además
nadie es tan viejo que no pueda esperar vivir un
día más. Ahora bien, un día es un grado de la vida
que está compuesta de muchas partes y que contiene
diferentes círculos, encerrados los más pequeños en
los más grandes: uno hay que abraza y rodea todos
los demás: éste se extiende desde el día del nacimiento
al de la muerte; otro hay que limita la adolescencia;
otro que encierra la infancia; después el año que
contiene en sí todos los tiempos de la multiplicación
de que se compone la vida. El mes tiene un círculo
más pequeño; el del día lo es mucho más, pero éste
EPÍSTOLAS MORALES. 31
abraza también desde el principio al fin y va de Oriente a Occidente. Por esta razón, Heráclito, llamado el
tenebroso a causa de la oscuridad de sus discursos,
dice que un día se parece a todos los demás, lo cual
lo interpretaron en diferentes sentidos. Dicen unos
que se parece en horas, y no mienten, porque si el día
es un tiempo de veinticuatro horas, necesario es que
todos los días se le parezcan, porque la noche gana lo
que pierde el día; otros dicen que un día es parecido a todos los tiempos, porque no hay nada en largo espacio
de tiempo que no encuentres en un solo día, a saber, la luz y la noche y los cambios sucesivos del
mundo. Esto se reconoce mejor en la noche, que en
tanto es más corta, en tanto más larga, razón por la
cual debía disponerse todo en un día como si debiera
comprender todos los demás y ser el último de nuestra
vida. Pacuvio, el que usaba de la Siria como de patrimonio
propio, se hacía inhumar todos los días, porque
embriagado con el vino del festín que había hecho
preparar para celebrar sus funerales, le llevaban desde
la mesa a su habitación, y entre los lamentos de
un grupp de jóvenes prostituidos, se cantaba en música
Be6io«ai BeStoxat. Lo que aquel hizo por desenfreno,
hagámoslo por razón, y cuando vayamos a acostarnos
digamos alegremente:
He vivido. Recorrí la carrera que me deparó la
fortuna. Si Dios da el día siguiente, recibámosle con
alegría; aquel es feliz y sabe gozar de la vida, que espera
el mañana sin inquietud. El que dice he vivido,
diariamente gana.
Debo terminar ya esta carta. Pero, dirás, ¿vendrá
sin algún regalo?—No temas, algo llevará consigo;
pero ¿qué digo? llevará mucho. ¿Qué hay superior a este pensamiento que le encargo te lleve? «Malo es
vivir en necesidad; pero no existe necesidad alguna
32 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XIII.
CUÁL DEBA SER LA FORTALEZA DEL SABIO.
NO TE PREOCUPES DE LO FUTURO.
Sé que tienes mucho valor. Antes de que te diese
saludables consejos para contrarrestar las adversidades,
confiabas bastante en tí mismo contra los reveses
de la fortuna; más debes prometerte ahcra, que
luchas con la adversidad y que has experimentado
tus fuerzas, de las que nadie puede estar seguro hasta
después de haberse visto rodeado de dificultades por
todas partes y muy cerca del peligro. De esta manera
se prueba el valor que no ha de flaquear ante el
poder ajeno. El atleta que no ha sido vencido todavía
no puede llevar grandes bríos al combate; estos
bríos solamente son propios de aquel que ha derra
mado su sangre y a quien han roto los dientes; que
arrojado al suelo, ha sostenido a su enemigo sobre su
cuerpo, y que sin desfallecer se levantó más valeroso
que antes y volvió a la lucha lleno de esperanza. Continuando
la comparación, la adversidad ha caído frede
vivir en necesidad."¿Por qué no existe?porque por
todas partes se abren caminos cortos y fáciles a la
libertad. Demos gracias a Dios porque no es posible
retener a nadie en la vida; permitido está arrostrar la
necesidad. Objetarás: Epicuro ha dicho eso: ¿por qué
tomas lo que es de otro?—Tengo derecho a todas las
verdades y continuaré citándote a Epicuro, para que
aquellos que tienen en cuenta, no lo que se ha dicho,
sino quien lo ha dicho, sepan que lo bueno es común.
Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 33
cuentemente sobre tí; pero lejos de rendirte, te has
librado de ella, alzándote más animoso que antes,
porque el valor cobra nuevas fuerzas cuando es atacado.
Sin embargo, si te parece bien, recibe estos
auxilios, de que podrás aprovecharte. Existen muchas
más cosas, querido Lucilio, que nos causan miedo,
que cosas que nos hacen daño, y muchas más veces
estamos malos de aprensión que en realidad. No te
hablo con la elevación estoica, sino en sentido más
llano, porque decimos que todas las cosas que arrancan
lágrimas y gemidos son leves y despreciables.
Omitiendo todas esas grandes frases, pero ¡oh dioses!
verdaderas, solamente te aconsejo que no padezcas
prematuramente, porque lo que temes como muy cercano,
tal vez no llegará jamás; y por lo menos es
cierto que no ha llegado aún. Existen cosas que nos
atormentan más de lo que deben, y otras que nos atormentan
sin que deban atormentarnos. Aumentamos
nuestro mal, lo hacemos ó lo prevenimos. No hablemos
de lo primero, porque es cosa litigiosa, y acerca
de él tenemos un proceso que no está sentenciado
aún; porque lo que yo consideraré ligero, tú lo calificarás
de insoportable. Sé que existen algunos que
ríen bajo el látigo, y otros que lloran por un bofetón:
después veremos si el valor de estas cosas consiste en
su fuerza ó en nuestra debilidad. Solamente te pediré
que cuando estén a tu lado tus amigos y te digan que
eres desgraciado, reflexiones no sobre lo que oigas,
sino sobre lo que sientas; que consultes tu paciencia
y que te preguntes a tí mismo, que estás bien enterado
de tus cosas: ¿qué ocurre y por qué me compadecen
estos? ¿por qué tiemblan cuando se me acercan?
¿Temen que mi desgracia sea contagiosa y que
se comunique a los demás? Interrógate a tí mismo:
¿Existe algo que sea tan peligroso? ¿No es más grande
3 •
34 LUCIO ANNEO SÉNECA.
el ruido que el mal? ¿Acaso no me atormento, no
me entristezco sin razón y llamo mal a lo que no
lo es?
¿De qué manera, dirás, he de conocerlo que es mal
imaginario ó verdadero?—He aquí la regla. Nos atormentan
cosas presentes ó futuras, 6 las unas y las
otras a la vez. Fácil es juzgar de las presentes: si tu
cuerpo es lijare, si estás sano, si no se le ha inferido
daño. Veremos después lo referente a las cosas futuras;
hoy no nos ocuparemos de ellas. Considera primeramente
si existen conjeturas infalibles del mal que
debe llegar; porque con frecuencia nos asaltan sospechas
y nos e D g a ñ a n falsos rumores, que a veces
pierden a los ejércitos y con mayor razón a los particulares.
Así sucede, querido Lucilio. Instantáneamente
nos rendimos a la opinión sin examinar siquiera
las cosas que nos hacen temer, sino que temblamos
y volvemos la espalda como los soldados que
abandonan su campamento aterrados por el polvo
que levantaron bestias que corrían, ó por una noticia
falsa que se difunde sin que se sepa su autor. No sé
por qué asustan más las cosas falsas que las verdaderas, a no ser porque éstas tienen su medida y su ser
determinados, y que las que son inciertas dependen
de nuestra imaginación, que quita ó añade según le
parece. De aquí procede que no haya temores más
peligrosos que los que se llaman pánicos; porque si
los otros no tienen razón de ser, éstos carecen hasta
de conocimiento. Examinemos detenidamente el
asunto. ¿Es verosímil un mal futuro? De aquí no se
deduce que sea verdadero. ¿Cuántas cosas que no se
esperaban han sobrevenido? ¿y cuántas que se esperaban
no se han realizado? Pero si aun no ha sobrevenido
el mal, ¿de qué sirve anticiparlo? Demasiado
te atormentará cuando llegue; entre tanto prométete
EPÍSTOLAS MORALES. 35
lo mejor. ¿Qué ganarás? Tiempo. Muchas cosas podrán
sobrevenir que detendrán ó apartarán el peligro que
se aproxima. Hanse visto gentes salvarse de un
incendio; otras caer suavemente con las ruinas del
edificio. ¿No se ha visto también algunas veces separar
la espada del cuello que iba a herir, y al condenado
sobrevivir a su verdugo? La fortuna adversa
tiene tantas ligerezas como la favorable; quizá se realizará,
quizá no se realizará; y mientras no se realiza,
espera lo mejor. Con harta frecuencia y sin apariencia
alguna de daño, el ánimo se forma ilusiones
interpretando de modo siniestro una palabra ambigua,
ó aumenta la injuria de una persona ofendida,
considerando no hasta dónde llega su cólera, sino
hasta dónde puede llegar. No habría ciertamente razón
para amar la vida, y extraordinaria sería la miseria
de los hombres si se hubiera de temer todo el mal
que puede hacerse. Utiliza aquí tu prudencia, y arroja
con vigoroso ánimo hasta el temor más fundado; y si
no, corrige un defecto con otro, modera el temor con
la esperanza. Por ciertas que sean las cosas que tememos,
más cierto es aún que frecuentemente se dulcifican
las que tememos, como se desvanecen las
que esperamos. Examina, pues, tu temor y tu esperanza,
y cuando veas incierto uno y otra, cree lo que
más te agrade. Si tienes más motivos para temer, inclínate
sin embargo al otro lado y cesa de atormentarte.
Ten presente que la mayor parte de los hombres
se mortifican y agitan aunque no les amenace mal
alguno y sea cierto que no les ha de sobrevenir. Nadie
se contiene una vez lanzado, ni cuida de regular su
temor por lo que es efectivamente verdadero. Nadie
dice: Es un impostor; lo ha inventado ó lo ha creído
ligeramente. Cedemos a las primeras versiones, nos
asustamos de lo dudoso como si fuese verdadero, no
36 LUCIO ANNEO SÉNECA.
tenemos circunspección, y de la sospecha pasamos
rápidamente al temor.
Me avergüenza hablarte de esta manera y querer
curarte con tan débiles remedios. Si alguno dijese:
Quizá no se realizará esto; di tú: ¡Y aunque se realizase?
Veremos si se realiza, y tal vez sea en beneficio
mío; en todo caso mi muerte honrará mi vida. La cicuta
hizo grande a Sócrates; si quitas a Catón el puñal
que le conservó la libertad, le cercenarás considerable
parte de su gloria. Pero empleo demasiado
tiempo en exhortarte, cuando solamente necesitas
ser advertido. No fuerzo tu inclinación porque sé que
has nacido para las cosas de que te hablo. Utilízalas,
pues, para cultivar y aumentarlos bellos talentos que
posees- Mas no puedo terminar esta carta sin imprimirla
el sello, es decir, confiarla algún pensamiento
excelente para que te lo lleve. «El necio, además de
sus defectos, tiene el de comenzar constantemente a vivir.» Considera lo que esto significa, mi buen Lucilio,
y comprenderás cuan vergonzosa es la ligereza
de esas personas que diariamente cambian de manera
de vivir y que traman nuevos designios cuando se
encuentran ya en sus últimos días. Represéntate cada
hombre en particular: encontrarás ancianos que piensan
aún en los honores, los cargos, tráfico y lejanos
viajes; ¿y qué cosa existe más vergonzosa que un anciano
que comienza a vivir? No declararía el autor de
esta sentencia si no fuese de las más secretas y menos
conocidas de Epicuro y de aquellas que me he
permitido alabar y adoptar. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 37
EPÍSTOLA XIV.
CÓMO SE HA DE AMAR AL CUERPO.
Confieso que es natural en nosotros el amor a nuestro
cuerpo; confieso que lo tenemos en tutela; no le
niego indulgencia, pero sí niego que le seamos esclavos.
A muchos servirá el que se hace esclavo de su
cuerpo y por él teme con exceso y le dedica todos sus
cuidados. Obremos, pues, como sabiendo que no debemos
vivir para el cuerpo, pero que no podemos vivir
sin él. Cuando se le ama demasiado, nos agita el
temor, nos agobian los cuidados y estamos expuestos a mil disgustos. El que adora a su cuerpo, no aprecia
lo honesto como debe. Convengo en que se le ha de
cuidar, pero a condición de abandonarle al fuego,
cuando así lo pidan la razón, la dignidad y la fe. Sin
embargo, evitemos cuanto podamos no solamente los
peligros, si que también las molestias, y procuremos
ponernos en seguridad por los medios que estimemos
más propios para garantirnos de las cosas que debemos
temer, y que, si no me engaño, son de tres clases, a saber: pobreza, enfermedades y opresión de los poderosos;
pero esta última es la que más nos mortifica,
porque viene acompañada de ruido y tumulto. Las
otras dos son males naturales que se deslizan suavemente
y que no ofenden ojos ni oídos; pero la opresión
vive con aparato, rodéanla espadas, hogueras,
cadenas, y la sigue manada de fieras prontas a desgarrar
las entrañas de aquellos que les arrojan. Imagina
en este punto una cárcel con cruces, potros,
garfios de hierro; un palo que atraviesa por medio el
38 LUCIO ANNEO SÉNECA.
cuerpo y sale por la boca; miembros despedazados por
cuatro caballos; uuatúnica empapada en azufre, y todo
lo demás que ha inventado la crueldad. No es, pues,
extraño que se tema profundamente estas cosas cuyo
aparato y variedad son tan terribles; porque así como
el verdugo aumenta el horror del suplicio con el numero
de los instrumentos que expone a la vista del
condenado (de suerte que esta espantosa exhibición
abate muchas veces a aquel a quien la paciencia hubiese
hecho resistir), así entre las cosas que obran sobre
nuestros ánimos, aquellas tienen más fuerza que
ostentan mayor aparato y exterioridad. Otros males
hay que no son inferiores a éstos, quiero decir, el
hambre y la sed, las úlceras interiores y la fiebre que
abrasa las entrañas; pero están ocultos y nada ostentan
que amenace y aterre; los otros males son como
esosgrandes ejércitos que vencen con su sola presencia
y aparato.
Por esta razón debemos abstenernos de toda ofensa.
A veces es el pueblo a quien debemos temer; a veces a aquellos que gozan favor en el Senado, si de
esta manera está constituido el gobierno; en ocasiones
el pueblo concede a particulares la autoridad que
han de ejercer sobre el mismo pueblo. Difícil es tener a todos éstos por amigos, y mucho es ya no tenerles
por enemigos. Por esta razón no debe atraerse el sabio
el odio de los poderosos, sino que, por el contrario,
debe evitarlo como un escollo. Cuando vas a Sicilia
tienes que pasar el estrecho. Un piloto temerario
no se cuidará de que sople viento del Mediodía (y sin
embargo, este es el que agita el mar Sículo y forma
remolinos); no se inclinará a la costa de la izquierda,
y caminará hacia donde Caribdis remueve impetuosas
olas. Otro, más prudente, preguntará a los que
conocen aquellos parajes de dónde procede tan grande
EPÍSTOLAS MORALES. 39
agitación, qué señales dan el aire y las nubes, y tomará
rumbo muy lejos de aquel punto, famoso por
tantos naufragios. La misma conducta observa el sabio;
evita los poderes que podrían dañarle, empleando
precaución para no mostrar que los evita; porque
nuestra seguridad depende en parte de no huir abiertamente,
ya que se condena todo aquello de que se
huye. Necesítase circunspección para ponerse a cubierto
del vulgo. En primer lugar, no le pidamos nada
que pueda suscitar debates y atraernos competidores.
Además, no poseamos nada que pueda enriquecer a quien nos lo arrebate; que ni siquiera puedan recoger
mucho botín despojándonos. Muy pocas personas hay
que derramen sangre por derramarla, y se encuentran
más codiciosos que enemigos: el ladrón deja
pasar al que nada tiene que perder, y el pobre marcha
en paz por camino lleno de soldados. Tres cosas hay
que evitar además, según la antigua máxima: el odio,
la envidia y el desprecio. La sabiduría solamente
puede enseñar a conseguirlo, porque es muy difícil
este temperamento: hay peligro de caer en desprecio
al temer la envidia, y que al no querer alzarnos sobre
los demás, les mostremos que pueden ponernos bajo
sus pies; por otra parte, muchas personas están obligadas a temer porque existe motivo para que se les
tema: asegurémonos por todas partes; no es menos
peligroso ser despreciado que ser envidiado.
Necesario es refugiarse en la filosofía, cuyo estudio
veneran no solamente los buenos, sino que también
los que no son completamente malos. La elocuencia
del foro y todo lo que sirve para persuadir a los pueblos,
tiene siempre una parte contraria; pero la filosofía,
que es tranquila y que solamente se ocupa de
sus asuntos, jamás es despreciada, puesto que todas
las artes y las ciencias le rinden homenaje, hasta en40
LUCIO ANNEO SÉNECA.
tre los peores. Nunca obtendrá tanto respeto el vicio,
y la conjuración que trama contra la virtud jamás
será bastante fuerte para impedir que el nombre de
la filosofía continúe siendo venerable y sagrado; pero
en último caso también la filosofía debe tratarse con
modestia y prudencia.—¡Cómo! me dirás, ¿te parece
que filosofaba modestamente Marco Catón cuando
pretendía impedir con su consejo la guerra civil y se
lanzaba entre dos príncipes armados y furiosos, y
mientras unos se declaraban por Pompeyo y los otros
por César, irritaba igualmente a los dos?—Dudarse
podría que el sabio hiciese bien en encargarse del gobierno
de la república en tiempos de confusión. ¿Qué
pretendes, Marco Catón? Ahora no se trata de libertad;
hace ya mucho tiempo que se perdió; solamente se
pregunta si Pompeyo ó Cesar poseerá la república.
¿Qué interés tienes en la contienda? Nada te atañe en
esto. Quieren elegir amo. ¿Qué te importa cuál sea
el vencedor? Sin duda, el que sucumba podría haber
sido peor, pero no será mejor el que quede victorioso.
He hablado de los últimos tiempos de Catón, pero en
los anteriores no fueron más escuchados los consejos
de aquel hombre tan sabio que quería evitar la ruina
de la república: ¿qué otra cosa hacía que gritar y vociferar
inútilmente cuando el pueblo le arrancaba del
Foro, le sacaba cubierto de salivas y le arrastraba
desde el Senado a la prisión? Pero después veremos si
el sabio debe intervenir cuando no hay esperanzas de
éxito : entretanto, te propongo por ejemplo aquellos
grandes estoicos, que estando excluidos de los negocios
públicos, se retiraron para dedicarse a la vida
privada y dictar leyes a todos los hombres, sin ofender a los que tenían las riendas del poder. El sabio no va
contra las costumbres establecidas, ni se atrae el odio
del pueblo con la extrañeza de su conducta.—¿Cómo?
EPÍSTOLAS MORALES. 41
¿se encontrará realmente en eeguridad el que siga
este consejo?—Sobre esto no me atrevería a contestarte,
como no podría asegurarse la salud al hombre sobrio,
y sin embargo la sobriedad hace gozar de buena
salud. A veces naufraga un buque en el puerto; pero
¿qué crees que sucede en alta mar? ¡Cuánto más expuesto
se encontraría el que vive en reposo, si se lanzase a los negocios y conmociones! Algunas veces
perecen los inocentes, ¿quién lo niega? Pero con más
frecuencia los malos. No deja de ser buen esgrimidor
el que ha recibido algunos golpes en la guarnición de
la espada. En fin, el sabio considera en toda ocasión
lo que emprende, y no lo que sobrevendrá. Somos
dueños de nuestros intentos; la fortuna ordena los resultados,
y a la verdad, jamas me someteré a sus jui*
cios. Me dirás que decreta vejaciones y reveses, pero
no se condena al ladrón al mismo tiempo que mata.
Ahora tiendes la mano para recibir la cotidiana
merced. Quiero dártela en oro; y puesto que hablo de
la posesión de este metal, necesario es que aprendas a servirte útilmente de él y con placer. «Aquel goza
perfectamente de sus riquezas que para nada las necesita.
» Me preguntarás el nombre del autor; aprecia
mi bondad cuando así alabo pensamientos ajenos, de
Epicuro, Metrodoro ó algún otro de aquella escuela.
Mas ¿qué importa quien lo dijo? Lo dijo para todo el
mundo. El que necesita las riquezas teme perderlas;
ahora bien, el goce de una cosa que causa pena no
satisface al propietario; constantemente quiere aumentarla,
y mientras piensa en el aumento, no
atiende a gozarla; ríndese cuentas a sí mismo; litiga,
registra su diario, y de dueño se convierte en administrador.
Adiós.
42 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XV.
DE LOS EJERCICIOS DEL CUERPO.
Costumbre fué de los antiguos, y aun se conservaba
en mis tiempos, decir al comenzar las cartas:
«Si estás bueno, todo va bien, yo estoy bueno.» Con
igual razón podemos decir nosotros: «Si filosofas, todo
va bien.» Porque en último caso, en esto está la salud,
y sin ello el espíritu se encuentra enfermo. El cuerpo
mismo, aunque sea robusto, solamente lo es a la manera
de los furiosos y frenéticos. Por esta razón debes
cuidar especialmente de conservar aquella salud; después
atenderás a esta otra, que no te costará mucho
trabajo, si quieres conservarte bien. Porque paréceme,
querido Lucilio, que es necia ocupación y muy
impropia de hombres de letras ejercitar los brazos,
engrosar el cuello y robustecer los ríñones: por mucho
que engrueses y fortifiques tus miembros, nunca
igualarás en peso y fuerza al buey; además de que la
obesidad sofoca al espíritu y le hace pesado. Por esto
debes oprimir cuanto puedas el cuerpo y dar latitud
al espíritu. Los que se dedican a ejercicios violentos
se entregan a muchas incomodidades, porque, en
primer lugar, el exceso de trabajo agota los ánimos y
hace al hombre incapaz de intensa aplicación y estudio
serio, y además el peso de las viandas impide la
sutileza. Ves también que los esclavos que enseñan
estos ejercicios son gentes de mala vida, que no ha
cen otra cosa que beber y untarse de aceite, y creen
haber empleado bien el día cuando han sudado mucho
y bebido tanto vino como sudor han derramado.
EPÍSTOLAS MORALES. 43
Beber y sudar es vida de enfermo. Existen ejercicios
cortos y tranquilos que desarrollan el cuerpo y no
ocupan demasiado tiempo, cosa que debe tenerse
muy en cuenta. Ejemplos , la carrera, los movimientos
de manos cargadas de peso, el salto arriba ó a distancia, ó el llamado saliano, ó, hablando con más
libertad, de batán: elige de estos ejercicios el que más
te agrade, y el uso te lo hará fácil. Pero sea el que quiera
el que elijas, vuelve pronto del cuerpo al espíritu y
ejercítalo día y noche. Hacerlo así no cuesta mucho
trabajo, porque ni el frío ni el calor, ni siquiera la ancianidad
te impedirán cultivar un bien que mejora a medida que envejece. No significa esto que pretenda
yo que estés continuamente fijo en un libro ó en
tus tablillas; necesario es dar al espíritu algún descanso
que le recree y no le enerve. Bueno es hacerse
llevar en litera; esto da movimiento al cuerpo y no
impide el estudio, porque en ella puedes leer, dictar,
hablar y escuchar; tampoco impide nada de esto el
paseo. Tampoco debes descuidar el ejercicio de la voz;
pero no puedo aprobar que la eleves con ciertos tonos
y que en seguida la bajes. Si además quieres aprender a caminar, llama a gentes de esas a quienes la necesidad
ha obligado a inventar reglas para ello; encontrarás
quienes compensen tus pasos, cuenten
los bocados que comes, y que llevarán su audacia
hasta donde les permita tu paciencia. Y qué, ¿empezarás a hablar gritando y haciendo esfuerzos? Es tan
natural conmoverse poco a poco, que los mismos
abogados no gritan hasta después de haber hablado
moderadamente; nadie implora la fe de los Quirites
desde los primeros momentos. Luego debes seguir el
movimiento de tu espíritu, siendo en tanto enérgico,
en tanto dulce, según se encuentren dispuestos tu
voz y tu pulmón; mas cuando cobres aliento, cuida
44 LUCIO ANNEO SÉNECA.
de que tu voz baje suavemente, y que no decaiga de
pronto, experimentando los efectos de la dirección
que se le imprime, y no extinguiéndose de manera
brusca é indocta, porque no se trata de ejercitar nuestra
voz, sino de ejercitarnos con ella.
No te he librado de pocos cuidados al darte todos
estos consejos, y quiero añadir a esta gracia un presente
que no te desagradará. He aquí una máxima
magnífica: «La vida de los necios es ingrata, tímida
y agitada por el porvenir.» ¿Me preguntas quién ha
dicho esto? El mismo que antes te nombré. Y ahora
¿cuál es a t u parecer esta vida de necios? ¿la de Baba
y de Ixión? No, te lo aseguro; es la que llevamos nosotros,
nosotros a quienes ciega avidez nos lleva a la
investigación de multitud de cosas más propias para
perjudicarnos que para satisfacernos, nosotros que
ya estaríamos satisfechos si pudiese bastarnos algo,
nosotros que no consideramos cuan dulce es no pedir
naday cuan magnífico vivir de lo necesario sin depender
de la fortuna. Recuerda, querido Lucilio, los bienes
que has adquirido, y en vez de considerar cuántas
personas hay sobre tí, cuenta cuántas hay debajo. Si
quieres ser grato a los dioses y a tu propia condición,
piensa a cuántos te has adelantado. Mas ¿para qué has
de pensar en los otros si te has adelantado átí mismo?
Establece un límite que no puedas traspasar aunque
lo desees; algún día desaparecerán esos bienes tan
peligrosos, mejores de esperar que de poseer. Si tuviesen
algo de sólido, veríase al menos alguna persona
satisfecha; pero no hacen otra cosa que irritar la
sed del que los prueba, y el aparato del festín es lo
que ordinariamente excita el apetito. ¿Por qué he de
tener más agradecimiento a la fortuna que me da lo
que flota en la inseguridad de los tiempos, que a mí
mismo por no pedirlo? ¿Y cómo pedirlo a menos de
EPÍSTOLAS MORALES. 45
EPÍSTOLA XVI.
DE LA UTILIDAD DE LA FILOSOFÍA.
Sé, querido Lucilio, que estás convencido de que
no es posible vivir felizmente, ni siquiera de manera
tolerable, sin el estudio de la sabiduría; que la sabiduría
perfecta hace dichosa la vida, y que hasta se
dulcifica mucho en cuanto se empieza este estudio.
Mas para robustecer este convencimiento é imprimirlo
profundamente es necesario meditar con frecuencia
en él. Más difícil es sin duda perseverar en
una resolución buena que adoptarla, y debes fortalecer
tu alma por medio de continuo estudio, hasta que
hayas convertido en buena costumbre lo que hasta
ahora no es más que buena voluntad. Veo lo mucho
que has aprovechado, sin necesidad de que me lo digas
con tantas palabras. Sé de dónde procede lo que
me escribes, que no está disfrazado ni coloreado. Diré
sin embargo lo que pienso: tengo esperanza de tí,
pero no confianza: aconsejóte que hagas lo mismo,
porque no conviene que tan pronto confíes en tí
mismo. Examínate, sondéate, observa ante todo si
lo que has adelantado es en filosofía ó en costumbres.
La filosofía no es artificioso aparato para mostrarlo
al pueblo: fijase solamente en las cosas y no
en las palabras: no nos dedicamos a ella para distraernos
durante algún día, ó para entretener ocios.
La filosofía forma el espíritu, ordena la vida, regula
haber olvidado la fragilidad de las cosas humanas?
¿Trabajaré para economizar? ¡Este es.el último día!
¡y si no lo es, está muy cerca del último! Adiós.
46 LUCIO ANNEO SÉNECA.
las acciones, muestra lo que se debe hacer y lo que
se debe evitar, empuña el timón y dirige la nave en
los pasos peligrosos. Sin ella, nadie está seguro; a cada momento ocurren infinidad de cosas en que se
necesita consejo, y ella es la que te lo dará. Pero
dirá alguno:—¿Para qué me servirá la filosofía si existe
un destino? Si Dios gobierna todas las cosas, ó si la
casualidad domina, ¿para qué aprovecha? Si los acontecimientos
ciertos no pueden cambiarse y no sabemos
qué oponer a los inciertos, ¿de qué me servirá la
filosofía si Dios ha prevenido mi designio y ordenado
lo que he de hacer, ó si la fortuna no me da tiempo
para deliberar?—Sea esto cierto en todo ó en parte,
yo raciocino de esta manera, querido Lucilio: ora nos
ligue el destino con inmutable necesidad, ora Dios,
como arbitro del universo, ordene todas las cosas,
ora el acaso lleve y guíe ciegamente todos los actos
humanos, es cosa cierta que la filosofía nos ayudará
siempre; nos exhortará para que nos sometamos vo
luntariamente a Dios, para resistir constantemente a la fortuna, para seguir los mandatos de la Providencia
y para soportar los golpes del acaso. Pero en este
momento solamente quiero examinar lo que está en
nuestro poder, sea que nos gobierne la Providencia,
que nos arrastre el destino, ó que repentinos accidentes
se hagan dueños de nuestra libertad. Vuelvo, pues,
al asunto, y te aconsejo que no dejes enfriar el impulso
de tu ánimo; robustécele y haz que se convierta
ese impulso en costumbre.
Pero si te conozco bien, desde el principio de esta
carta estás considerando el fruto que podrá llevarte:
examínala con atención y lo encontrarás. No te extrañe
que todavía te haga regalos con bienes ajenos.
Mas ¿por qué ajenos, si puedo apropiarme todo lo bueno
que ha dicho otro, como esta sentencia de Epicuro:
EPÍSTOLAS MORALES. 47
EPÍSTOLA XVII.
DEBE ABRAZARSE SIN DILACIÓN LA FILOSOFÍA.
LA POBREZA ES UN BIEN.
Prescinde de todas las cosas si eres sabio, y principalmente
para que lo seas más. Emprende a la carrera
y con todas tus fuerzas el camino de la virtud,
Si algo te coarta, arrójalo ó rómpelo.—Me detienen,
dirás, los cuidados domésticos, y quiero ordenarlos de
tal suerte que pueda vivir sin hacer nada, a fin de
«Si vives según la naturaleza, nunca serás pobre; si
vives según la opinión, nunca serás rico?» La naturaleza
pide poco, la opinión inmensidad de cosas. Aglomérense
en tu casa todas las riquezas que han poseído
considerable número de personas; que te dé la fortuna
más dinero que cualquier otro poseyó jamás; que te
vista de púrpura y te aloje en dorados palacios, pavimentados
de mármol; en una palabra, que no solamente
poseas las riquezas, sino que las huelles bajo
tus pies; que a todo esto añada estatuas, pinturas y
cuanto han hecho las artes para satisfacer al lujo; todo
esto solamente te enseñará a desear más. Los deseos
de la naturaleza son limitados; los que nacen de falsa
opinión no saben dónde detenerse, porque el error no
tiene término cierto. El que sigue el buen camino
llega a su término; el que se extravía no lo alcanza
jamás. Apártate, pues, de toda vanidad, y cuando
quieras saber si lo que deseas es según la naturaleza,
contempla si puede detenerse en algún punto. Si habiendo
avanzado mucho quiere todavía avanzar más,
no será natural. Adiós.
48 LUCIO ANNEO SÉNECA.
que la pobreza no sea carga para mi ni yo para nadie. »
—Cuando así hablas, paréceme que no comprendes
bastante la fuerza y extensión del bien que pretendes:
conoces sin duda lo principal del asunto, cuan útil
es la filosofía; pero aun no penetras en el detalle, y
no consideras cuántos socorros obtenemos de ella en
todas las ocasiones y de qué manera (usando las palabras
de Cicerón) «nos asiste en los grandes trabajos
y cuánto también en los pequeños.» Créeme, consúltala:
ella te dirá que no te ocupes en contar tus bienes,
porque con esto solo pretendes evitar la pobreza.
¿Mas para qué, si debemos desearla? A muchos que
querían dedicarse a la filosofía se lo han impedido las
riquezas: la pobreza, por el contrario, siempre es libre
y tranquilavCuando suena el clarín, sabe que no
es por ella; si oye alarma, mira por dónde saldrá y
no lo que llevará consigo. Si tiene que navegar, no
hace ruido en el puerto, ni embaraza la playa con su
equipaje; no se la ve rodeada de multitud de criados,
para cuya alimentación apenas puede bastar la fertilidad
de un país. Fácil cosa es saciar pocos vientres,
cuando están bien ordenados y sólo piden que se les
llene. Satisfacer el hambre cuesta poco, pero cuesta
mucho satisfacer la inapetencia. A la pobreza basta
calmar la necesidad apremiante.
¿Por qué has de rehusar su compañía, puesto que
hasta el rico prudente la imita? Si quieres dedicarte
al estudio, necesario es que seas pobre, ó al menos
que te parezcas al que lo es; porque para estudiar con
provecho se necesita la sobriedad, que es pobreza
voluntaria. Abandona las excusas que dicen: «No tengo
bastante todavía, y si puedo reunir tanto, entonces
me dedicaré por completo a la filosofía.» Y sin
embargo, nada hay que debas adquirir antes que lo
que quieres dejar para lo último; por esto debes em
EPÍSTOLAS
MORALES. 49
pezar. «Quiero, dices, reunir antes lo necesario para
vivir.» Aprende al mismo tiempo cómo debes reunir.
Si algo te impide vivir bien, no te impedirá morir bien.
Ni la pobreza ni la escasez deben separarnos de la
filosofía, que bien merece que se sufra por ella el
hambre que se sufriría en un asedio por no caer en
manos de enemigo victorioso, puesto que promete
perpetua libertad y exime de todo temor ante los
hombres y ante Dios. Y a la verdad, a ella hay que
llegar cuando es necesario morir de hambre. Si ejércitos
enteros han experimentado carencia general de
todo, han vivido de hierbas y raíces en horrible hambre,
y esto (¿lo creerás?) por conquistar un reino para
otro, ¿habrá alguno que no quiera soportar la pobreza a fin de librar su alma del furor de las pasiones? Nada
existe, pues, que deba adquirirse antes, y podemos marchar
sin provisiones para la conquista de la filosofía.
Paréceme que dices:—Cuando lo tienes todo, quieres
además la filosofía, que será la última ganancia de tu
vida, y por decirlo así, suplemento.—Pero tú, si algo
tienes, comienza a filosofar (¿quién te ha dicho que no
tengas ya demasiado?). Si nada tienes, debes adquirir
este bien antes que los otros—¡Pero careceré de lo
necesario!—En primer lugar no te faltará, puesto que
la naturaleza pide muy poco, y el sabio sabe acornó -
darse a ella. Pero si cae en extrema necesidad, en su
mano tiene librarse de ella en seguida y no quedar
como carga de sí mismo. Si tiene muy poco, se consolará,
y sin cuidarse más que de lo necesario, atenderá
plácidamente a su alimentación y vestido, burlándose
del embarazo de los ricos y del azoramiento
de los que corren en pos de las riquezas, diciéndose
con rostro tranquilo y risueño: ¿Por qué difieres trabajar
para tí? ¿esperarás beneficio de algún préstamo,
ó de alguna mercancía comprada, ó que te nombre
4
50 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XVIII.
DE LOS REGOCIJOS DEL SABIO.
Nos encontramos en diciembre, el mes en que la
ciudad se enardece más y como de derecho en el desorden
público; por todas partes se hace ruido y gran,
des preparativos como si las Saturnales fuesen otra
cosa que días laborables. Existe sin embargo alguna
diferencia, y paréceme que la señaló bien el que dijo
que diciembre duraba antes un mes y ahora dura
heredero algún viejo rico, si puedes ser rico desde
este momento? La sabiduría reemplaza todos los bienes,
y hasta los otorga cuando hace despreciarlos.
Pero esto es bueno para otros, te pareces tú más a los
llamados ricos. Cierra la gaveta, tienes demasiado, y
en todas partes se encuentra lo que basta.
Si no te hubiese acostumbrado mal, podría terminar
aquí mi carta; pero como no se puede saludar al
Rey de los Parthos sin llevarle algún regalo, tampoco
puedo despedirme gratis de tí. ¿Qué te mandaré? Lo
tomaré de Epicuro. «Muchas gentes hay que no encuentran
el fin sino solameute el cambio de sus miserias
en las riquezas que adquieren.» No me admira,
porque el vicio no está en las cosas, sino en el ánimo,
por cuya razón tanto agobian las riquezas como la
pobreza. De la misma manera que importa poco que
acuestes a un enfermo en lecho de oro ó de madera,
porque en uno y en otro le acompaña la enfermedad;
así importa poco que un ánimo enfermo se encuentre
en medio de riquezas ó en la miseria, porque su mal
le seguirá a todas partes. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 51
todo el año. Si te tuviese aquí, con mucho gusto convendría
contigo lo que debemos hacer; si habíamos
de vivir como de ordinario, ó si, para no aparecer
como enemigos de la costumbre, dejaríamos la toga
y nos regocijaríamos como los demás. Porque ahora
cambiamos de ropa en los días de diversión de la
misma manera que se hacía antes cuando la república
se encontraba contristada y conmovida. Si te
conozco bien, obrarás como amigable componedor,
que no quiere mostrarse en estos momentos ni enteramente
conforme ni enteramente contrario al vulgo; a no ser quizá que debamos contenernos y privarnos
de los placeres en la época en que todo el mundo se
lanza a ellos. Nunca puede conocer tan bien su firmeza
el espíritu como cuando nada encuentra que
pueda arrastrarle ni inclinarle a la disolución. Necesaria
es en verdad mucha fortaleza para permanecer
seco y sobrio ante un pueblo ebrio y vomitando;
así es que ha de tenerse grande temperancia para hacer
lo mismo que los demás, pero de manera más decorosa, siu distinguirse ni ocultarse, ni mezclarse
tampoco con toda clase de personas; porque puede
festejarse el día sin traspasar los justos límites. Por lo
demás, tanto deseo probar la firmeza de tu alma, que
te aconsejo, según el precepto de grandes personajes,
dediques algunos días en los cuales, contento con
poca y malísima comida y miserablemente vestido,
puedas decir: «/Es esto lo que tanto temía?» Conveniente
es prepararse en la tranquilidad para las cosas
más desagradables, y durante los favores de la fortuna
disponerse para sus injurias. El soldado, durante
la paz, se ejercita en la carrera, lanza el dardo y se
fatiga en trabajos inútiles para poder atender a lo necesario.
Para no estremecerse en la ocasión, es indispensable
ejercitarse de antemano. Esto han hecho
52 LUCIO A N N E O S É N E C A.
muchas personas importantes, que se han sometido a la escasez y pobreza voluntaria durante algunos días
y aun meses, a fin de que nunca les sorprendiera lo
que con tanta frecuencia habían practicado. No creas
que pretendo obligarte solamente a que no comas
bien, te alojes como los pobres y adoptes las falsas
abstinencias que los ricos han inventado para curar
su tedio; pretendo que no tengas mas que un
jergón, un saco burdo y sórdido y duro pan: hazlo así
tres ó cuatro días y algunas veces más, con objeto de
que no sea e#to un juego sino verdadera prueba. No
puedes figurarte, querido Lucilio, cuan contento estarás
cuando veas que por dos óbolos quedas saciado y
que no necesitas los socorros de la fortuna, puesto
que, a pesar de irritarse en contra tuya, no puede privarte
de lo necesario. Pero no te figures entonces que
has hecho algo extraordinario; porque no habrás realizado
nada que muchos millares de esclavos y muchos
millares de pobres no hagan todos lo§ días.
Solamente debes congratularte por haberlo hecho
sin verte obligado a ello, y siempre te será tan fácil
soportar todo esto como ensayarlo algunas veces.
Ejercitémonos, pues, y para que la fortuna no nos
coja de improviso, hagámonos familiar la pobreza.
Seremos ricos con menos temor cuando sepamos que
no es mal tan grande ser pobre. Epicuro, aquel gran
maestro de la voluptuosidad, tenía días en que no se
alimentaba más que a medias, para ver si esto podía
disminuir la grande y perfecta voluptuosidad que
buscaba, para apreciar cuánto disminuía y si merecía
aquello atormentarse mucho: así lo dice en
aquellas Epístolas que escribió a Polyceno, siendo magistrado
Carino. En estas epístolas se alaba «de alimentarse
con menos de un as, y que Metrodoro, que
aun no era tan sobrio, lo gastaba entero.» ¿Podrás
EPÍSTOLAS MORALES. 53
(1) Sémola de harina de maíz. Con el mismo nombre es hoy el
alimento ordinario de los campesinos romanos. — N . del T.
creer que con tales comidas puede satisfacerse el
apetito? Pues existe en ellas hasta voluptuosidad; no
aquella voluptuosidad ligera y fugaz que necesita se
la mantenga, sino satisfacción sólida y asegurada. No
es cosa agradable beber agua y comer polenta (1) ó pan
de cebada; pero satisfacción suma es contentarse
con él y haberse reducido a cosas que la fortuna más
adversa no puede arrebatar. A los criminales destinados
al último suplicio se les alimenta mejor y con
más esplendidez en la prisión. Pero ¡cuánta grandeza
de alma existe en abrazar voluntariamente lo que ni
siquiera se soportaría estando reducidos a la más des •
graciada extremidad! esto es embotar los dardos de
la fortuna. Empieza, pues, querido Lucilio, a seguir
tan laudable costumbre, y elige algunos días para retirarte
y familiarizarte con la indigencia; empieza a tener comercio con la pobreza.
«Atrévete & despreciar las riquezas para ser digno de Dios.»
Solamente es digno de Dios el que desprecia las riquezas.
No te prohibo que las poseas, pero quiero que
las poseas sin inquietud; lo cual conseguirás si te persuades
de que no dejarás de vivir dichoso sin ellas y
si las consideras siempre como próximas a perderse.
Pero y a es tiempo de terminar.—Primero paga lo
que debes, dirás tú.—Te remitiré a Epicuro, y él será
quien pague. «El exceso de la cólera engendra la locura.
» Debes saber cuan verdadera es esta sentencia,
puesto que tienes criados y enemigos. Porque esta
pasión, que así procede del amor como del odio, se
exacerba contra toda clase de personas, lo mismo en
54 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XIX.
CUÁLES SON LAS VENTAJAS DE LA TRANQUILIDAD.
Mucho me regocijo cuando recibo tus cartas, que
me infunden esperanza, porque ya no prometen de
tí, sino que responden. Continúa así, te lo pido y te
lo ruego: ¿qué cosa mejor puedo pedir al amigo que
aquello que impetraría para él? Exímete, si es posible,
de las tareas de los negocios; demasiado tiempo hemos
perdido ya; comencemos a recogernos en la vejez.
¿Quién podrá censurarnos? Si hemos vivido en
alta mar, muramos en el puerto. No pretendo con
esto que te hagas famoso en el ocio, puesto que no
debe hacerse de él vanidad ni misterio; ni quiero tampoco
impulsarte a la soledad y al retiro, exagerándote
la corrupción de los hombres; procura solamente, si
tu ociosidad es conocida, que no brille demasiado-
Asunto propio es de los que pueden disponer de sí
medio de las diversiones que de las ocupaciones graves,
por esta razón no debe atenderse tanto a la importancia
de la causa que la produce como a la disposición
del espíritu que la experimenta; de la misma
manera que importa poco que el fuego sea grande, y
sí mucho la materia sobre que cae, porque existen
cosas tan sólidas que son impenetrables al fuego más
activo, y otras, por el contrario, son tan inflamables,
que basta una chispa para levantar inmensa hoguera.
Así te digo, querido Lucilio, que el término de la cólera
excesiva es el furor; es, pues, indispensable evitarla,
no solamente atendiendo a la moderación, sino
también para conservar la mente sana. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 55
mismos, deliberar si quieren pasar su vida en la oscuridad.
Pero esto no te sucede a tí; tu talento, tus
escritos y tantos amigos ilustres te han dado a conocer
bastante, y aunque procurases ocultarte, el brillo
de tus bellas acciones, siendo inseparable de tu
persona, te descubriría en seguida. Sin embargo, puedes
permanecer en tranquilidad sin que nadie te censure
ni experimentes remordimientos. ¿Qué abandonarás
que pueda producirte pesares? ¿Clientes? A decir
verdad, ni uno solo se adhiere a tu persona, sino a alguna ventaja que encuentra en tí. ¿Amigos? En
otro tiempo se buscaba la amistad, ahora solamente
se consulta el interés. Tal vez te borrarán de su testamento
algunos ancianos cuando dejen de verte, y
personas asiduas en tu casa marcharán a otra: imposible
es que lo que mucho vale no cueste algo; pero
considera si es mejor abandonarte tú mismo, ó abandonar
algo que te pertenezca. ¡Pluguiese a Dios que
hubieses permanecido en el estado de tu nacimiento
y que la fortuna no te hubiera levantado tanto! Pero
la prosperidad, gobiernos y magistraturas, con las
esperanzas que les acompañan, te han impedido con
templar las dulzuras de vida apacible y tranquila;
todavía obtendrás cargos más importantes, y éstos
te atraerán otros; pero ¿cuál será el fin? ¿Qué esperas
para descansar? ¿Conseguir todo lo que deseas? Nunca
llegará ese momento. Las causas que producen la»
pasiones forman un encadenamiento parecido a las
que producen el destino; las unas toman origen en
el fin de las otras. Te has entregado a un género de
vida que te mantendrá cautivo siempre; sacude el
yugo; mejor sería romperse el cuello de una vez que
tenerlo siempre cargado. Si te encierras en la vida
privada, todo te parecerá más pequeño, pero te satisfará
completamente; mientras que ahora multitud de
56 LUCIO ANNEO SÉNECA.
cosas que se te ofrecen por todas partes no pueden
contentarte. ¿Prefieres la abundancia que no llena a la escasez que sacia? La felicidad es ávida, y está
expuesta a la codicia de los otros; y así como nada
puede saciarte, tampoco saciarás tú a los demás. Me
dirás: «¿cómo saldré?» De cualquier modo. Considera
cuántas cosas has emprendido por adquirir honor y
riquezas: necesario es emprender algo también para
adquirir la tranquilidad, ó bien decidirse a terminar
la vida, en el movimiento de los negocios y en el
tumulto de los cargos públicos, agitado por continuas
oleadas que ni la agudeza de tu ingenio ni la
dulzura de tu carácter podrían evitar. Mas ¿de qué
sirve que quieras descansar? Tu fortuna no lo permite.
¿Qué sera, pues, si todavía la aumentas? Este
aumento solamente servirá para multiplicar tus te
mores. Quiero recordarte en este punto una buena
frase de Mecenas, cuya verdad justificó con su propia
experiencia. «La mucha altura se asombra a sí
misma.» Me preguntas en qué libro lo ha dicho: en
el que se intitula Prometeo. Esto quiere decir: «La mucha
elevación asombra:» ¿existe alguna grandeza en
el mundo que merezca se pronuncien tan extrañas
palabras? Aquél fué un hombre ingenioso que hubiese
dejado sin duda grande ejemplo de elocuencia romana,
si no le hubieran enervado las riquezas, ó mejor
dicho, castrado. Igual suerte alcanzarás si no arrías
velas y saltas a tiempo (como aquél intentó hacer demasiado
tarde) a tierra firme.
Podría con esta sentencia de Mecenas dar por pagada
mi deuda contigo; pero, si te conozco bien, me
promoverías un pleito, no queriendo que te pague en
moneda nueva, aunque de buena ley. Necesario es,
pues, que tome otra de Epicuro. «Debes cuidar, dice,
de aquellos con quienes tengas que comer y beber
EPÍSTOLAS MORALES. 57
EPÍSTOLA XX.
DE LA INCONSTANCIA DE LOS HOMBRES.
Mucho celebraré que estés bueno y juzgues que llegará
un día en que te pertenezcas a tí mismo, porque
será muy glorioso para mí poder librarte de esa situación
en que fluctúas sin esperanza alguna de salir.
Pero lo que más deseo y te ruego, querido Lucilio, es
que hagas reposar la filosofía en el fondo de tu coraantes
de ver qué vas a beber y a comer, porque saciarse
de viandas sin la compañía de un amigo, es
vida de león ó de lobo.» Pero esto no te sucederá si
no te retiras, porque verás comer a tu mesa todos
aquellos a quienes el nomenclátor de tu casa elija entre
la turba que acuda a saludarte. No es en una sala
donde se encuentran amigos; no es en la mesa donde
se les prueba. La mayor desgracia del hombre que
tiene altos empleos y grandes bienes, es tener por
amigos aquellos de quienes no lo es él, imaginando
que los favores que les dispensa tienen bastante eficacia
para granjearse su amistad, a pesar de que
existen personas que aman tanto menos cuanto más
tienen que agradecer. Si prestas una cantidad peque -
ña, te l^.ces un deudor; si prestas una grande, te haces
un enemigo.—¿Acaso no servirán los beneficios
para crear amigos?—Sí, sirven para ello, si has sabido
elegir personas dignas de recibirlos; si has dado
con discernimiento, y no a la aventura. Así, pues,
mientras ordenas tu conducta, sigue el consejo de
los sabios, y atiende menos a lo que das que a quien
lo recibe. Adiós.
58 LUCIO ANNEO SÉNECA.
zón, y que reconozcas los progresos que has hecho,
no por discursos y escritos estudiados, sino por la
firmeza de tu ánimo y debilitación de tus pasiones.
Comprueba tus palabras por los efectos; no se
trata aquí del deber de un declamador que pretende
aplauso, ni de el de un sofista que solamente pretende
divertir a jóvenes desocupados, discurriendo agradablemente
acerca de diferentes materias. La filosofía
enseña a obrar, no a hablar; quiere que cada uno
viva a la manera que prescribe, que estén en armonía
nuestras palabras con nuestras acciones, y que en
esto no haya diferencias. Una de las ventajas principales
y elevada muestra de sabiduría es que las acciones
concuerden con las palabras y se vea siempre
al hombre igual consigo mismo. ¿Quién podrá conseguirlo?
Pocos en verdad; sin embargo, existen algunos.
Difícil es sin duda esto; así, pues, no digo que
el sabio deba caminar siempre al mismo paso, pero
sí por el mismo camino. Considera si tu traje corresponde a tu casa, si eres espléndido en tu persona y
demasiado avaro en tu interior, si tu mesa es frugal
y tus habitaciones lujosas. Imponte de una vez
una regla, y obsérvala hasta el fin de tu vida. Existen
algunos que se comprimen mucho dentro de su
casa y se ensanchan cuando están fuera; esta des
igualdad es un defecto que revela espíritu vacilante
cuya conducta no es firme todavía. Pero quiero decirte
de dónde procede esta inconstancia ó desigualdad,
y esta diferencia entre las acciones y voluntades:
consiste en que nadie se propone un fin determi
nado, y, si se propone alguno, no se detiene en él,
sino que pasa por encima; lo abandona, vuelve a él, y
algunas veces abraza lo que antes condenó.
Así, pues, prescindiendo de las antiguas definiciones
de la sabiduría, me fijaré en ésta, que comprende
EPÍSTOLAS MORALES. 59
todas las condiciones de la vida humana. ¿Qué es la
sabiduría? Querer siempre la misma cosa ó rechazarla
siempre. No añado la condición, con tal de que la cosa
que se quiere sea justa, porque no existe nada que
pueda quererse siempre si no es justo. Así ves que la
mayor parte de los hombres no saben lo que quieren
hasta el momento en que lo quieren, y que nadie está
seguro de lo que debe querer ó no querer. Diariamente
se cambia de juicio y hasta se pasa al opuesto, y la
vida en muchos es continua fluctuación. Termina,
pues, lo que has comenzado; llegarás quizá al grado
más alto, ó al menos a uno tan elevado que tú solo
podrás conocer que no es el más alto aún.—Pero ¿qué
será, me dirás, de este considerable número de familiares?—
Cuando tú no les alimentes se alimentarán
ellos mismos, y en cuanto a los demás, tu pobreza te
hará conocer lo que nunca hubieses podido saber por
tus beneficios; porque tus amigos verdaderos permanecerán a tu lado, y se retirarán los que no por tí, sino
por tu riqueza te seguían. ¿No es por esto solo amable
la pobreza cuando descubre los que son verdaderos
amigos? ¡Oh! ¡Cuándo llegará el día en que nadie
mienta en honor tuyo! Emplea todo tu pensamiento,
todo tu cuidado, todos tus deseos, en encontrar en tí
mismo tu satisfacción y tu honor: ¿puede haber felicidad
que se acerque más a la de Dios? Colócate tan
bajo que no puedas caer; y con objeto de que puedas
conseguirlo, aplicaré la sentencia que debe terminar
esta carta. Epicuro me la suministrará de buena voluntad,
aunque tú me envidies: «Tus palabras tendrán
seguramente más autoridad cuando las pronuncies
en un lecho de paja y con burdo vestido, porque
no solamente serán dichas, sino también probadas.»
Por mi parte, con más gusto escucho a nuestro Demetrio
cuando habla casi desnudo, tendido en un
60 LUCIO ANNEO SÉNECA.
jergón, porque entonces, más que preceptor, es tes
tigo de la verdad.
¿Cómo? «¿No es posible despreciar las riquezas que
se poseen?» ¿Por qué no? Creo que el hombre dotado
de elevado espíritu, al verlas en derredor suyo é ignorando
cómo han llegado a él, sonríe y oye decir
que le pertenecen sin que él mismo lo sienta así.
Mucho es ya no dejarse corromper por la compañía
de las riquezas; grande es, en opinión mía, el que
permanece pobre en medio de ellas; pero considero
más seguro a aquel otro que es efectivamente pobre
y nada posee.—Ignoro, me dirás, si el que supones
podria soportar la pobreza si cayese en ella.—Y yo,
que interpreto a Epicuro, ignoro si este otro, que es
efectivamente pobre, podría despreciar las riquezas
si llegase a tenerlas. Por esta razón es necesario examinar
el ánimo del uno y del otro, y ver si el uno
está satisfecho de su pobreza y si el otro es indiferente a sus riquezas; de otra manera, el jergón y
la tela burda serían mala prueba de la virtud del
hombre, puesto que es necesario saber si este hombre
se acomoda a ese estado por necesidad ó por elección.
En último caso, el hombre discreto no debe correr
hacia estas cosas como excelentes, sino prepararse a ellas como fáciles de soportar. Fáciles son, en
efecto, querido Lucilio, y hasta agradables cuando
nos acercamos a ellas después de meditarlas mucho,
porque allí encontramos la seguridad, sin la cual ningún
estado puede satisfacernos. Por esta razón considero
que es conveniente elegir algunos días para disponernos a la verdadera pobreza por la práctica de la
pobreza voluntaria, como lo hicieron frecuentemente
los grandes personajes que antes cité; cosa mucho
más necesaria en este tiempo en que las delicias han
producido tanta molicie que consideramos insoporta
EPÍSTOLAS
MORALES. 61
EPÍSTOLA XXI.
DE LA VERDADERA GLORIA DEL FILÓSOFO.
¿Crees que solamente debes ocuparte de aquellos
de quienes escribes? Mucho más debes cuidarte de
tí mismo, puesto que de continuo te atormentas;
no estás muy seguro de lo que deseas; mejor sabes
alabar la virtud que practicarla; ves claramente
dónde reside la felicidad, pero no tienes valor para
encaminarte a ella. Como no conoces quizá lo que
te impide hacerlo, necesario es que te lo diga yo.
Estimas en mucho lo que tendrías que abandonar, y
al mismo tiempo que te representas la tranquilidad
de que gozarías, te detiene sin duda el brillo de la
vida que llevan como si hubieses de caer en estado
oscuro y sórdido. Te engañas, querido Lucilio; desde
esta vida a aquélla se va subiendo. Tu existencia es
diferente de aquélla, como el esplendor lo es de la
luz; porque ésta ilumina por sí misma y el otro brilla
con claridad prestada; pero como la vida que tú llevas
solamente tiene resplandor reflejado, no es de extrañar
que si alguno llega a colocarse entre los dos
quede cubierta de sombra, mientras que la otra a que aspiras conserva siempre la claridad que le esbles
hasta las menores incomodidades. Sin embargo,
mejor es excitar y despertar nuestro espíritu representándole
que la naturaleza pide muy poca cosa para
nuestra subsistencia. Nadie nace rico; al que viene a la luz se le ordena contentarse con un poco de leche
y un poco de lienzo; y con tales principios, después
no nos bastan reinos. Adiós.
62 LUCIO ANNEO SÉNECA.
propia. Tus estudios te harán ciertamente ilustre y
famoso. Quiero recordarte un ejemplo de Epicuro,
quien, escribiendo a Idomeneo, hombre abrumado
por grandes empleos y ministro de un príncipe demasiado
absoluto, queriendo atraerle del brillante
puesto que ocupaba a la práctica de una gloria verdadera
y segura, le dijo: «Si realmente aprecias la gloria,
mejor te la harán conocer mis cartas que las
grandezas que buscas y te hacen buscar.» ¿Crees que
miento? ¿Quién conocería hoy a Idomeneo si Epicuro
no hubiese hablado de él en sus cartas? Todos los
grandes, los sátrapas y hasta el mismo rey, de quien
recibía su esplendor Idomeneo, están sepultados en
el olvido. Las cartas de Cicerón no permiten que perezca
el nombre de Ático; de nada le hubiera servido"
su yerno Agripa, ni Tiberio, padre de su yerno, ni su
biznieto Druso César, para conservar su nombre, si
Cicerón no lo hubiese hecho conocer a la posteridad.
Después de nosotros se amontonarán siglos, y pocos
ingenios permanecerán erguidos, pudiendo. defenderse
largo tiempo del olvido antes de caer en la
condición de los demás. Lo que pudo prometer Epicuro a su amigo te lo prometo yo, querido Lucilio.
Tengo algún favor con la posteridad; puedo elegir
personas y hacerlas vivir tanto como yo; vuestro Virgilio
prometió hacer dos inmortales, como lo hizo:
. «Afortunada pareja, si mis versos pueden conseguirlo, no moriréis
jamas. Yo os haré durar tinto como el destino tenga sujeta
Roma a los descendientes de Eneas.»
Todos aquellos a quienes la fortuna ha elevado y
que han participado del poder de los soberanos, gozaron
de influencia y sus casas fueron visitadas mientras
vivieron sus señores, pero desapareció su memoria
en cuanto dejaron de existir estos príncipes; por
EPÍSTOLAS MORALES. t>3 el contrario, la estimación de los ingenios
aumenta después de su muerte y pasa hasta a aquellos que tuvieron relación con
ellos. Pero con objeto de que no se me tache de haber citado a Idomeneo sin oportunidad en esta carta, la
terminaré a su costa. Epicuro le escribió esta bella
frase para disuadirle de enriquecer a Pythocles por los
medios ordinarios, queriendo que emplease otros más
seguros: «Si quieres, dice, hacer rico a Pythocles, no
debes aumentar sus tesoros, sino disminuir su codicia.
» Esta sentencia es demasiado clara para necesitar
interpretación y demasiado extensa para ser comentada.
Mas no creas que se ha dicho esto solamente
para los ricos, porque podrás aplicarlo a cuantos te
agrade. Si quieres hacer virtuoso a Pythocles, dirás
que no se debe aumentar sus honores, sino disminuir
esa misma codicia: si quieres que Pythocles viva en
continua satisfacción, dirás también que no deben
aumentarse sus voluptuosidades, sino disminuir sus
deseos. En fin, si quieres que su vida sea larga, dirás
que de nada sirve aumentar el número de sus años,
sino que es necesario disminuir el de sus pasiones.
No creas que estos sentimientos son peculiares a Epicuro,
le son comunes con todo el mundo. En cuanto a mí, creo que debe hacerse en filosofía lo que se
hace ordinariamente en el Senado: cuando un senador,
discutiendo, ha dicho algo que me agrada, le
ruego que divida su voto, y me adhiero a la parte que
me place. Recuerdo con gusto importantes sentencias
de Epicuro, para demostrar a aquellos que buscan
en este escritor pretextos para excusar sus desórdenes,
que deben vivir bien donde quiera que se encuentren.
Cuando entren en sus jardines y vean esta
inscripción: «Huésped, aquí serás bien alojado; el
bien sumo aquí es la voluptuosidad,» encontrarán dis64
LUCIO A N N E O S É N E C A.
EPÍSTOLA XXII.
DE LOS CONSEJOS. — DEL ABANDONO DE LOS NEGOCIOS.
Comprendes que necesitas libertarte de esas ocupaciones
brillantes y peligrosas, pero preguntas cómo
podrás conseguirlo.—Cosas hay que no pueden enseñarse
sino presentes. El médico no puede prescribir
de lejos al enfermo las horas a que debe comer ó
bañarse; necesita pulsarle. El proverbio antiguo dice
que «el gladiador debe tomar consejo en la arena:» el
semblante de su enemigo, el movimiento de su
mano, la actitud de su cuerpo le advierten lo que
puesto al guardián de aquella casa para recibirlos; es
humanitario, afable, ofrecerá la polenta, agua en abundancia
y dirá en seguida: «¿Acaso no se os ha tratado
bien? En estos jardines no se provoca el apetito, sino
se le satisface; no se irrita la sed con bebidas deliciosas,
sino que se le apaga con un remedio natural y
que no cuesta nada. Con esta voluptuosidad he llegado a la vejez.» Solamente te hablo de aquellos deseos
que no escuchan a la razón y que es necesario
satisfacer concediéndoles algo, porque en cuanto a esos apetitos extraordinarios, que no son tan apremiantes
y que pueden dulcificarse ó suprimirse, te
diré que constituyen delicadezas que no son necesarias
ni naturales, y por consiguiente, que nada les
debes. Si algo les concedes, depende de tu voluntad.
Pero el vientre no escucha mandatos; pide y grita,
aunque no es acreedor molesto, con tal de que le
otorgues lo que solamente le debes, y no todo lo que
puedes. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 65
debe hacer. Puede muy bien ordenar y escribir lo que
se debe y acostumbra hacer en general, y estas instrucciones
tanto sirven para la posteridad como para
las personas ausentes; pero es imposible advertir de
lejos cuándo y de qué manera se debe obrar, siendo
necesario aconsejarse de las circunstancias mismas.
Tampoco basta estar presentes si no se vigila para
espiar la ocasión. Obsérvala, pues, bien, y si se presenta,
cógela y emplea todos tus esfuerzos para retirarte
de los negocios. Sin embargo, oye, si te place,
mi opinión sobre este asunto: creo que debes renunciar a la vida ó emprender otra vida; sin embargo,
puedes tomar un camino medio, esto es, desatar
suavemente antes que romper de brusca manera los
lazos con que te has sujetado; pero si no puedes de
otro modo, ábrete paso a la libertad. Nadie existe
tan tímido que no prefiera caer de una vez a estar
suspendido siempre. Entretanto, procura cuidadosamente
no comprometerte más. Conténtate con los
negocios que has abarcado, ó, para hablar a tu gusto,
que has encontrado. No debes avanzar más; de otra
manera no tendrás ya excusa y además harás ver que
tu compromiso es voluntario. Falso es esto que continuamente
se repite: «No he podido obrar de otro
modo; aunque no hubiese querido hacerlo, la necesidad
me habría obligado.;) Nadie está obligado a correr
tras la prosperidad, y algo es ya detenerse voluntariamente
y no instar a la fortuna que nos
arrastra.
¿Te ofenderás si, queriendo aconsejarte, acudo a otros más prudentes que yo y cuyo parecer acostumbro
a tomar? Tengo aquí una carta de Epicuro a Idomeneo,
referente a esta materia; ruégale «que se retire
todo lo más pronto posible, antes de que intervenga
alguna fuerza mayor que le prive de libertad.» Añade,
5
66 LUCIO ANNEO SÉNECA.
sin embargo, «que nada debe emprenderse sino en
tiempo y ocasión propicios; pero es necesario salir,
dice, en cuanto este tiempo llegue.» Ni siquiera permite
al que medita su retirada que se duerma, y
nácele esperar favorable éxito en medio de las mayores
dificultades con tal de que no obre antes de tiempo,
pero que sí lo haga con oportunidad. Tal vez preguntarás
ahora el parecer de los estoicos; no hay para
qué presentártelos como hombres temerarios, porque
te aseguro que son más prudentes que atrevidos. Tal
vez imaginarás que se les va a hacer hablar de esta
suerte: «Es vergonzoso abandonar el cargo que se
tiene; hazte dueño del empleo que has tomado. El
varón fuerte no huye del trabajo; sino, al contrario,
aumenta su valor por las mismas dificultades.» Indudablemente
te hablarían de esta manera si se tratase
de exhortarte a la perseverancia en ocasión en que el
honor te obligase a hacer ó sufrir algo; no siendo
así, el hombre honrado no debe consumirse en un
trabajo que no es honesto, ni permanecer agitado solamente
por la inclinación que tiene a los negocios.
Si se encuentra comprometido en los grandes empleos,
no imagines que desee sufrir siempre sus agitaciones;
porque cuando haya reconocido los escollos
y peligros de que se verá rodeado, dará un paso atrás,
y sin volver la espalda se retirará suavemente y se
pondrá en seguridad. Fácil es, querido Lucilio, evadirse
de las ocupaciones, si desprecias las ventajas
que las acompañan. Ordinariamente éstas son las que
nos retrasan y detienen.—¡Cómo! me dirás, ¿abandonaré
tan grandes esperanzas? ¿Me alejaré en el tiempo
de la recolección? ¿Caminaré sin compañía? ¿Quedaré
sin cortejo, sin escolta mi litera y vacío el atrio de mi
casa?—He aquí lo que a los hombres cuesta trabajo
abandonar; se quejan de la ambición como se queja
EPÍSTOLAS
MORALES. 67
rían de una amante; pero si penetras en el fondo de
su pensamiento, no es tanto por odio como por pesar.
Examina esas personas que deploran las cosas que
han deseado ardientemente y que hablan con tanta
indiferencia de aquellos bienes cuya pérdida más
pequeña no podrían soportar; verás que se adhieren
con complacencia a todo aquello que dicen serles
oneroso. Así es, querido Lucilio; existen más esclavos
voluntarios que forzosos. Pero veo claramente que
deseas de veras la libertad y que intentas conseguirla.
Pides consejo solamente con el objeto de poder
obrar sin tener jamás que deplorarlo; ¿no te basta que
te apruebe toda la cohorte de los estoicos? Los Zenón
y los Crisippo te darán siempre consejos de moderación,
sinceros y razonables; mas si te paras a ver lo
que has de llevar contigo y qué acopio de dinero puedes
hacer antes de retirarte, jamás te retirarás; nadie
se salva a nado yendo cargado de ropas. Pasa, pues, a mejor vida con el favor de los dioses, que no te tratarán
como a aquellos a quienes otorgan gracias que
les son funestas, no habiendo podido negarles lo que
les pedían con insistencia.
Imprimía ya el sello a esta carta y he necesitado
abrirla para añadir a lo dicho el ordinario regalo, es
decir, una sentencia tan elocuente como verdadera,
tomada de Epicuro, porque con gusto honro el trabajo
ajeno: «La mayor parte salen de la vida como si acabasen
de entrar en ella.» Elige los que quieras, jóvenes,
viejos, de mediana edad; verás que todos temen
de la misma manera a la muerto é ignoran qué es la
vida. Nadie posee nada de hecho, porque todo se confia
al porvenir. Lo que más me agrada en esta sentencia
es que se censura a los ancianos ser niños aún.
«Nadie, dice Epicuro, sale de la vida de otra manera
que entró en ella.» Esto es falso en nuestro sentido,
68 LUCIO ANNEO SÉNECA.
porque morimos peores que nacimos; esto es culpa
nuestra, no debiendo imputarse a la naturaleza, que
tendría razón para quejarse y decir:—¿Qué es esto? Te
puse en el mundo sin deseos, sin temores, sin superstición,
sin infidelidad y sin todos esos desórdenes que
reinan entre vosotros; salid conforme entrasteis en
él.—Aquel posee en verdad la sabiduría que puede
morir con tanta tranquilidad como nació. Pero temblamos a la vista del peligro, nuestro valor decae,
cambia nuestro color y ruedan por nuestras mejillas
inútiles lágrimas." ¿Puede haber algo más vergonzoso
que tener miedo cuando se atraviesa el dintel de la
seguridad? Esto consiste en que no encontramos en
nosotros al fin de la vida las buenas acciones que deberíamos
haber realizado. En aquel momento no nos
queda ya ni la menor parte de nuestro poderío, que
ya ha pasado, se ha disipado. Nadie cuida de vivir
bien, sino de vivir mucho tiempo, a pesar de que todos
pueden vivir bien y nadie puede vivir mucho.
Adiós.
EPÍSTOLA XXIII.
EN LA FILOSOFÍA EXISTEN VERDADEROS GOCES.
No creas que voy a escribirte que el invierno ha
sido corto y benigno, que la primavera es mala y nos
trae frío fuera de tiempo, ni otras cosas inútiles de los
que solamente buscan palabras. Algo te escribiré en
verdad que pueda serte útil y a mí también. ¿Y qué
será esto sino exhortarte a la virtud? ¿Preguntas cuál
es su fundamento? No te regocijes por cosas pequeñas.
He dicho que este es su fundamento, y es su col -
EPÍSTOLAS MORALES. 69
mo. Ha llegado al grado más alto aquel que sabe de
qué debe regocijarse y no hace depender su felicidad
de poder ajeno. En situación inquieta é incierta se
encuentra aquel que se conmueve por la esperanza
de algún bien, aunque su adquisición sea fácil y su
éxito seguro. Aprende ante todo, querido Lucilio, de
qué debas regocijarte. Tal vez creerás que voy a cercenarte
muchos goces por la sustracción que intento
hacer de las cosas fortuitas y de todas las esperanzas
de que nacen las satisfacciones más dulces de la vida;
todo lo contrario; pretendo mantenerte en continua
satisfacción. Más aún, quiero hacértela familiar y doméstica,
y así sucederá si la llevas dentro de tí mismo.
Los demás goces no llenan el pecho, deteniéndose
en la frente porque son ligeros, a no ser que
creas que basta reir para gozar. Mas necesitaré para
esto tener espíritu libre, firme y superior a todo.
Créeme, el verdadero gozo es cosa severa. ¿Crees
acaso que se puede, con rostro abierto y, como dicen
los delicados, con ojo alegre, despreciar la muerte,
aceptar la pobreza, enfrenar la voluptuosidad y decidirse a soportar el dolor? El que revuelve estos pensamientos
goza sin duda, pero su goce no es suave.
Quiero ponerte en posesión de este gozo, que nunca
te faltará cuando una vez hayas encontrado su manantial.
Los metales comunes están cerca de la superficie
de la tierra; los preciosos solamente en lo
hondo, y aparecen a medida que se profundiza más.
Las cosas que son agradables a la generalidad de los
hombres solamente producen goce muy ligero, y en
ningún fundamento descansa el bien que viene de
fuera; éste de que te hablo y al que quiero llevarte es
sólido y se hace conocer principalmente en el interior. Ruégote, querido Lucilio, que hagas lo que
puede producirte la felicidad; no te fijes en las apa70
LUCIO ANNEO SÉNECA.
riencias exteriores ni en las promesas de otros, busca
el verdadero bien y goza el tuyo.
Pero ¿qué significa el luyo? Tú mismo y tu parte
mejor; porque me confesarás que este cuerpecillo,
aunque sin él nada puede hacerse, hay que con •
siderarlo como más necesario que importante; nos
proporciona placeres falsos, que duran poco, están
sujetos al arrepentimiento, y si no se les trata con moderación,
frecuentemente llevan al extremo opuesto.
Porque es cosa cierta que la voluptuosidad se precipita
por pendiente natural al dolor si no te contienes,
y es difícil contenerse en lo que se cree bueno. Solamente
la codicia del verdadero bien es segura. ¿Me
preguntarás en qué consiste y qué lo produce? Te contestaré
que la buena conciencia, rectas intenciones,
honestos consejos, acciones virtuosas, desprecio de lo
fortuito y un género de vida tranquilo y constantemente
igual. Porque ¿es posible que aquellos que
habiendo adoptado un designio, se lanzan voluntariamente a otro, ó son empujados por algún azar, permanezcan
en estado cierto y tranquilo, puesto que
siempre están suspensos y agitados? Pocos hay que se
dirijan por consejo en sus costumbres y negocios; la
mayor parte, a la manera de los objetos que flotan en
los ríos, no van, se dejan llevar. Unos sobrenadan dulcemente
en aguas tranquilas; otros marchan impulsados
por blando movimiento; éstos, deteniéndose al
fin la corriente, quedan en la orilla; aquéllos, arrastrados
por rápidas aguas, van a parar al mar. Por esta
razón es necesario decidir lo que queremos hacer, y
perseverar en ello con constancia.
Pero he aquí el momento de pagar mi deuda. Puedo
hacerlo con una frase de tu Epicuro: «Es molesto comenzar
diariamente a vivir»; ó, si te parece que así se
expresa mejor la idea: «Mal viven aquellos que siem
EPÍSTOLAS
MORALES. TI
EPÍSTOLA XXIV.
DEL MIEDO a LO FUTURO: DE LA MUERTE.
Te encuentras apesadumbrado, según me escribes,
por el resultado que tendrá el pleito que te ha promovido
la mala voluntad de un enemigo; y crees que te
aconsejaré que pienses en cosas más agradables y
acaricies mejores esperanzas. ¿Qué necesidad hay de
aumentar el mal, de apresurar las contrariedades que
se experimentan y agitar lo presente con el miedo de
lo futuro? Necedad es sin duda alguna hacerse desgraciado
en el presente porque se haya de ser alguna
vez; pero yo quiero llevarte a la tranquilidad por otro
camino. Si quieres desechar toda inquietud, proponte
como acaecido todo cuanto temes que te ha de acontecer,
y por la magnitud de este mal ordena tu te •
mor: entonces verás claramente que ó no es grande ó
no durará mucho aquello que temes. Fácil cosa es
aducir ejemplos para fortificarte, porque todas las
pre están empezando a vivir.»—¿Por qué? preguntarás;
porque esta frase necesita explicación.—Porque
la vida es siempre imperfecta para ellos. No puede
estar preparado a la muerte el que acaba de empezar a vivir. Debemos por tanto persuadirnos de que hemos
vivido bastante; pero esto no lo comprende el
que cree siempre que está comenzando la vida. No
te parezca que este defecto se encuentra en pocos; es
harto general. Algunos comienzan a vivir cuando es
necesario cesar de vivir. Si crees esto extraordinario,
añadiré otra cosa que te admirará más, y es que algunos
cesaron de vivir antes de comenzar. Adiós.
12 LUCIO ANNEO SÉNECA.
edades los suministran. En cualquier parte que fijes
la memoria, ora sea en asuntos domésticos, ora en los
extraños, encontrarás grandes almas por naturaleza
ó por estudio. ¿Será peor para tí perder el pleito que
ser desterrado? ¿que ser reducido a prisión? ¿Puede
haber algo peor que ser quemado? ¿que perecer? Examina
todo esto, recuerda cuántos lo han despreciado,
y más fácil te será nombrarlos que elegirlos. Rutilio
oyó su condenación sin decir otra cosa sino que se
había administrado mal la justicia. Mételo soportó con
constancia el destierro; Rutilio se sometió voluntariamente a él: el uno regresó por utilidad de la república:
el otro se negó a volver, a pesar de los ruegos de Sila, a quien nada se negaba entonces. Sócrates discutía
durante su prisión, y ofreciéndole la evasión,
se negó, permaneciendo allí para quitar a los hombres
el temor de los dos males más grandes: la muerte
y la prisión. Mucio puso la mano en el fuego. Cosa
acerba es ser quemado: ¿cuánto mayor será quemarse
voluntariamente? Ves al hombre rudo, sin nociones
ningunas contra la muerte y el dolor, y únicamente
por el esfuerzo de pundonor militar, castigar en su
persona la falta de una empresa abortada; contem -
pía su mano que destila en el fuego delante del espectador,
y no retira aquellos huesos desnudos hasta
que quitan las ascuas. Podía haber hecho algo con
más fortuna en aquellos campamentos, paro nada
más enérgico. Ya ves cómo el valor es más diligente
en prevenir las penas que la crueldad en irrogarlas.
Más fácilmente perdonó Porsena a Mucio haber querido
matarle, que se perdonó Mucio no haberle dado
muerte.
Vulgares son, me dirás, estas fábulas en las escuelas.
¿Me citarás a Catón cuando me hables del desprecio a la muerte?—¿Por qué no he de citar aque
EPÍSTOLAS
MORALES. 73
lia última noche suya, en la que leía un libro de
Platón teniendo una espada bajo la almohada? Estos
dos instrumentos tuvo a mano en aquella noche
suprema, el uno para querer morir, el otro para poder.
Arreglados sus negocios de la manera que permitía su
mal estado, creyó que debía obrar de manera que nadie
tuviese la gloria de haber dado muerte ó haber
salvado a Catón, y empuñando la espada, que hasta
aquel día no se había manchado de sangre, dijo:
«Nada has ganado ¡oh Fortuna! con haberte opuesto a todos mis designios; hasta ahora no he combatido por
mi libertad, sino por la de mi patria, y lo que he hecho
con tanta obstinación no ha sido por ser libre,
sino por vivir entre libres; puesto que al presente se
deploran todas estas cosas, hora es ya de poner a Catón en lugar seguro.» Dicho esto, se infirió mortal
herida. Vendado por los médicos, encontróse con
menos sangre y menos fuerzas, pero con ánimo
igualmente entero, é indignado entonces más consigo
mismo que contra el César, metió ambas manos
en la herida, la desgarró, arrojando, más bien que
exhalando, aquel espíritu generoso que nunca se humilló
ante ningún poder.
No recojo estos ejemplos para ejercitar mi espíritu,
sino para fortalecer el tuyo contra aquello que parece
más terrible. Pero creo que con más facilidad te exhortaré
si te muestro que además de estos grandes
hombres que han despreciado el momento de exhalar
el espíritu, se encuentran otros que, bien que débiles
en otras cosas, igualaron en esto al ánimo de los más
esforzados: testigo es aquel Cn. Scipión, suegro del
gran Pompeyo, el cual, habiendo sido arrastrado a la
costa de África por viento contrario, y viendo su nave
en manos de sus enemigos, se atravesó con la espada,
y a los que preguntaban dónde estaba el General, con74
LUCIO ANNEO SÉNECA.
testo: «El General está bien.» Esta sola frase le hizo
igual a sus antepasados, y que no se interrumpiese la
gloria de los Scipiones, fatal al África. Mucho fué
vencer a Cartago, pero fué más vencer a la muerte.
«El General, dijo, está bien.» ¿Podía morir mejor un
general que mandaba a Catón? No quiero remitirte a las historias, ni recordarte los muchos que en los diferentes
siglos han despreciado la muerte. Considera solamente
él tiempo en que vivimos, al que se acusa de
languidez y molicie, y encontrarás sin embargo personas
de todas edades y condiciones que han abreviado
sus desgracias por medio de la muerte. Créeme,
querido Lucilio; no debe temerse a la muerte, porque
es un gran beneficio. Oye, pues, con tranquilidad
las amenazas de tu enemigo; y aunque tu conciencia
te tranquiliza, sin embargo, como hay muchas cosas
que se toman en consideración además del fondo de
un negocio, espera que te hagan justicia, y decídete a la vez a soportar la injusticia. Atiende ante todo
a separar las cosas del tumulto que ellas mismas forman,
y a considerarlas en sí mismas; verás entonces
que no tienen de terribles más que el miedo que
inspiran. Lo que ocurre a los niños nos ocurre a nosotros,
que somos niños grandes; aquellos a quienes
quieren y con los que acostumbran jugar, les causan
miedo si se les presentan enmascarados. Necesario es
verlas cosas al descubierto, como se v é a l o s hombres,
y contemplarlas en su aspecto natural. ¿De qué
sirve mostrarme los verdugos, espadas y hogueras
que te rodean? Separa todo ese aparato con que espantas a los débües. Esa es la muerte de que se burlaron
poco ha mi criado y mi criada. ¿Para qué hablarme
de látigos y potros? ¿Para qué hablarme de
instrumentos y máquinas para atormentar por partes,
y de otras mil herramientas para destrozar en detalle
EPÍSTOLAS MORALES. 75
al hombre? Separa todo eso que asusta; haz cesar los
gemidos, lamentos, y el horror de los gritos entrecortados
por el esfuerzo de la tortura: todo eso no es
más que un dolor que despreciará un gotoso; que soporta
el que padece del estómago en medio de las de -
licias de la mesa; que sufre la joven en su primer
parto. Ligero sera si puedo soportarlo, breve si no
puedo sufrirlo.
Recuerda lo que tantas veces has oído decir y que
tantas veces has dicho tú mismo, y demuestra en la
práctica si lo dijiste como debías y sí como debías lo
has dicho, porque es vergonzoso lo que de ordinario
se nos censura, que hablamos como filósofos y no
obramos como tales. ¡Qué! ¿no sabías aún que estás
sujeto a la muerte, al destierro y al dolor? Así has
nacido. Contemplemos todo ló que puede ocurrir
como si debiese ocurrir; pero sé que ya habrás hecho
lo que te aconsejo hacer. Mas te exhorto ahora a que
no dejes caer tu ánimo en el pesar, para que no se
encuentre blando y menos vigoroso cuando quieras
levantarlo. Hazlo pasar de tu negocio particular al
general; y di que tienes un cuerpecillo mortal y frágil,
al que puede atormentar, no solamente la persecución
de un enemigo ó de un poder superior, sino
que también las mismas voluptuosidades. Los festines
producen indigestiones, el vino embota los nervios y
ocasiona temblores, la lujuria debilita los pies, las
manos y todas las coyunturas. ¿Llegaré a ser pobre?
me encontraré entre muchos. ¿Desterrado? supondré
que he nacido allí donde me manden. ¿Encarcelado?
¿qué importa? ¿estoy libre ahora? ligado estoy al
cuerpo, que es naturalmente pesado. ¿Moriré? debes
decir en este caso: ya no puedo estar enfermo, ni
preso, ni morir otra vez. No soy tan inepto que repita
aquí la cantilena epicúrea, para decir que es vano
76 LUCIO ANNEO SÉNECA.
temor el que se tiene a los infiernos; que no está ocupado
Ixión en dar vueltas a una rueda, ni Sísifo en
subir una piedra cuesta arriba, y que es imposible
que las entrañas de una misma persona sean devoradas
y renazcan todos los días. Nadie es tan niño
que tema al Cervero, que se asuste de la oscuridad ni
de esos fantasmas que aparecen con desnudos huesos.
La muerte nos reduce a la nada ó nos trasporta a otro
lugar; el estado de los trasladados es mejor, puesto
que se encuentran aligerados de su carga. En cuanto a los reducidos a la nada, nada les queda, por cuya razón
son igualmente incapaces de bien y de mal. Permite
que te cite aquí un verso tuyo, después de decirte
que lo has escrito no para los otros sino para tí mismo. Si es vergonzoso decir una cosa y sentir
otra, ¿cuánto más lo' sera escribir de una manera y
sentir de otra? Recuerdo haberte oído alguna vez raciocinar
acerca de esto, que no caemos de repente en
poder de la muerte, sino que vamos a ella poco a poco:
morimos todos los días, porque todos los días perdemos
parte de nuestra vida, que también disminuye
cuando crecemos. El tiempo de la infancia desapareció;
hemos pasado también el de la adolescencia y
de la juventud; en una palabra, todo el tiempo que
ha trascurrido hasta el día de ayer, está perdido para
nosotros, y este mismo día en que nos encontramos
está dividido entre la vida y la muerte. Así
como la última gota no vacía la clepsydra, sino todas
las que le precedieron, así también no es la última
hora la que hace la muerte, sino la que la termina;
entonces llegamos,pero hacía mucho tiempo que nos
encaminábamos a ella. Cuando discurrías acerca de
estas cosas con tu ordinaria elocuencia, siempre me
parecías grande, pero nunca tan firme como cuando
atribuíste estas palabras a la verdad:
EPÍSTOLAS MORALES. 77
«No viene de repente la muerte, pero se llama muerte la última
que nos arrebata.»
Prefiero que leas lo tuyo ó que leas mi carta, porque
así verás que la muerte que tenemos no es la
única que existe, sino solamente la última.
Veo lo que esperas; buscas qué añadiré a esta carta,
si alguna frase generosa y atrevida pronunciada
por algún varón eminente, ó algún consejo saludable:
necesario es obtener el consejo del asunto mismo
que tratamos. Epicuro censura de la misma manera a los que desean la muerte como a los que la temen.
«Ridículo es, dice, buscar la muerte por disgusto de
la vida, cuando la vida que se ha llevado obliga a buscar la muerte.» Y en otro lugar: '¿Hay algo más
ridículo que desear la muerte cuando se ha tenido
vida desgraciada por el temor de la muerte?» A lo
que puede añadirse esto que viene a ser lo mismo:
«Que la imprudencia, ó mejor dicho, la locura de los
hombres es tal, que existen algunos a quienes el temor
de la muerte lleva al fin a desearla.» Cualquier
pensamiento de estos que medites, te dispondrá a soportar sin pena la vida ó la muerte: porque
debemos cuidar de no amar demasiado la vida, ni
odiarla demasiado; y cuando la razón nos obligue a abandonarla, no debe ser ligeramente y con precipitación.
El hombre generoso y sabio no debe huir
de la vida, sino salir de ella: sobre todo, es necesario
cortar ese apasionado deseo de morir que se apoderó
en otro tiempo del ánimo de muchas personas; porque
es cosa cierta, querido Lucilio, que algunas veces
se inclina ciegamente el alma al deseo de la muerto,
de la misma manera que a otros objetos, y que esto
ha ocurrido en tanto a varones esforzados y generosos
y en tanto a débiles y pusilánimes. Aquéllos des78
LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XXV.
DE LOS PELIGROS DE LA INQUIETUD.—DE LOS GOCES
DE LA POBREZA.
Necesario es tratar de diferente manera lo perteneciente a nuestros dos amigos, porque hay que reformar
los defectos del uno y destruir los del otro. Usaré
de completa libertad, y no amaría al primero si no le
ofendiese.—¿Cómo, dirás, piensas poner en tutela un
pupilo de cuarenta años? Considera que se encuentra
en edad dura é incapaz de reforma, porque solamente
las cosas tiernas pueden enderezarse.—Ignoro si conseguiré/
algo; mas prefiero no triunfar a faltar a la
amistad. No debe desesperarse además de curar a los
enfermos crónicos, si corriges su intemperancia y les
obligas a hacer y sufrir muchas cosas que pueden
preciaban la vida, a éstos les incomodaba: otros hay
también que, cansados de hacer y ver siempre las
mismas cosas, toman disgusto a la vida, sin cobrarla
sin embargo aversión. A esto nos lleva insensiblemente
la filosofía, cuando exclamamos: ¿Siempre lo
mismo? Dormir, despertar, tener apetito, saciarlo,
tener frío, tener calor: ninguna cosa tiene fin, sino
que todas están entrelazadas en el orbe; huyen y
vuelven. El día vence a la noche, la noche al día: el
estío termina en el otoño, el otoño en el invierno,
el invierno en la primavera. Todo pasa para volver
después; ni veo ni hago nada nuevo: ¿no ha de producir
hastío alguna vez todo esto? Por esta razón
consideran algunos que si vivir mucho no es desagradable,
al menos es superfluo. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 79
desagradarles. No tengo mucha más confianza relativamente
al otro, pero veo que aun se ruboriza de
obrar mal. Alentarse debe este pudor, que mientras
exista en él, lugar queda a la esperanza. Creo que deberá
obrarse suavemente con aquel endurecido para
que no desespere, y entiendo que no puede emprenderse
su curación en tiempo más propicio que éste,
en tanto que se encuentra tranquilo y parece corregido.
No me engañará sin embargo esta interrupción
que a tantos ha engañado; porque como sé que no es
tan curados sus defectos, sino adormecidos solamente,
espero que reaparecerán con mayor energía. Sea
como quiera, emplearé mi tiempo en esto, y veré si
puede hacerse algo ó no. En cuanto a tí, continúa
siendo fuerte y generoso, y haz la maleta. Nada de
lo que poseemos nos es necesario. Volvamos a la ley
de la naturaleza; las riquezas están preparadas. Gratuito
es lo que necesitamos, ó vale poco. La naturaleza
solamente pide pan y agua; en cuanto a esto
nadie es pobre, «y el que puede limitar así sus deseos
puede disputar con el mismo Júpiter acerca de
la felicidad,» como decía Epicuro, uno de cuyos consejos
he de unir a esta carta: «Hazlo todo como si alguien
te contemplase.» Muy útil es sin duda tener
alguien al lado a quien consideres como presente a todas tus acciones, pero es mucho más honroso vivir
como si te encontrases en presencia de un hombre
probo. Contento quedaría si todo lo hicieses como
s i t e contemplase alguien. La inquietud solamente
nos inspira cosas malas. Cuando hayas adelantado lo
bastante para tener respeto de tí mismo, podrás despedir
al pedagogo; pero entre tanto, mantente bajo
la autoridad de otro: y sea este Catón, Scipión, Lelio
ó cualquiera cuya intervención pueda contener la
licencia de los más desordenados. Cuando hayas he80
LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XXVI.
ALABANZAS DE LA VEJEZ.
No ha mucho que te decía: me encuentro delante
de la vejez, y ahora temo que ya la he dejado atrás.
Este nombre no conviene ya a mi edad cansada, aunque
no quebrantada. Cuéntame entre los decrépitos
y que ya tocan a su fin. Te aseguro, sin embargo,
que me congratulo de no sentir la vejez mas que en
el cuerpo y no en el espíritu; tanto se debilitaron los
vicios y todo lo que les sirve. El espíritu se encuentra
vigoroso y se regocija de no tener ya tanto comercio
con el cuerpo. Como se ve libre de mucha parte de
su peso, se alegra, disputa conmigo que no es viejo
y que aun se encuentra florido. Creámosle, y que
goce de su felicidad.
Mas bueno será examinar qué deba a la sabiduría y
qué a la edad en esta moderación de pasiones; y de
examinar es también cuidadosamente qué pueda hacho
esto y comiences a tener consideración contigo
mismo, te permitiré lo que aconseja Epicuro cuando
dice: «Retírate dentro de tí mismo, sobre todo cuando
necesites compañía.» Conviene que no seas semejante
al vulgo, y por esta razón es peligroso que salgas
de tí mismo: contempla a los demás; ninguno hay
que no esté mejor con los otros que consigo mismo.
«Retírate dentro de tí mismo, sobre todo cuando
necesites compañía,» pero si eres varón bueno, pacífico
y moderado: no siendo así, sal de tí, vé con
los demás y no estarás peor acompañado. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 81
cer y qué no quiera hacer en el caso de poder hacerlo.
Porque si hay algo que no pueda hacer, no lamento
mi impotencia en atención a que no debemos
quejarnos de que llegue a su fin lo que ha de tener
término.—Sensible es en alto grado, dirás, verse disminuir
y decrecer, y, por decirlo así, corroerse; porque
no recibimos de improviso el impulso y caemos,
sino que cada día nos quita algo de nuestras fuerzas.—
¡Y qué cosa mejor puede ocurrimos que resbalar suavemente
hacia el fin por el desfallecimiento de la naturaleza?
Y no porque sea grave mal ser arrojado bruscamente
de la vida, pero siempre es más dulce salir
de ella insensiblemente. En cuanto a mí, te aseguro
que me observo y hablo como si hubiese de sufrirla
prueba y como si estuviese próximo ese último día
que debe juzgar de todos los otros. «Todo cuanto
hasta ahora, me digo, hemos mostrado con palabras
y acciones, nada es: talentos de espíritus ligeros y
falaces: veré al morir cuanto haya aprovechado: por
esta razón me preparo seriamente para aquel día, en
que podré juzgar con lucidez si he tenido la virtud
en los labios ó en el corazón, y si tantas palabras atrevidas
como he pronunciado contra la fortuna eran
producto de disimulo y vanidad. No te detenga lo que
los hombres piensen de tí, que siempre es muy incierto
y opuesto; tampoco te detengan tus estudios::
examina toda tu vida y verás que solamente la muerte
puede juzgar de tí. Lo repito; los estudios, discretas
conversaciones y las sentencias tomadas de los sabios
de la antigüedad, no son pruebas de las fuerzas del
alma; a las veces hablan los más tímidos con grande
atrevimiento; conoceráse por qué has obrado, cuando
hayas exhalado el espíritu. Acepto la condición y no
temo el juicio.»—Esto me digo a mí mismo, pero imagina
que te lo digo a tí. ¿Eres joven? ¿qué importa? la
6
82 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XXVII.
SOLAMENTE EN LA VIRTUD EXISTE GOCE VERDADERO.
¡Tú me aconsejas! me dices. ¿Te has aconsejado ya
tú mismo? ¿Te has corregido, y puedes dedicarte a corregir a los demás?—No soy tan presumido que,
estando enfermo, pretenda curar a otros; pero enmuerte
no cuenta los años, ignoras dónde te espera;
por esta razón debes esperarla en todas partes.
Deseaba concluir y ya iba a cerrar esta carta, pero
recuerdo que es necesario pagar el porte. Aunque no
te dijera de dónde tomo el préstamo, demasiado sabes
de qué arca lo saco. Espera un poco aún; lo encontraré
en mi biblioteca, pero me lo prestará Epicuro. «Considera
qué es más cómodo, si esperar la muerte ó
salir nosotros a su encuentro.» El sentido es claro:
magnífica cosa es aprender a morir. Considerarás tal
vez que es superfluo aprender una cosa que solamente
puede utilizarse una vez: por esta razón debe pensarse
en ello, porque siempre debe estudiarse aquello de
que no estamos seguros de servirnos bien. Piensa en
la muerte; quienquiera que te diga esto, te impulsa a pensar en la libertad. El que sabe morir, no sabe servir,
y si no está por encima, al menos está más allá
de todos los poderes. ¿Qué valen contra él todas las
cadenas y cárceles si tiene siempre una puerta libre?
Una cadena solamente nos sujeta; el amor a la vida,
que no debe extinguirse, pero sí moderarse, con objeto
de estar siempre dispuestos para, en caso necesario,
hacer en el acto lo que hemos de hacer alguna
vez. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 83
contrándome acostado en la misma enfermería, hablo
contigo de la enfermedad que nos es común, y
te comunico los remedios que empleo. Escúchame,
pues, como si hablase conmigo mismo: te pongo
al corriente de mi secreto y en presencia tuya me
digo: Cuenta tus años y te avergonzarás de desear
hoy lo mismo que cuando eras niño; procúrate la
satisfacción de ver morir tus vicios antes que tú.
Abandona los torpes placeres, que tan caros cuestan,
que perjudican más como pasados que como venideros.
Así como dejan inquietud los crímenes, aunque
no se descubrieran cuando se cometieron, así también
los placeres torpes dejan pesar cuando nos encontramos
hartos de ellos. Estos placeres no son sólidos ni
fieles, y te abandonarán aunque no te produjesen
otro daño. Busca otro goce que tenga estabilidad;
pero no existe ninguno fuera del que el alma encuentra
en sí misma. Solamente la virtud puede dar goce
sólido y perpetuo, y si se presenta algún obstáculo,
es como las nubes que pasan por delante del sol, sin
extinguir jamás la luz. ¿Cuándo conseguiremos este
goce? No se cesa ciertamente de preguntarlo, pero
nadie se apresura a adquirirlo. Mucho queda que trabajar,
mucho se ha de velar, trabajo personal hay que
emplear para conseguirlo, porque este negocio no se
trata por intermediario: en otro género de estudios
puede recibirse auxilio. Nuestro contemporáneo Calvino
Sabino era muy rico, gozando de grande y
seguro caudal. Nunca vi hombre feliz más inepto. Su
memoria era tan mala que olvidaba en tanto el nombre
de Ulises, en tanto el de Aquiles ó el de Príamo,
aunque les conoció como conocemos a los maestros
que nos enseñan. Nunca torpe nomenclátor estropeó
más los nombres, que estropeaba él los de Troyanos
y Griegos. Sin embargo, quería pasar por erudito, y
84 LUCIO ANNEO SÉNECA.
he aquí el medio que escogitó: compró muy caros
dos esclavos, uno para que aprendiese de memoria a Homero, el otro a Hesiodo: compró otros nueve, y
a cada uno le hizo aprender un poema lírico. No te extrañe
que le costasen mucho, porque no los encontró
instruidos, sino que les hizo instruir. En cuanto tuvo
formada esta compañía, comenzó a atormentar a los
que comían a su mesa. Tenía a sus pies a los que le
apuntaban los versos que quería citar, pero casi siempre
quedaba a la mitad. Stantilio Quadrato, roedor de
necios ricos, y por consiguiente burlón, y lo que va
unido a estas dos cosas, sarcástico, le aconsejó que
tuviese gramáticos para que consignasen sus palabras:
pero habiéndole dicho Calvino que cada esclavo
de aquellos le costaba dos mil escudos, le contestó:
«Por menos dinero hubieses adquirido otras tantas bibliotecas.
» Este hombre, sin embargo, tenía el capricho
de creer que sabía todo lo que sabían sus esclavos.
El mismo Stantilio le propuso que se ejercitase
en la lucha, aunque le veía pálido, delgado y
lánguido; y habiéndole contestado Sabino: «¿Cómo he
de hacerlo si apenas puedo sostenerme?—No digas
eso, te lo ruego, le replico; ¿no ves cuantos siervos
robustos tienes?» El buen espíritu no se presta ni se
compra, y hasta creo que si se pudiese vender, no
tendría comprador; lo malo se compra todos los días.
Pero recibe lo que te debo, y adiós. «La pobreza que
se acomoda a la ley de la naturaleza vale tanto como
las riquezas.» Esto lo dice con frecuencia Epicuro, en
tanto de una manera, en tanto de otra; pero nunca
se dice demasiado lo que no se llega a aprender bien.
Basta para algunos mostrarles los remedios, a otros
hay que inculcárselos. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 85
EPÍSTOLA XXVIII.
LOS VIAJES SON INÚTILES PARA LA CURACIÓN DEL ALMA.
Crees que a tí solo ha sucedido, y te admiras como
de cosa nueva, haber realizado largo viaje y recorrido
muchos países sin desterrar la tristeza y tedio de tu
ánimo. ¡Necesitas cambiar de espíritu y no de cielo!
Aunque cruces los mares, y como dice Virgilio
se alejen tierras y ciudades,
tus pasiones te seguirán a todas partes. Sócrates contestó
al que se le quejaba de la misma suerte: «¿Te
asombras de que no te>aprovechen los viajes cuando
vas contigo mismo a todas partes?» La misma causa
que te impulsó te oprime aún. ¿De qué te sirve cambiar
de paraje? ¿de qué el conocimiento de comarcas
y ciudades? Todo eso no es más que inútil agitación.
¿Preguntas por qué son vanas esas correrías? Porque
huyes contigo mismo. Necesario es que alivies tu espíritu
del peso que lleva; a no ser así, no encontrarás
placer en ninguna parte. Imigina que te encuentras
en el estado en que presenta nuestro Virgilio a la sacerdotisa
agitada y llena de extraño espíritu.,
Pugnando per libertarse
del di^s que en ella habita.
Caminas de un lado para otro para libertarte del peso,
que la agitación te hace más incómodo. Así como la
carga de una nave pesa menos cuando no se la mueve,
así también sumerge más pronto el costado sobre
•que la arrojan, cuando no la mueven por igual. Todo
86 LUCIO ANNEO SÉNECA.
cuanto haces te es perjudicial,y hasta el movimiento
te es contrario, porque mueves a un enfermo. Pero
cuando te hayas curado de ese mal, todos los parajes
te serán agradables. Aunque te relegasen al extremo
del mundo ó te confinasen en el seno de la barbarie,
te encontrarías bien donde quiera que establecieses
tu morada: esto depende más del huésped que de la
casa; por esta razón no debemos apasionarnos por
ningún paraje. Necesario es vivir persuadidos de que
no hemos nacido para quedar fijos en punto determinado:
mi patria es todo el mundo. Si te penetras bien
de esto, no te extrañará que habiéndote hecho partir
de un punto el tedio, no te encuentres más satisfecho
en otro; porque el primero no te hubiese desagradado
si estuvieras persuadido de que perteneces a todos los
países. Eso no es viajar, sino errar, vagar y cambiar
solamente do paraje, puesto que-no buscando otra cosa
que vivir a gusto, puedes hacerlo en todas partes.
¿Existe algún punto tan agitado como el foro? y sin
embargo, cuando es necesario vivir en él, se puede
vivir tranquilamente. Pero el que pueda huir de su
proximidad y vista debe hacerlo, porque así como
hay parajes malsanos que pueden alterar la salud
más robusta, así también hay cosas poco saludables
que pueden corromper los espíritus que no están confirmados
en la virtud. Difiero de las gentes que se
lanzan en medio de las oleadas y gozan en los tumultos
combatiendo diariamente con negocios y dificultades.
El hombre prudente no elegirá esta vida,
y preferirá vivir en paz a estar en guerra. De poco
serviría dominar las propias pasiones, si después hubiese
de continuar la lucha contra las de los demás.
—Treinta tiranos, me dirás, atacaron a Sócrates y no
consiguieron doblegar su ánimo.—¿Pero qué importa
el número de amos? la esclavitud es una sola, y el
EPÍSTOLAS MORALES. 87
EPÍSTOLA XXIX.
DE LA OPORTUNIDAD EN LOS CONSEJOS.
Me preguntas por nuestro amigo Marcelino y deseas
saber qué hace. Pocas veces viene a mi casa, sin otra
razón que la de no agradarle oir la verdad. De este
peligro está libre, porque solamente debe decirse a aquel que quiere escucharla. Por esta razón se duda
si podían Diógenes y los demás cínicos enseñar libremente a cuantos encontraban. ¿De qué serviría dirigirse
a sordos y mudos?—¿Mas por qué, dirás, he de
economizar mis palabras, siendo como son gratuitas?
Ignoro si adelantaré algo con aquel a quien aconsejo;
pero sé bien que aprevecharé a alguno si instruyo a muchos. Se debe cuidar de todos, y a fuerza de sondear
algo se encontrará.—No creo, querido Lucilio,
que deba hacer esto el varón prudente, porque se
pierde su autoridad y no tiene bastante fuerza para
que la ha vencido es libre en medio de una turba de
señores.
Tiempo es ya de terminar, pero antes es necesario
pagar el porte. «Principio de enmienda es el conocimiento
del pecado.» Paréceme que Epicuro dijo esto
con mucha razón, porque el que no sabe que peca,
no puede corregirse; siendo necesario conocerse antes
de enmendarse. Algunos se glorían de sus vicios.
¿Crees que podrán enmendarse aquellos que los
consideran virtudes? Por esta razón te aconsejo te reprendas
y veles sobre tí mismo. Sé primero acusador
tuyo, después juez; pide perdón alguna vez, y alguna
vez también castígate. Adiós.
Corregir a aquellos que previamente se hubiesen sometido
a ella. El sagitario no debe dar alguna vez en
el blanco, sino errarlo alguna vez. El arte no debe
obrar por casualidad, y como la sabiduría es arte, debe
tomar el camino seguro, y elegir aquellos que pueden
aprovechar sus consejos, abandonando aquellos
otros de quienes nada espera, aunque no ligeramente,
sino después de emplear los últimos remedios que
exige este caso extremo. Sin embargo, no desespero
de nuestro amigo Marcelino, a quien aun puede salvarse
si se le tiende prontamente la mano. Pero existe
el peligro de que él arrastre al que se la tienda, a causa de la viveza de su espíritu, fuertemente inclinado
ya al mal. Decidido estoy a correr este peligro,
y me atreveré a mostrarle todos sus defectos. Hará
sin duda lo que acostumbra, contando agudezas y
cuentos capaces de hacer reir a los que tengan ganas
de llorar. Se burlará primeramente de sí mismo, después
de mí, y se adelantará a todo lo que habré de
decirle. Examinará nuestras escuelas, y me mostrará
filósofos pensionados por príncipes y entregados a mujeres y a la gula: me presentará a uno en la corte,
a otro en el adulterio, aquel en la taberna; me citará a Aristón, el filósofo galante que no disertaba más que
cuando le llevaban en litera, habiendo elegido este
momento para enseñar su doctrina; por lo que contestó Scauro, cuando le preguntaron a qué escuela pertenecía:
«Al menos no es peripatético:» y Julio Grsecino,
hombre distinguido, impulsado a decir lo que sentía:
«No puedo decirlo, contestó, porque ignoro qué hace
en ese pescante,» como si le hablasen de un auriga.
Después me presentará una multitud de charlatanes
que hubiesen hecho mejor en renunciar a la filosofía
que en hablar de ella por dinero. Decidido estoy, sin
embargo, a soportar todas sus injurias. Hágame reir,
EPÍSTOLAS MORALES. 89
tal vez yo le haré llorar, y si perseverase en reir,
me consolaré, como en todas las desgracias, porque
al menos su locura es regocijada. Pero esta clase de
alegría no es duradera; observa a estas personas y
verás que ríen y se afligen con exceso y casi al mismo
tiempo. Me propongo interpelarle y hacerle ver
que valía más cuando muchos le estimaban menos.
Contendré sus vicios, si no se los arrancó por completo:
le concederé intermitencias, y tal vez sanará
si estas intermitencias llegasen a formar costumbre.
En las enfermedades graves, la suspensión del
mal es una manera de curación. Mientras me preparo
contra él, tú, que ya tienes fuerzas, que conoces
los progresos que has hecho y que mediante ellos
puedes juzgar hasta dónde llegarás, ordena tus pasiones,
levanta tu espíritu, mantente fuerte contra
todo lo que inspira temor, y no cuentes el número de
los que te parezcan formidables. ¿No tendrías por loco
al que temiese encontrar un grupo de enemigos en
paraje donde no pudiesen pasar mas que uno a uno?
Cierto es que todos pueden amenazarte con la muerte,
pero no todos pueden dártela; porque la naturaleza
ha querido que uno solo pueda quitarte la vida, así
como uno sojo pudo dártela.
Si fueses generoso, me perdonarías la deuda de
hoy; pero quiero pagarla y no guardar nada de lo que
pertenece a otro. «Nunca quise adular al pueblo que
no aprueba las cosas que yo sé ni yo sé las que él
aprueba.»—¿Quién dice eso?—preguntarás como si
ignorases que es Epicuro. Pero lo mismo te dirán los
filósofos de todas las escuelas, peripatéticos, académicos,
estoicos, cínicos. ¿Cómo ha de agradar al pueblo
el que ama la virtud? El favor popular solamente
por malos medios se adquiere. Necesario es que te
hagas igual a él; a no ser así, no te reconocerá ni po90
LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XXX.
DEBE ESPERARSE LA MUERTE CON ÁNIMO TRANQUILO:
EJEMPLO DE BASSO.
El excelente Basso Aufidio, a quien vi poco ha, se
encuentra muy cascado y hace cuanto puede para
defenderse de la vejez; pero está ya tan agobiado
bajo el peso de los años, que no creo pueda ya erguirse.
Sabes que siempre tuvo cuerpo débil y enfermo,
y que lo ha conservado, ó mejor dicho, remendado a fuerza de cuidados; pero ha decaído repentinamente.
Así como en la nave que hace agua pueden
obstruirse una grieta ó dos, pero si hay muchas
no es posible salvarla, así también puede sostenerse drás agradarle. Pero es mucho más importante que te
conozcas a tí mismo que darte a conoqer a los demás.
El cariño de la gente baja solamente con bajas acciones
puedes granjearlo. ¿De qué servirá esa filosofía
que tan alto eleva y que se prefiere a todas las artes
y a todos los bienes? Servirá para que cuides más de
agradarte a tí mismo que de agradar al pueblo; para
pesar y no contar los juicios cuando los examines;
para que vivas sin miedo a los dioses ni a los hombres;
para vencer las adversidades ó para terminarlas,
En último caso, si te veo elevado por los votos de!
pueblo; si al entrar en el espectáculo te saludan
aplausos y aclamaciones; si las mujeres y los niños
cantan tus alabanzas por la ciudad, ¿cómo no he de
compadecerte cuando sé por qué camino se consiguen
esos favores? Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 91
por algún tiempo la debilidad de un cuerpo decrépito;
mas cuando empieza a derrumbarse, como sucede a los edificios viejos, y se cae por un lado mientras
se apuntala el otro, tiempo es ya de ver por dónde se
podrá salir. Nuestro amigo Basso tiene espíritu alegre,
y esto por privilegio de la filosofía, que da fuerza
al espíritu dentro de cuerpo enfermo, le conserva dichoso
y contento en la proximidad de la muerte y
capaz de sostenerse en medio del desfallecimiento.
El buen piloto no deja de bogar cuando se han rasgado
las velas; y cuando todo está destrozado reune
algunos restos del barco para continuar su carrera.
Esto es lo que hace Basso; porque contempla
la proximidad de su fin con tanta tranquilidad, que
le censuraría si viese consideraba de igual manera
el fin de otro. Cosa muy importante es, querido Lucilio,
y que solamente se aprende con mucho tiempo y
mucho trabajo, saber partir sin sentimiento, cuando
está agotada la fuente de la vida y se ha llegado a la hora inevitable. Los demás géneros de muerte llevan
consigo alguna esperanza: cesa la enfermedad, extínguese el incendio; la caída de un edificio puede
dejar sin daño en el suelo a aquellos a quienes debía
aplastar; el mar suele arrojar incólumes a la playa a aquellos a quienes había sepultado en sus olas; el
soldado retiene algunas veces la espada en el momento
en que iba a atravesar a su enemigo; pero la
vejez no deja esperanza a aquel a quien lleva a la
muerte, porque nada puede oponerse a ella. Verdad
es que no hay género de muerte que sea más dulce,
como tampoco lo hay más largo. Al contemplar a nuestro amigo Basso, parece que se ha acostado en
la tumba, que sobrevive a sí mismo y presencia indiferente
su disolución. Porque nos dice muchas cosas
de la muerte y procura persuadirnos de que, si
92 LUCIO ANNEO SÉNECA.
hay algo desagradable en este asunto, «no debe imputarse a la muerte, sino al que muere, y que no se
experimenta más daño al morir que después de morir.
Tan loco es el que teme lo que no ha de suceder
como el que teme lo que no ha de sentir. ¿Es posible
suponer que se sentirá una cosa que hará que no pueda
sentirse nada? Luego tan exenta de mal está la
muerte, dice, que hasta excluye el temor si se la toma
como es.»
Bien sé que todas estas cosas se han dicho muchas
veces ya, y se dirán muchas más aún; pero cuando
las he leído ó escuchado de labios de los que discurrían
sobre ellas, censurando el temor de un mal del
que se encontraban muy lejanos, no me han impresionado
como cuando he oído a este anciano hablar
de la muerte que tan cerca tiene. Te diré francamente
que creo mucho más fuerte al que se encuentra en
la agonía que al que está cerca de la muerte; porque
cuando se muestra desnuda, inspira hasta a los
más débiles la resolución de sufrir lo que no pueden
evitar. Por esta razón vemos que el gladiador
que nos pareció tímido en el combate, se entrega
al enemigo que le derribó y presenta la garganta a la espada. Pero la muerte que está cerca y que
se adelanta paso a paso, pide estudiada firmeza de
corazón, firmeza que es muy rara y solamente se
encuentra en el sabio. Por esta razón escuchaba con
gusto al anciano hablando de la muerte, cuya naturaleza
conocía tanto mejor cuanto más de cerca la
contemplaba. Cree que darías tú más fe a quien resucitase
y te asegurara por experiencia propia que
no existe ningún mal en la muerte; puedes sin embargo
conocer la turbación que produce la proximidad
de la muerte cuando hablan los que se encontraron
cerca de ella, que la vieron venir y la recibie
EPÍSTOLAS
MORALES. 93
ron. Entre éstos se encuentra Basso, que no quiere
que nos engañemos, y dice que tan poca razón hay
para temer la muerte como para temer la vejez; porque
así como la vejez sucede a la edad viril, así la
muerte sucede a la vejez. Parece que no ha vivido el
que no quiere morir, porque solamente con la condición
de morir se le ha concedido la vida. Demencia
es, por tanto, asustarse de la muerte, puesto que
no debe asustar lo incierto, y lo cierto debe esperarse.
La muerte es igual para todos y necesariamente
inevitable. ¿Quién puede quejarse de una ley que a nadie exceptúa? La igualdad es parte principal de
la equidad. Pero es inútil defender aquí la causa de
la naturaleza, que no ha querido tengamos ley diferente
de la su3'a. Todo lo que hizo lo deshace, todo lo
que deshace lo hace otra vez. Pero si la vejez disuelve
y sin violencia saca de la vida, aquel a quien esto sucede
¿no debería dar gracias a los dioses por haberle
llevado al descanso tan necesario y grato después de
tan largo trabajo? Ves que algunos desean la muerte
con más ahinco que otros piden la vida. Ignoro si
muestra más valor el que pide la muerte ó el que la
espera con tranquilidad; porque a lo primero se suele
llegar por movimiento de ira y despecho, y lo otro
no puede hacerse sino por deliberación segura y
tranquila. Los hay que, encolerizados, corren a la
muerte, pero no que la reciban con regocijado semblante,
excepto el que desde antiguo se ha preparado a ella. Confieso que por muchas razones he visitado
con frecuencia a este hombre que tan querido me es,
pero principalmente con objeto de ver si le encontraba
siempre lo mismo, y si el vigor del espíritu no disminuía
con las fuerzas del cuerpo; mas, por el contrario, veíasele aumentar como se ve aumentar la
alegría de los jinetes cuando corren la séptima carre94
LUCIO ANNEO SÉNECA.
ra y se ven cerca del premio. Siguiendo la opinión
de Epicuro, decía: «En primer lugar, que estaba persuadido
de que en los últimos momentos no se experimenta
ningún dolor; que si lo experimentaba, se
consolaría pensando que sería corto, puesto que los
grandes dolores no pueden ser largos. En último
caso, que si la separación del alma y el cuerpo se verifica
con dolor, de gran alivio le serviría pensar que
no podría experimentar otro; pero que sabía que el
alma de los ancianos está en el borde de los labios y
se desprende del cuerpo sin mucha violencia; que asi
como el fuego que prende en materia sólida no se
extingue sino con mucha agua y a veces con la destrucción
del objeto, así también el que no encuentra
alimento, por sí mismo desaparece.» Confiésote, querido
Lucilio, que oigo con gusto estas cosas, no porque
sean nuevas para mí, sino porque me encuentro
cerca de experimentarlas. ¿Que! ¿No he visto a muchos
arrancarse la vida? Muchos he visto ciertamente
y les he respetado, pero respeto más a aquellos que,
sin aborrecer la vida, marchan dulcemente a la
muerte y la reciben sin haberla llamado. Decía además
«que por culpa nuestra nos turba la muerte
cuando la creemos cerca; porque ¿de quién no está
cerca si puede llegar en todo lugar y en todo momento?
Cuando contemplamos, dice, alguna causa
que puede acarrearnos la muerte, consideremos cuántas
otras hay que están más cerca de nosotros y a las
que no tememos*» Uno amenazaba a su enemigo
con la muerte; se le adelantó un cólico y no le dejó
nada que hacer. En fin, si queremos examinar las
causas de nuestros temores, las encontraremos contrarias a las que creemos. No tememos la muerte, sino
la idea de la muerte, porque siempre la tenemos igualmente
cerca. Si se hubiese de temer la muerte, habría
EPÍSTOLAS MORALES. 95
EPÍSTOLA XXXI.
DEL DESPRECIO a LA ESTIMACIÓN DEL VULGO.
Reconozco a mi querido Lucilio: comienza a ser
como prometió. Continúa ese impulso del ánimo que
te lleva a lo bueno despreciando la opinión popular.
No pido que llegues a ser más grande ni mejor de
lo que te habías propuesto. Los cimientos que has
echado ocupan mucho lugar; edifica lo que te propusiste
y realiza tus buenas resoluciones. Serás completamente
sabio si te tapas los oídos, no como Clises
mandó hacer a sus compañeros, sino con algo más
fuerte y espeso; porque la voz que aquéllos temían
era dulce en verdad, pero no pública, y la que tú has
de temer no parte de un punto solo, sino de todos los
ángulos de la tierra. No te detengas, pues, en ninguna
comarca, ni tampoco en esas ciudades que te serán
sospechosas de molicie y desorden; hazte sordo a la
voz de tus mejores amigos. Con buena intención, desean
éstos cosas may malas, y, para ser feliz, ruego a los dioses que no ocurran las cosas que desean tus
amigos. Los dones de que quieren colmarte no son
bienes, porque DO existe más que un bien que forma
la felicidad de la vida, a saber: confiar en sí mismo;
pero únicamente se.puede conseguirlo no temiendo
que temerla sin cesar, porque ¿qué tiempo está exceptuado
para ella?
Pero debo temer que aborrezcas más que a la muerte
epístolas tan largas, por cuya razón concluyo. Tú,
sin embargo, para no temer nunca a la muerte, no la
olvides jamás. Adiós.
96 LUCIO ANNEO SÉNECA.
el trabajo y poniéndolo en el número de las cosas que
no son buenas ni malas. Porque es imposible que una
misma cosa sea en tanto buena y en tanto mala, en
tanto suave y agradable, en tanto desagradable. El
trabajo en sí mismo no es bueno; ¿qué tiene de bueno?
El no temerlo. Así es que haría mal en censurar a los
que trabajan; por el contrario, admiro a los que se
ocupan de cosas honestas*, y les aprecio tanto más,
cuanto más perseveran; y les gritó: Tened valor; y, si
podéis, haced la carrera de un solo aliento. El trabajo
alimenta a las almas generosas. No es de esperar que
arregles tus deseos y aspiraciones por los que formaron
en otros tiempos tus padres, y después de haber
entrado en los grandes negocios, sería vergonzoso
para tí importunar a los dioses con tus súplicas. ¿Qué
necesidad tienes de ellas? Hazte feliz por tí mismo, y
lo serás con tal de que te persuadas que no existe
nada bueno sin virtud, y que el vicio acompaña siempre a lo malo. Así como no hay nada brillante sin luz,
ni nada oscuro sin tinieblas, nada caliente sin fuego
y nada frío sin aire, así las cosas son honestas ó torpes
según estén unidos con la virtud ó con el vicio.
¿En qué consiste, pues, el bien? En el conocimiento
de las cosas. ¿Y el mal? En no conocerlas. De esto resulta
que el hombre prudente y precavido las acepta ó
las rechaza según los tiempos; pero las acepta sin admiración
y las rechaza sin temor cuando tiene ánimo
fuerte y generoso. No creo que tu ánimo se encuentre
abatido, pero no basta no rechazar el trabajo, menester
es buscarlo.—Pero ¿cuál es, dirás, el trabajo frivolo
y superfluo?—El producido por humildes causas.
Este no es absolutamente malo y algo de laudable
tiene, lo mismo que aquel que se emplea en cosas bellas,
porque demuestra la paciencia de un espíritu
que se levanta contra las dificultades, y se dice: ¿por
EPÍSTOLAS MORALES. 97
qué cesas? ¡no es viril temer la fatiga! Necesario es
que el hombre vaya aquí y allá y perfeccione su virtud
en la igualdad de su vida, lo cual no puede ha
cerse sin conocimiento perfecto de las cosas y sin el
arte que nos enseña todo lo concerniente a los dioses
y a los hombres. Este es el bien sumo; si lo posees,
comienzas a ser compañero de los dioses y no suplí -
cante suyo.—¿Cómo, dirás, puede llegarse a ese punto?—
No es necesario atravesar el Apenino ni el Olimpo,
los desiertos de Candavia, ni los peligros de Scila
y Caribdis, los cuales sin embargo has arrostrado con
ocasión de un empleo poco importante; el sendero
es seguro y fácil, y la naturaleza te ha provisto de
todo lo necesario para recorrerlo. Si no desprecias
lo que te ha dado, podrás caminar a la par con Dios;
pero no será el dinero lo que te haga igual a él, ni
los suntuosos trajes, porque Dios está completamente
desnudo: ni tampoco la reputación extendida por \o&
pueblos: nadie conoce a Dios; hasta muchos hay que
hablan mal de él impunemente; tampoco la multitud
de criados que lleven tu litera por caminos y ciudades.
Dios omnipotente y grande lleva todas las cosas en
la mano. Tampoco la belleza ni la fuerza del cuerpo
podrían hacerte feliz, porque están sujetas a la vejez.
Necesario es, pues, buscar algo que no se corrompa, y a lo que nada se oponga. ¿Que será esto? El espíritu,
pero ha de ser recto, bueno y animoso. ¿Y de qué
otra manera has de llamarlo sino Dios alojado en
cuerpo humano? Este espíritu puede encontrarse en
un caballero romano lo mismo que en un liberto ó en
un esclavo. ¿Qué es un caballero romano, un liberto ó
un esclavo? Nombres nacidos de la ambición ó de la
injusticia. Posible es elevarse al cielo desde el rincón
más ignorado de la tierra: ¡elévate pues!
1
98 LUCIO ANNEO SÉNECA.
y forma en ti
imagen digna de Dios.
No lo realizarás con oro ni con plata, porque con estas
materias no se puede hacer retrato que se le parezca;
recuerda que los dioses eran de barro cuando tan propicios
se mostraban. Adiós.
EPÍSTOLA XXXII.
EXHORTA a LA FILOSOFÍA.
Pregunto por tí, y de todos los que vienen de esas
regiones inquiero qué haces, dónde y con quién habitas.
No puedes engañarme, porque estoy a tu lado.
Vive, pues, como persuadido de que puedo oirte y
hasta ver todas tus acciones. ¿Preguntas qué me
agrada más de todo cuanto oigo de tí? que no sé
nada, porque la mayor parte de aquellos a quienes
pregunto ignoran lo que haces. Saludable es no hablar
con personas que tienen sentimientos é inclinaciones
contrarias a los nuestros. Confio, sin embargo,
en que no podrían cambiarte y que permanecerás
firme en tu propósito a pesar de las solicitaciones de
la multitud que te rodea. ¿Qué ocurre, pues? no temo
que te perviertan, pero temo que te extravien: porque, a la verdad, hacen mucho daño al que distraen,
en vista de que la vida es muy corta y que nosotros
la acortamos más con nuestra inconstancia, que nos
hace vivir de una manera y después de otra; así es
que rasgamos nuestra vida y la hacemos pedazos.
Apresúrate, pues, querido Lucilio, y piensa cuánto te
acelerarías si tuvieses a tus alcances al enemigo y
temieses que la caballería atacase a los fugitivos.
EPÍSTOLAS MOKALES. 99
Esto es, sin embargo, lo que sucede; te persiguen,
acelérate, sálvate, ponte en lugar seguro, y en seguida
considera que es bella cosa terminar la vida
antes de la muerte y ver deslizarse después el resto
de los días con tranquilidad, porque la vida más
larga no es la más dichosa. ¡Oh, cuándo verás el
tiempo en que estés convencido de que ya no necesitas
tiempo, y en el que, sin cuidarte del mañana,
permanezcas tranquilo y en plena saciedad de vida!
¿Quieres saber qué es lo que hace a los hombres tan
ávidos de lo futuro? Que ninguno es dueño de sí mismo.
Bien sé que tus padres te desearon cosas harto
diferentes de éstas, por cuya razón hago yo por tí
votos oiuy contrarios; deseóte desprecio generoso de
todas las cosas cuya abundancia quisieron para tí;
sus deseos arruinarían a muchos para enriquecerte,
porque lo que te darían, necesario sería quitarlo a otros. Quiero tínicamente que te poseas, y que tu espíritu,
después de larga agitación de vagos pensamientos,
se detenga al ñn y permanezca ñjo; que
estés satisfecho de tí mismo, y que, conociendo los
verdaderos bienes (que basta conocer para poseer), no
necesitas prolongar tu edad. Aquel, en fin, es superior a todas las necesidades y se encuentra franco y
libre, que vive después de terminar su vida. Adiós.
EPÍSTOLA XXXIII.
DE LAS SENTENCIAS FILOSÓFICAS.
Deseas que, como en las anteriores, inserte en estas
cartas algunas sentencias de nuestros escritores famosos.
No se entretuvieron aquéllos en floreos, y en
todas ocasiones es viril su estilo: conviene que sepas
100 LUCIO A N N E O S É N E C A.
que hay desigualdad desde el momento que el eminente
se hace notar. No extraña ver un árbol grande
cuando todos los de la selva son iguales. De estas
sentencias están llenos los versos y las historias. Así
es que no quiero que creas pertenecen a Epicuro,
sino a todos, y particularmente a nosotros. Pero se
notan más en este autor porque son raras en él é inesperadas,
sorprendiendo que un hombre que hace profesión
de molicie diga algo enérgico. De esta manera
juzgan casi todos; para mí Epicuro es fuerte, aunque
muy encubierto. El valor, habilidad é inclinación a la guerra se encuentra de la misma manera en los
Persas que en los pueblos que llevan las calzas remangadas.
No debes pedirme sentencias raras y escogidas,
porque entre nosotros es común lo que entre
otros es raro. Así es que no tenemos muestra para
engañar al comprador que no ha de encontrar nada
cuando entre en la tienda. Permitírnosle tomar ejemplares
y cuanto quiera. ¿Crees que pensamos separar
algunas sentencias del gran número que poseemos?
¿á quién se las asignamos? ¿á Zenón, a Cleanto, a Crysippo, a Panaecio ó a Posidonio? Nosotros no tenemos
tutor, cada cual goza de sus derechos. Entre los
demás, cuanto dicen Hermaco ó Metrodoro se refiere
al jefe de la escuela. Cuanto se trata entre ellos está
bajo los auspicios y autoridad del maestro. Repito que
no podemos, aunque lo intentemos, elegir nada entre
tan considerable copia de cosas iguales.
Es de pobres contar el rebaño.
En cualquier parte que fijes la vista, encontrarás
siempre algo que podría admirarse si el resto no fuese
igual.
DVjbes, por tanto, desechar la idea de que puedes
saborear en extracto el genio de aquellos eminentes
EPÍSTOLAS MORALES. 101
varones; necesario es leerlos por completo, examinarlos
por todos lados. Sus obras, que llevan el carácter
de su ingenio, están de tal manera tejidas que
nada podrías entresacar sin destruirlas; consiento
en que estudies cada miembro separadamente, con
tal de que los consideres en el mismo conjunto. No
se reputa bella una mujer por tener la pierna ó el
brazo bien formados, sino cuando, sin considerar
ninguna de sus partes, se forma buena idea de todo
su cuerpo. Sin embargo, si así lo deseas, obraré generosamente
contigo y te daré a manos llenas. Existen
muchas cosas buenas derramadas en nuestros
libros, y no hay más que coger, sin necesidad de
elegir, porque no caen gota a gota, sino con abundancia
y sin intermisión. No dudo que serían muy
útiles a los que están aprendiendo aún, porque se
retiene con más facilidad lo concreto y medido a manera de verso. Por esta razón hacemos aprender
sentencias a los niños y lo que los Griegos llaman ehrias (apotegmas), porque su espíritu se agobia fácilmente
y no puede seguir adelante. Pero es vergonzoso
para un hombre buscar sentencias, aprender
frases que son comunes y no darse a conocer más
que por su memoria. Aliméntese por sí mismo, que
digayno recite, porque no está bien que un anciano ó
un hombre avanzado en edad hable de memoria. Zenón
dijo esto, ¿y tú? Cleanto esto otro, ¿y tú? ¿Hasta
cuando te ha de guiar otro? Habla por tí mismo, di algo
que te sea propio. Esto me hace creer que esas personas
que siempre son intérpretes y nunca autores y
que se cubren con la sombra de otro, no tienen valor,
puesto que nunca se atreven a hacer lo que por tanto
tiempo han estudiado. No aprenden más que para ejercitar
la memoria. Una cosa es recordar y otra saber;
recordares conservar lo que se ha confiado a la memo102
LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XXXIV.
ALABANZA Y EXHORTACIÓN a LA PERSEVERANCIA.
Me siento mejor, me congratulo y adquiero nuevo
calor a pesar de mi vejez, siempre que veo por tus
cartas y conducta cuánto te excedes a tí mismo, después
de haber excedido desde hace mucho tiempo a los demás. Si el hortelano se deleita viendo el fruto
del árbol que plantó, y el pastor el del rebaño que
guía; si no hay nadie que no se interese por el desria;
saber, por el contrario, es apropiarse una cosa, no
necesitar ya auxilio ni mirar al maestro. Esto dice
Zenón, esto Cleanto. Diferencíate algo del libro, ¿por
ventura estás aprendiendo aún? Ya es tiempo de que
enseñes. ¿Qué necesidad tengo de escuchar lo que
puedo leer cuando quiera?—Mucho hace la viva vozr
me dirás.—Pero no aquella que se limita a repetir las
palabras de otro como haría un escribiente. Añade a esto que todos los que se ponen en tutela de ciertos
autores les siguen en opiniones que ya no se aceptan
y en otras que aun no están establecidas. Nunca se
descubriría nada si nos contentásemos con lo qué
ya se ha encontrado. Además el que sigue a otro
nada encuentra y ni siquiera busca.—¿Cómo? ¿no seguiré
las huellas de los antiguos?—Me serviré de su
camino, pero si encuentro otro más corto lo tomaré.
Todos aquellos que discutieron cuestiones antes que
nosotros, no son nuestros maestros, sino nuestros
guías. La verdad está expuesta ante todos; ninguno
se ha apoderado de ella, y mucho queda aún para los
que vengan detrás. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 103
EPÍSTOLA XXXV.
LA AMISTAD NO EXISTE MÁS QUE ENTRE LOS BUENOS.
Cuando te ruego con tanta obstinación que te dediques
al estudio, trabajo para mí. Quiero tener un
amigo, y no puedo conseguirlo si no continúas perfeccionándote
como has comenzado: ahora me quieres,
pero no eres amigo mío.— ¡Cómo! ¿son cosas diferentes
estas?—Sí, y hasta desemejantes. El que es
amigo, ama; pero no siempre el que ama es amigo.
Así es que la amistad siempre aprovecha; y , por el
arrollo del niño de que cuida, ¿qué crees sucederá a los que han cultivado espíritus y que los formaron en
tierna edad cuando les ven llegados rápidamente a la
madurez? Te declaro cosa mía, porque eres mi obra.
En cuanto conocí tu buena índole, te eché mano, te
exhorté, te impulsé y no te dejé adelantar con lentitud.
En seguida te excité como lo hago todavía; pero
corriendo ya, te exhorto y tú me exhortas a mí.—
¿Qué otra cosa deseas? me dirás.—Confieso que esto
ya es mucho. Porque en las obras del espíritu sucede
como en las demás, que se tienen medio terminadas
cuando se han comenzado bien: por esta razón es
mucha parte de bondad querer ser bueno. ¿Pero sabes a quien llamo bueno? al absolutamente perfecto, al
que ni necesidad ni fuerza alguna podrían hacer
malo. Así serás tú si perseveras y consigues que todas
tus palabras y acciones estén conformes como
acuñadas en el mismo molde. El espíritu no es completamente
recto cuando son discordantes sus acciones.
Adiós.
104 LUCIO ANNEO SÉNECA.
contrario, el amor suele ser perjudicial. Aunque no
existiese otra razón, progresa en el estudio de la sabiduría, a fin de que aprendas a amar. Apresúrate,
pues, mientras este prevecho es para mí, no sea que
aprendas para otro. Por mi parte empiezo a recoger
el fruto, cuando me figuro que estamos unidos ya
por sentimientos, y que recobraré en tu edad, aunque
no muy distante de la mía, el vigor que los años
me han quitado. Pero quiero gozar de este bien en
realidad. Gozo recibimos de aquellos a quienes amamos,
aunque se encuentren ausentes, pero pasa con
rapidez. Mas el placer que nos produce su presencia
y conversación tiene algo de vivo y animado, especialmente
si es persona que posee las cualidades que
deseamos. Haz de manera que reciba rico regalo en tí
mismo cuando vengas aquí; y para que te apresures,
recuerda que eres mortal y yo viejo. Ven en seguida a mí, pero antes debes estar en tí mismo; progresa y
cuida ante todo de ser constante. Cuando quieras
experimentar si has aprovechado, considera si quieres
hoy lo mismo que querías ayer: el cambio de deseo
es señal de espíritu flotante que vaga aquí y allá a merced del viento. Lo que está fijo y bien fundado
no se mueve jamás. Esta firmeza se encuentra completa
en el sabio, pero no es tan grande el que no es
tan perfecto.—¿En qué se diferencian?—Este se mueve,
vacila aunque no cambia de puesto; aquél no se
conmueve jamás. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 105
EPÍSTOLA XXXVI.
VENTAJAS DE LA TRANQUILIDAD: DE LA OPINIÓN DEL
VULGO: DEL DESPRECIO a LA MUERTE.
Exhorta a tu amigo para que desprecie profundamente a aquellos que le censuran haberse entregado
al reposo y preferido la tranquilidad a las dignidades
que ha abandonado cuando podía subir más. Diariamente
las hará ver lo bien que ha obrado. Aquellos a quienes se envidia, no subsisten mucho tiempo; unos
caen, otros son aplastados. La prosperidad es inquieta
y turbulenta: atorméntase, se agita el cerebro y no
de una sola manera. Inspira a unos deseo de autoridad, a otros inclinación a los placeres; hincha a éstos,
ablanda y enerva a aquéllos.—¿La soportan bien algunos?—
Sí, como hay quienes soportan bien el vino.
La muchedumbre que rodea a alguno no debe persuadirte
que sea feliz, porque acuden a él como a un lago,
cuyas aguas enturbian y agotan al fin.—Llámanle
holgazán y frivolo.—No ignoras que hay gentes que
dicen y firman cosas contrarias. Antes le llamaban
feliz: ¿lo era en efecto? No me fijo siquiera en que no
faltaban quienes le encontrasen carácter demasiado
rudo y tétrico. Aristón decía «que prefería un joven
grave a otro alegre y amable; que el vino áspero
cuando es nuevo se hace bueno con el tiempo, pero el
que es agradable desde el principio no puede conservarse.
» No te cuides de que le llamen triste y enemigo
de su adelanto; esa melancolía será un bien
en su edad madura, con tal de que continué amando
la virtud, y aplicándose al estudio, no de esas cosas
106 LTJCIO ANNEO SÉNECA.
que basta conocer superficialmente, sino de las que
conviene sondear. Este es el tiempo de aprender.—
¡Cómo! ¿hay alguno que no sea de aprender?—No,
pero así como es honesto estudiar en todo tiempo, no
lo es hacerse instruir en toda edad. Ridículo sería ver a un anciano estudiando el alfabeto. El joven debe
aprender y el viejo aprovechar lo aprendido. Cosa útilísima
harás para tí si a tu amigo lo haces perfecto.
Existen beneficios tan útiles para hacerse como para
recibirse, no como aquellos que están bajo el poder
de la fortuna. En último caso ya no es libre,
puesto que ha dado su palabra. Menos vergonzoso es
faltar al acreedor que no responder a la esperanza
que se le dio. Para pagar sus deudas necesita el comerciante
próspera navegación; el labrador la fertilidad
de la tierra y el favor del cielo; pero para lo
otro basta la voluntad, sobre la que no tiene ningún
poder la fortuna. Dispóngala de suerte que pueda adquirir
esa tranquilidad y revestirla de ese espíritu
que ignora si ha perdido ó ha ganado; que permanece
inmóvil cualquiera que sea el giro que tomen los negocios;
que se encuentra siempre superior a los bienes
que le llegan y no desciende cuando la fortuna
los recobra ó le quita una parte; que dispararía flechas
desde la infancia entre los Parthos y lanzaría venablos
desde la niñez si hubiese nacido en Germania;
que hubiese aprendido a montar a caballo y a combatir
cuerpo a cuerpo si hubiese vivido en tiempo de
nuestras abuelos: cosas son estas que las costumbres
del país obligan a saber.
¿Qué es, pues, lo que debe aprender? A despreciar
la muerte, que es excelente defensa contra todo linaje
de ataques y de enemigos. Porque nadie duda que la
muerte no tenga en sí algo de terrible que asusta a los hombres en quienes la
naturaleza puso el amor a
EPÍSTOLAS MORALES. 107
la vida; de no ser así, inútil sería prepararse y animarse a una cosa que haríamos por instinto, como
cuidamos de la propia conservación. Nadie aprende a fin de poder, en caso de necesidad, descansar en
un lecho de rosas; sino que se endurece para que la
fe no ceda a los tormentos, y, en caso necesario, poder
permanecer toda la noche en la trinchera, hasta
de pie y herido sin apoyarse en las armas para que
no le sorprenda el sueño. La muerte no lleva con
sigo ninguna molestia, porque es necesario que lo
que produce molestias tenga existencia. Si tanto
deseo tienes de vivir, piensa que no perece nada
de lo que vemos desaparecer de nuestra vista, sino
que vuelve al seno de la naturaleza para salir muy
pronto. Todo concluye, pero nada perece. La muerte
que tanto tememos y rechazamos hace cesar la vida,
pero no la quita; día llegará en que nos pondrá de
nuevo en el mundo, al que muchos no querrían volver
si recordaran haber estado ya en él. Pero muy
pronto te demostraré que todo lo que parece perecer
no hace más que cambiar. Puede uno marcharse sin
pesar, cuando se marcha para volver. Considera las
vicisitudes de las cosas, y verás que nada se aniquila
en el mundo, sino que cae y se levanta sucesivamente.
Marchase el estío y otro año le trae; pasa el
invierno, pero los meses le traerán también; la noche
oculta el sol, pero el día la disipará en seguida. Todo
el curso de las estrellas no es otra cosa que paso y
regreso que se hace alternativamente por los mismos
caminos; una parte del cielo se levanta continuamente
y otra baja. Terminaré añadiendo que los niños
y los locos no temen la muerte y que es vergonzoso
no adquirir por la razón la seguridad que da la demencia.
Adiós.
108 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XXXVII.
DE LA FORTALEZA SOMETIDA a LA FILOSOFÍA.
Grave compromiso has tomado sobre tí al prometer
ser bueno. Lo has jurado. Se burlaría de tí quien te dijera que es cosa fácil y
cómoda: no quiero que te engañen. Ese honrado juramento que has hecho no es
diferente, en cuanto a las palabras, de ese otro tan torpe que prestan los que
se venden para los espectáculos, y beben y comen lo que poco después han de
pagar con su sangre. Se les hace jurar que soportarán, a pesar suyo, el látigo y
el hierro, y a tí se te pide que todo lo soportes voluntariamente.
A aquéllos se les permite rendir las armas y pedir
gracia al pueblo, pero a tí se te prohibe, y has de
morir de pie y victorioso. ¿De qué sirve, pues, ganar
algunos días ó algunos años? nacemos sin misión.—
¿De qué manera me libertaré? preguntarás.—No podrás
evitar la necesidad, pero la dominarás. Necesario
es que te abras camino, y la filosofía te lo mostrará:
sigúele si quieres salvarte, vivir feliz y sobre todo libre,
que no podrías serlo de otra manera. El vicio es
cosa baja, abyecta, sórdida, servil, sujeta a muchas
pasiones crueles. La sabiduría te libertará de esos
déspotas molestos que a veces reinan sucesivamente
y a veces juntos. Solamente existe un camino para
llegar a ella, y como es recto, no puedes extraviarte;
marcha, pues, con seguridad. Si quieres que todas
las cosas te estén sometidas, sométete tú primeramente a la razón: las regirás si la razón te rige; ésta
te enseñará lo que debes emprender y cómo podrás
EPÍSTOLAS MORALES. 109
EPÍSTOLA XXXV1TL
ALABA LOS DISCURSOS BREVES.
Con razón deseas que sea frecuente nuestro comercio
epistolar. Mucho aprovecha el discurso que se vierte
poco a poco en el alma, mientras que las discusiones
que se hacen con grande aparato, en presencia del
pueblo, producen demasiado ruido y tienen poca familiaridad.
Cierto es que la filosofía aconseja bien;
pero nadie da consejos a gritos. Sin embargo, oportuno
es a veces usar de esa manera de arengar cuando
se trata de impulsar a una persona que se encuentra
indecisa aún; pero cuando solamente se trata de instruir
y no de obligar a aprender, paréceme que deben
emplearse palabras más suaves, a fin de que penetren
y arraiguen con facilidad, no necesitándose muchas
para ser eficaces; de la misma manera que la semilla,
que, si bien pequeña, arrojada a terreno adecuado,
aumenta su fuerza y produce asombrosamente. Lo
mismo hace la razón: es pequeña en apariencia, perocrece
en la acción. Dícense pocas palabras, pero si
las recibe bien el ánimo, germinan y fructifican. Repito
que lo mismo sucede a los maestros que a las s e -
ejecutarlo; nada harás por casualidad. No me citarás
ninguno que sepa cómo ha comenzado a querer loque
quiere; impulsóle el instinto y no la razón. La
fortuna nos encuentra con tanta frecuencia como
nosotros a ella. Vergonzoso es dejarse arrastrar y no
guiarse, y en medio de la corriente de los negocios
preguntarse repentinamente con estupor: ¿Cómo he
llegado aquí? Adiós.
110 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XXXÍX.
DE LOS INCONVENIENTES DE LAS GRANDES FORTUNAS.
Te enviaré los comentarios que me pides y cuidaré
de hacerlos todo lo más breves y ordenados que pueda;
pero considera si te sería más ütil un discurso a la
manera ordinaria que lo que ahora llaman un resumen
y a lo que llamaban sumario cuando se hablaba
latín. Esto último es más conveniente para los que
aprenden, y lo primero para el que sabe ya; aquéllo
enseña, ésto exhorta. Pero no te cuides de lo que debas
pedirme, ya que intento darte lo uno y lo otro,
procurando ser claro, como de costumbre, porque es
cosa cierta que no se nos entiende bien cuando necesitamos
explicar. Has abandonado autores cuyos
escritos me parecen muy confusos, y de ello te convencerás
si coges el catálogo de los filósofos. Esto te
servirá de emulación, porque al ver cuántos han trabajado
para tí, entrarás en deseos de pertenecer al
mismo número. Propio es del alma generosa dejarse
llevar fácilmente a cosas honestas. Ningún varón de
ánimo elevado desciende a lo bajo y sórdido, antes
se inclina a las cosas sublimes y a ellas se adhiere.
Como la llama sube en línea recta y no puede arrastrarse
ni reposar, así nuestro ánimo está en movimiento,
y tanto mayor será su ímpetu cuanto fuese
más vehemente. Pero feliz aquel que sepa emplear
millas: con pocos preceptos hacen mucho, con tal
que, como ya he dicho, los reciba mente idónea que
los haga suyos. Esta producirá a su vez y devolverá
más que recibió. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 111
bien esta vehemencia, porque puede colocarse fuera
del poder de la fortuna, moderándose en la prosperidad,
consolándose en las adversidades y despreciando
muchas cosas que todo el mundo admira. Propio es
de ánimo superior despreciar las grandes riquezas y
preferir las medianas a las excesivas; porque las unas
son útiles siempre, y las otras pueden ser perjudiciales
demasiado grandes. No de otra manera arroja por
tierra los granos la abundancia y se desgajan las ramas
demasiado cargadas de frutos, ni llega a madurez
la excesiva fecundidad. Así sucede a los que no pueden
sobrellevar el exceso de su prosperidad y se sirven
de ella, no solamente en perjuicio de otro, si que
también en propio daño. ¿Existen para algunos enemigos
más crueles que sus propios placeres? La intemperancia
de éstos solamente la podrás excusar
por la razón de que expían con sufrimientos el daño
que se procuraron. Bien merecen el castigo. La avidez
pasa a ser exceso en cuanto se extiende más allá
de los límites naturales. La naturaleza lo tiene ordenado
todo y a todo puso término; lo superfino, lo que
nace del vicio, no reconoce fin. Mídense las cosas
necesarias por la utilidad que producen, pero ¿qué
medidas tomarás para las superfluas? Esas gentes de
tal manera se sumergen en los placeres, que habiéndose
formado costumbre, ya no pueden prescindir de
ellos, siendo tan desgraciados que lo que antes les
era superfluo se ha convertido en necesario. Por esta
razón digo que son esclavos y no gozan de los placeres,
teniendo por sus males una manera de amor que
es el peor de todos los males. La desdicha llega a su
colmo cuando no solamente deleitan las cosas torpes,
sino que complacen, y no existe remedio para el
mal cuando los vicios se convierten en costumbres.
Adiós.
112 L U C I O A N N E O S É N E C A.
EPÍSTOLA XL.
D E CÓMO D E B E S E R L A E L O C U E N C I A D E L O S F I L Ó S O F O S.
Te agradezco que me escribas con frecuencia, porque
me visitas de la manera que es posible: asi es que
nunca recibo tus cartas sin que inmediatamente estemos
el uno en presencia del otro. Si apreciamos los
retratos de nuestros amigos, porque los traen a nuestra
memoria, y encantan con fingido placer el disgusto
que nos produce su ausencia, ¡cuánto más debemos
apreciar las cartas que nos traen rasgos y
señales verdaderas! Porque lo más dulce que tiene su
presencia, lo consigna en sus cartas la mano del
amigo.
Dícesme que has oído que, habiendo desembarcado
en otro tiempo el filósofo Serapión en la comarca
donde te encuentras, pronunciaba grandes discursos,
precipitando excesivamente las palabras, porque se
agolpaban tantas cosas a su mente, que no podía reproducirlas
una voz sola. No apruebo esa manera en
un filósofo, cuya palabra debe ser tan reposada como
su vida; lo apresurado y precipitado siempre carece
de orden. En Homero, la palabra impetuosa que se
derrama espesa como la nieve, se atribuye al orador,
y al anciano se concede la que es dulce y suave
como la miel. Ten por cierto que la elocuencia rápida
y abundante más conviene al que quiere sorprender a sus oyentes, que al que trata algún asunto importante
y hace profesión de enseñar a los demás. Por
mi parte no la quiero ni muy lenta ni muy brusca,
porque no gusto de que me enoje ni de que me atur
EPÍSTOLAS
MORALES. 113
da. La excesiva lentitud quita la atención al auditorio
y le cansa por su pesadez: sin embargo, mejor se imprime
lo que se espera que lo que pasa rápidamente.
En fin, si los maestros deben dar preceptos a sus discípulos,
lo que escapa no se da en realidad. Añade a esto
que el discurso que busca la verdad debe ser sencillo
y sin adornos. Los que se pronuncian en público
nada tienen de verdaderos; su objeto es conmover a la" multitud y arrebatar la creencia de un pueblo ignorante;
no soportando examen porque se desvanecerían.
/Cómo han de moderar a los demás los que no
pueden moderarse a sí mismos? /Cómo, si lo que se
dice para reformar las costumbres debe pasar al corazón?
Los remedios no aprovechan si no permanecen
algún tiempo en el cuerpo. Además, esos discursos
son ordinariamente pomposos y vanos, produciendo
más ruido que provecho. Necesito dulcificar
lo que me espanta, suavizar lo que me irrita, examinar
lo que me engaña, curarme, en fin, de la lujuria
y avaricia. /Puede hacerse instantáneamente algo de
esto? ¿Qué médico cura de paso a los enfermos? Además,
ese ruido de palabras pronunciadas rápidamente
y sin elección, no acaricia el oído; y así como basta
ver una sola vez algunas cosas que se creían imposibles,
basta también oir un solo discurso de estos verbosos
oradores. ¿Qué se puede aprenderé imitar? ¿qué
se puede juzgar siquiera de esas personas que hablan
con tanta precipitación y que no pueden contenerse?
De la misma manera que los que corren cuesta abajo
no pueden detenerse y el impulso del cuerpo les lleva
más lejos de lo que querían, así esta rapidez de dicción,
una vez en movimiento, no puede calmarse; ni
tampoco honra a la filosofía, que debe cimentar sus
palabras y no arrojarlas al aire, procediendo en todo
con orden y medida.—¡Cómo! ¿no se enardecerá ja-
8
114 LUCIO ANNEO SÉNECA.
mas el filósofo?—¿Por qué no? pero conservará su gravedad,
que ordinariamente se pierde en la violencia y
arrebato. Deseo que el discurso tenga energía, con tal
que sea moderado; que sea una corriente continua y
no un torrente. No podría soportar a un orador que se
anunciase con tanta prontitud y precipitación. ¿Cómo
podría seguirle el juez-, especialmente cuando le arrebatasen
la vanidad ó la verbosidad? No debe, pues,
precipitarse, y solamente debe dar aquello que los
oídos pueden recibir.
Bien harás en no escuchar a aquellos que cuidan
más de hablar mucho que de hablar bien: antes sigue
la manera de P. Vicinio, si te ves obligado a hablar.—
¿Cómo?—Preguntándose un día cómo hablaba P. Vicinio,
contestó Aselio: «Arrastrándose.» Porque Gemino
Varo había dicho antes: «No sé cómo llamáis
orador a ese hombre que no puede decir tres palabras
seguidas.» Viéndole otro ordenar sus palabras y pronunciarlas
como si las dictase, le dijo: «Habla, ó no
hables jamás.» Pero esta lentitud es preferible a la
rapidez de Haterio, que me parece muy contraria al
buen juicio: era éste el orador más famoso de su época;
jamás vacilaba ni se detenía, sino que pronunciaba
el discurso de un solo aliento desde el principio
hasta el fin. Confieso, sin embargo, que hay maneras
que convienen más a un pueblo que a otro. Los griegos
podían tolerar esta licencia; nosotros, cuando
escribimos, ponemos los puntos entre las palabras,
Nuestro Cicerón, padre de la elocuencia romana, caminaba a pasos regulares. El lenguaje romano es fastuoso,
se aprecia y quiere ser bien apreciado. Fabio.
varón insigne por su probidad, por su ciencia, y (lo
que pongo en tercer lugar) por su elocuencia, hablaba
fácilmente y no con rapidez.de manera que
podía llamarse afluente y no precipitado. No exijo
EPÍSTOLAS MORALES. 115
EPÍSTOLA XLI.
DIOS RESIDE EN EL VARÓN JUSTO.
Cosa excelente haces y muy útil para tí, si, como
me escribes, perseveras en el camino de la virtud; y
necio sería pedir lo que por tí mismo puedes obtener.
No es necesario alzar las manos al cielo ni rogar al
guardián que nos deje acercarnos al ídolo para hablarle
al oído; Dios está cerca de tí, contigo, dentro
de ti mismo. Sí, Lucilio, dentro de nosotros reside un
espíritu sagrado, observador y guardador del bien y
del mal que hacemos y que nos trata según le hemos
tratado. Sin Dios ningún varón es justo. ¿Puede alguien,
sin el socorro de Dios, hacerse superior al poder
de la fortuna? Da consejos saludables y levantaesta
facilidad, pero la deseo a todo varón prudente
para que su discurso pase sin tropiezo, importando
menos que sea fácil que bien pronunciado. Pero lo
que más me impulsa a inspirarte aversión hacia este
defecto es que no podrías caer en él sin perder todo
rubor. Porque es necesario no tener frente ni escucharse,
para hablar con tal rapidez, y decir cosas que
después se querría no haber dicho. Repito que este
defecto te llevaría a la impudencia. Necesitase además
ejercicio diario, y que se estudien más que las
materias las palabras: pero aunque las tuvieses a tu
disposición y afluyesen a tus labios sin ningún esfuerzo
de parte tuya, aun deberías moderarlas, porque
no es menos propio del varón prudente hablar
con reposo que caminar con modestia. El resumen de
todo esto es el siguiente: habla con lentitud. Adiós.
116 LUCIO A N N E O S É N E C A.
dos. Un Dios habita sin duda en cada varón bueno;
pero ¿quién es este Dios? Nadie puede decirlo.
Si pasas por un bosque poblado de añosos árboles
extraordinariamente altos, cuyas entrelazadas ramas
te roban la vista del cielo, la inmensa extensión del
bosque, el silencio de aquel paraje y aquella sombra
tan grande y tan densa en medio del campo, te hacen
conocer que existe un Dios. Si ves una gruta abierta
sin arte y por mano de la naturaleza, que con piedras
resquebrajadas y corroídas sostiene como suspendida
una montaña, en el acto te invade cierto sentimiento
religioso. Siéntese veneración por el nacimiento de los
ríos; álzanse altares en los puntos donde algunos manantiales
surgen bruscamente del suelo; tribútase
culto a las fuentes de aguas calientes; existen estanques
consagrados a causa de la oscuridad y profundidad
de sus aguas. Si ves un hombre intrépido en los
peligros, invencible a los placeres, dichoso en la desgracia,
tranquilo en medio de la tempestad, que contempla a los hombres por debajo de él y a los dioses
a su lado, ¿no te inspirará alguna veneración? ¿No dirás:
Esto es demasiado grande y demasiado levantado para
que pueda encontrarse en cuerpo tan pequeño? Fuerza
divina ha recibido de lo alto, y un poder completamente
celestial es el que hace obrar a esta alma tan
moderada, que tan ligeramente pasa sobre todas las
cosas, considerándolas inferiores a ella y despreciando
aquellas que tenemos ó que deseamos. Cosa
tan grande no podría existir sin la asistencia de alguna
divinidad. De esta manera está el alma unida
por su parte mejor con el principio de donde procede.
Así como los rayos del sol tocan la tierra sin
separarse del punto de donde parten, así también esta
alma grande y sagrada, mandada aquí bajo para que
nos muestre más de cerca las cosas divinas, conversa
EPÍSTOLAS MORALES. 117
sin duda con nosotros, pero continúa unida con el
punto de su origen, depende de él, mira a él y a él
aspira, permaneciendo con nosotros como nuestra
cosa mejor. Pero ¿cuál es esta grande alma? La que
brilla por sus propias virtudes.
¿Hay algo más necio que alabar a uno por cosas
ajenas, ó admirarle por lo que en un momento puede
pasar a manos de otro? El freno de oro no hace mejor
al caballo. El león salvaje y feroz es más hermoso que
aquel otro que se deja dorar las melenas después de
haber sido reducido por el cansancio a soportar adornos;
porque el primero, con su ferocidad natural y
erizado pelo; éste cuya belleza consiste en hacer
temblar a cuantos le miran, es preferible al otro
amansado y de otra manera adornado. Nadie debe
gloriarse más que de lo suyo propio. Admiramos la
vid cargada de fruto, cuyo peso doblega los puntales
que la sostienen; ¿la preferiríamos a otra que tuviese
las hojas y los racimos dorados? La fertilidad es la
virtud propia de la vid; en el hombre no se debe celebrar
más que aquello que le es propio. Tiene elegante
servidumbre, muchas tierras y considerables rentas;
nada de esto está en él, sino alrededor de él; alabad
lo que no se le puede dar ni quitar, que es el propio
bien del hombre.—¿Preguntas cuál es este bien?—Te
diré que un alma en la que la razón es perfecta. Porque
el hombre es animal racional, y su bien llega ai
grado más alto cuando ha cumplido el fin para que
ha nacido. Pero ¿qué exige de él esta razón? Una cosa
facilísima: vivir según su naturaleza; pero el error
común la hace difícil, porque nos empujamos unos a otros en el vicio: ¿de qué manera podremos retener
a los que la multitud arrastra y nadie detiene? Adiós.
118 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XLII.
SON MUY POCOS LOS VARONES JUSTOS.
¿Te ha convencido ése ya de que es varón justo?
No comprendo cómo haya podido hacerse en taü poco
tiempo. ¿Sabes de qué varón justo quiero hablar? De
aquel a quien comúnmente se nombra de esta manera,
y no de aquel otro tan raro como el fénix y que
solamente se ve una vez cada quinientos años, aunque
no es de admirar que las grandes cosas no se
engendren más que por intervalos. La casualidad produce
con frecuencia las medianas y comunes; la escasez
distingue siempre las que son excelentes. Ese
hombre se asombra seguramente aún del estado que
supone haber adquirido, y si supiera lo que es un varón
justo creería que no lo es todavía y tal vez desesperaría
de serlo alguna vez.—«Desprecia a los malvados.
»—También lo hacen así los malvados, cuyomayor
pesar es verse condenados por sus compañeros;
y por ellos mismos.—«Tiene aversión a los que, rápidamente
elevados, usan con insolencia de su poder.»—
Lo mismo haría él si pudiese. La debilidad encubre
los vicios de multitud de hombres que no serían menos
violentos si tuviesen la fuerza en su mano que
aquellos cuya prosperidad pone al descubierto sus
defectos. Solamente les faltan medios para mostrar
su injusticia. Por la misma razón puede manejarse a la serpiente más venenosa cuando está aterida
por el frío; el veneno está allí, pero se encuentra entorpecido.
Lo que impide que la mayor parte no lleven
su crueldad, su ambición y su avidez tan lejos
EPÍSTOLAS
MORALES. 119
como los peores malvados, es que no se Jos permite
su fortuna. Verás en ellos las mismas inclinaciones si
les das igual poder. Recordarás que cuando me dijiste
que tenías a uno a tu devoción, te contesté que
era ligero y volátil, y que le sujetabas no por el pie,
sino por el extremo del ala; me equivoqué, sin embargo,
porque era de una pluma sola que arrojó y
echó a volar. Sabes qué malas pasadas te jugó después,
cuántas cosas emprendió contra tí y que sin
duda habrán caído sobre él. No consideraba que corría a su ruina al querer perder a los demás y que
sucumbiría bajo el peso de las cosas que pedía, aunque
no las juzgase inútiles.
Considerar debemos, por consiguiente, en los designios
que aceptamos con ardimiento, que en ocasiones
no ha de resultar ninguna ventaja para nosotros
y tal vez nos perjudicarán. Porque existen cosas
que nos son inútiles, otras que no merecen la pena
de adquirirlas; pero no examinamos estas últimas, y
creemos que adquirimos de balde lo que nos cuesta
muy caro. Revélase nuestro escaso discernimiento
en que solamente creemos comprar aquello que pagamos
con dinero, y consideramos gratuito lo que
pagamos con nuestro cuidado y nuestro trabajo. Lo
que no querríamos comprar si hubiésemos de dar
por ello nuestra casa ó una hermosa alquería, estamos
dispuestos a adquirirlo con trabajo y peligro y
con la pérdida de nuestro honor, de nuestro tiempo y
de nuestra libertad. ¡Tan cierto es que lo que menos
se aprecia es el propio trabajo! Hagamos, pues, en
todos nuestros asuntos lo que acostumbramos hacer
cuando entramos en la tienda de algún mercader;
veamos cuánto vale lo que queremos adquirir. Frecuentemente
sucede que pagamos muy caro lo que,
al parecer, nada cuesta. Podría señalarte muchas co120
LTJCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XLIII.
DE PRUDENTES ES VIVIR COMO SI SE ESTUVIESE
EN PÚBLICO.
¿Preguntas cómo he podido enterarme de tu propósito;
quién haya podido decirme lo que no has dicho a nadie?—El rumor público, que sabe muchas cosas.—
¡Cómo! dirás, ¿tanto vale mi nombre que puede excitar
ese rumor?—No debes medirte en este lugar, sino
en ese donde te encuentras. Todo lo que excede en
grandeza a lo que te rodea no es grande más que allí
donde excede, porque la grandeza no es limitada, y
la comparación la sube ó la baja. El barco que paresas
que nos han quitado la libertad después de haberlas
adquirido ó aceptado; aun seríamos dueños de
nosotros mismos si no lo fuésemos de las tales cosas.
Reflexiona sobre todo esto cuando se presente ocasión
de lucrar ó de sufrir alguna pérdida. ¿Es perecedero
este bien? Sí, puesto que fué adventicio, y tan
fácilmente puedes vivir sin él como viviste antes de
poseerlo. Si lo has poseído mucho tiempo, lo pierdes
cuando ya estás saciado; si no hace mucho tiempo,
lo pierdes cuando aun no te has acostumbrado. ¿Tienes
escasa fortuna? tendrás menos cuidados. ¿Tienes
escaso favor? tendrás menos envidiosos. Considera las
cosas cuya pérdida nos arranca lágrimas y perturba;
verás que lo que nos aflige no es tanto lo que perdemos
como lo que creemos haber perdido. Nadie siente
las pérdidas más que en la imaginación. El que es
dueño de sí mismo nada puede perder; pero ¿hay
muchos que sean dueños de sí mismos? Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 121
EPÍSTOLA XLIV.
EN LA FILOSOFÍA EXISTE LA VERDADERA NOBLEZA.
Todavía te empequeñeces delante de mí, y dices
que la naturaleza primero, y después la fortuna, te
han tratado con poco favor; cuando la verdad es que
puedes salir cuando quieras de lo vulgar y elevarte
al grado más alto de felicidad. Cosa excelente es en
cería grande en un río sería muy pequeño en plena
mar; el timón que sería grande para una nave, sería
muy pequeño para otra. Eres grande en la provincia
donde mandas, aunque te hagas humilde; pregúntase,
y se sabe lo que haces, cómo cenas, cómo duernes.
Esto debe obligarte a vivir con mucho cuidado. Tendrás
razón para estimarte dichoso cuando puedas vivir
en público y que tu casa no te sirva más que para
preservarte de la intemperie, pero no para ocultarte;
aunque casi todos creen que las casas se edifican antes
para la ocultación de los vicios que para la seguridad
de los que las habitan. Te diré una cosa para que juzgues
nuestras corrompidas costumbres: difícilmente
encontrarás quien pueda vivir con la puerta abierta.
Establécense porteros, no por lujo, sino por precaución.
Vivimos de tal manera que nos sorprende quien
nos ve de repente. Mas ¿de qué sirve ocultarse y evitar
los ojos y los oídos de los hombres? La buena conciencia
no teme al público; la conciencia mala se encuentra
turbada y recelosa hasta en la soledad. Si tus
acciones son honestas, que todo el mundo las vea; si
son torpes, ¿qué importa que nadie las sepa si tú las
conoces? ¡Pobre de tí si desprecias tal testigo! Adiós.
122 LUCIO ANNEO SÉNECA.
la filosofía no tener en cuenta la extracción. Si nos
remontamos al primer origen, veremos que todos los
hombres proceden de los dioses. Tú eres caballero
romano; tu mérito te ha elevado a esta dignidad. No
todos tienen como tú puesto señalado en los espectáculos;
no todos tienen entrada en el Senado; hasta a los mismos que toman parte en los trabajos y peligros
de la guerra se les alista de un modo bastante
desdeñoso: pero la virtud está patente para todos, y
ante ella todos somos nobles. Tampoco elige ni rechaza a nadie la filosofía, brillando igualmente paria
todos. Sócrates no era patricio; Cleanto sacaba agua
y regaba los jardines; Platón no era noble, pero la
filosofía le ennobleció. ¿Por qué no has de esperar
que llegarás un día a ser como ellos'.' Todos estos
grandes varones serán tus mayores, si te muestras
digno de ellos, y te mostrarás en efecto, si te persuades
de que nadie puede aventajarte en nobleza. Porque
todos tenemos igual número de predecesores, y
no existe nadie hoy cuyo origen no se remonte más
allá de la memoria. Platón dice: «No hay rey que no
descienda de un esclavo, ni esclavo que no descienda
de reyes.» El tiempo, con sus continuos cambios, confunde
las extracciones, y la fortuna las sube ó las
baja según su capricho. ¿A quién puede llamarse noble?
A aquel que naturalmente se inclina a la virtud.
Solamente a éste se le debe considerar así: si, por el
contrario, te fijas en la antigüedad, no encontrarás a nadie antes de cuyo origen no existiese nada. Desde
el origen del mundo, larga serie de generaciones,
unas ilustres y otras oscuras, nos han traído hast
a este día. Un atrio lleno de retratos ahumados no
hace al hombre noble. Nadie ha vivido para honrarnos a nosotros, y lo que antes de nosotros se hizo no
nos pertenece. La disposición del alma hace noble al
EPÍSTOLAS MORALES. 123
EPÍSTOLA XLV.
DE LA INÚTIL SUTILEZA DE LOS DIALÉCTICOS.
Te quejas de no tener bastantes libros. Más importa
tenerlos buenos que tener muchos; porque la lectura
de un libro especial es provechosa, y la de muchos
solamente agradable. El que quiere llegar al fin que
se propone debe seguir un camino solo y no emprender
muchos, porque esto antes sería extraviarse que
hombre, puesto que, desde cualquier condición en
que se encuentre, puede elevarse hasta hacerse superior a la fortuna. Supon que no eres caballero romano
sino solamente liberto; tendrás la ventaja de ser el
único libre entre muchos nobles.—¿De qué manera?
preguntarás.—Si no distingues los bienes de los males,
según la opinión vulgar. Necesario es considerar
no el origen sino el fin. Si se encuentra algo que
pueda hacer feliz la vida, derecho tiene a que se le
cuente entre los bienes, porque no puede degenerar
en mal. ¿En qué consiste el error cuando todos buscan
la felicidad en la vida? En que confunden los medios
con el fin, y huyen de esa felicidad cuando creen
perseguirla. Porque, a pesar de que consiste en tranquilidad
sólida é inmutable firmeza, amontonan sin
embargo objetos de inquietud, y, no pudiendo soportar
la carga, la arrastran por el difícil camino de la
existencia. De esta manera se alejan siempre del reposo
que anhelan, y cuanto más trabajan, más obstáculos
levantan y más retroceden. Sucédeles lo mismo
que a los que corren en un laberinto; su misma
velocidad les confunde. Adiós.
124 LUCIO ANNEO SÉNECA. adelantar.—Preferiría, dirás, que me dieses libros y no
consejos.—Dispuesto estoy a mandarte cuantos tengo, hasta vaciar el granero.
También iría con mucho gusto a tu lado, y emprendería el viaje, no obstante mi
vejez, sin temor al fabuloso estrecho, ni a Scila ni a Caribdis, si supiese que había de terminar
pronto el tiempo de tu misión. Haría el viaje en
barco y hasta a nado con tal de poder abrazarte, y
para apreciar por tu conversación cuánto se ha fortalecido
tu ánimo.
Por lo demás, no presumo ser elocuente porque me
pidas mis libros, como no presumiría ser bello porque
me pidieses mi retrato. Sé que esto se hace por bondad
y no por estimación, y si es por estimación, te
ha llevado a ella tu bondad. Pero sean los que quieran
mis libros, ruégote los leas como procedentes de
un hombre que busca obstinadamente la verdad, que
aun no ha encontrado, porque no me he sujetado a nadie, ni me autorizo con ningún nombre: y no porque
no respete mucho el juicio de esos eminentes varones,
pero también reivindico algo para el mío. Porque
nos dejaron por buscar muchas cosas que no encontraron,
y posible es que hubiesen encontrado lo
necesario, a no distraerse con las inútiles. Perdieron
mucho tiempo en disertaciones de palabras y en caprichosas
discusiones que solamente consisten-en vanas
sutilezas. Formamos dificultades, elegimos palabras
ambiguas, y en seguida nos damos la solución.
¿Tanto tiempo nos sobra? ¿sabemos ya vivir? ¿sabemos
morir? Debemos aplicar todo nuestro talento a ponernos
en condición de que no nos engañen las cosas:
las palabras no importan nada. ¿Qué me importa que
distingas entre palabras ambiguas que a nadie embarazaron
jamás sino en la discusión? Las cosas son las
que engañan: distingüelas: confundimos el bien con
EPÍSTOLAS MORALES. 125
el mal; deseamos lo contrario de lo que deseábamos
antes; combaten nuestros deseos, y unos con otros
nuestros juicios. ¡Cuánto se parece la adulación a la
amistad! No solamente la imita, sino que la excede y
baja al corazón por los oídos, que le están abiertos
siempre, haciéndose agradable hasta cuando hiere.
Aprende a distinguir estas falsas semejanzas. Se me
acerca un enemigo adulador bajo la apariencia de
verdadero amigo; deslízanse los vicios bajo el nombre
de virtudes; la temeridad se encubre con el nombre
de fortaleza; la pereza con el de moderación, y la
timidez se disfraza de prudencia. En estas cosas es
muy peligroso equivocarse, y necesario es imprimir
en ellas señales seguras. Después de todo, el hombre a quien se preguntase si tenía cuernos, no sería tan necio
que se tocase la frente, ni tan estúpido que ignore
que no tiene aquello que le atribuyes por la sutileza
de un argumento. Estas cosas engañan inocentemente
como los cubiletes y piedrecitas de los prestidigitadores,
en los que el engaño mismo deleita; pero muéstrame
cómo se hace esto, y en el acto pierdo el deseo
de hacerlo. Lo mismo digo de los argumentos capciosos:
¿de qué otra manera he de llamar a esos sofismas?
No reporta ningún bien saberlos, ni tampoco ningún
mal ignorarlos. Si quieres distinguir la ambigüedad
de las palabras, muéstranos que no es dichoso aquel a quien llama así el pueblo porque tiene mucho dinero;
sino aquel otro que lleva dentro de sí todos sus bienes,
que tiene alma grande y elevada, que desprecia todo
lo que el mundo admira, que no ve a nadie por el
que quisiera cambiarse, que no estima al hombre más
que por las cualidades que le hacen digno de este
nombre, que no tiene otro maestro que la naturaleza,
que se conforma con sus leyes y que vive como ella
ordena, a quien el poderoso nada puede quitar, que
126 LUCIO ANNEO SÉNECA.
convierte el mal en bien, firme en sus juicios, inmutable,
intrépido, a quien la violencia puede conmover
pero no turbar; en fin, aquel a quien la fortuna, después
de descargarle los golpes más rudos, solamente
puede causar pequeña herida, y esto rara vez. Porque
los dardos con los que derriba a la generalidad de los
hombres, rebotan en él como el granizo que cae sobre
los techos se rompe y se funde sin causar daño a los que están debajo. ¿Por qué me arguyes con lo que
tú mismo llamas pseudomenon (mentiras), de que tan -
tos libros se han compuesto? Vivo como todos, y en
esta vida encuentro mucha falsedad; argüyeme, y si
eres bastante sutil, convénceme, muéstrame el caminó
de la verdad. Esta vida vulgar considera necesarias
las cosas cuya mayor parte son superfluas; aquellas
mismas que no lo son, nada tienen que pueda
contribuir a labrar la felicidad del hombre. Porque de
ser necesaria una cosa no se sigue inmediatamente
que sea buena. Rebajaríamos mucho el nombre de
bueno si lo diésemos al pan ó a la polenta, 6 a todas las
cosas sin las cuales no se puede vivir. Pero lo que es
bueno siempre es necesario, aunque lo necesario no
sea bueno al mismo tiempo, en vista de que hay cosas
vilísimas que son sin embargo necesarias. No creo
exista nadie que desconozca tanto la dignidad del
bien, que quiera rebajarlo hasta a cosas que solamen te pueden servir un día.
¡Cómo! ¿no preferirías aplicar tus cuidados a hacer que todos conociesen que se
emplea demasiado tiempo en adquirir lo que es verdaderamente superfluo, y que
muchos han pasado su vida buscando medios para pasarla? Considera a los hombres
en conjunto ó en detalle: ni uno solo verás cuya vida mire al mañana. ¿Preguntas
qué mal hay en esto? Que no viven, sino que piensan cómo han de vivir, y todo lo
aplazan. Aunque nos detuviésemos a
EPÍSTOLAS MORALES. 127
EPÍSTOLA XLVI.
JUZGA Y ALABA EL LIBRO DE LUCILIO, CONSIDERADO
FILOSÓFICO.
Recibí el libro que me habías prometido, y lo abrí
para hojearlo, proponiéndome leerlo después cómodamente.
Tanto me agradó, que continué leyendo, y
para que comprendas la estimación que de él he hecho,
te diré que me pareció corto, a pesar de que por
el volumen podría creerse que no es de tu tiempo ni
del mío, pudiendo creérsele obra de Tito Livio ó de
Epicuro; y tanto fué el encanto que me produjo, que
sin demora le leí entero. Acercábase la noche, sentía
el hambre, amenazábame la lluvia, y sin embargo lo
leí hasta el fin, proporcionándome no solamente placer,
sino regocijo. ¡Cuánto ingenio y cuánta energía!
Y diría también cuánta impetuosidad, si el autor se
detuviese algunas veces y se elevara en seguida por
intervalos. Pero su carácter no es impetuoso, sino ordenado,
y su estilo enérgico y recogido, mezclando
diestramente y con oportunidad lo dulce y lo delicado.
Grande y recto se muestra, pero debo decirte
que algo contribuye a ello la materia que trata. Por
considerarlo todo, no por eso dejaría de correr la vida;
pero porque no pensamos hacerlo así, trascurre como
cosa extraña, y poco a poco se consume en el último
día. Mas para no exceder los límites de una carta, que
no debe cansar la mano izquierda del que la lee, dejaré
para otro día este litigio con los dialécticos demasiado
sutiles y dispuestos a decir: esto no es esto,
esto no es aquello. Adiós.
128 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XLVJ.L
DEBE TRATARSE CON INDULGENCIA a LOS CRIADOS.
He sabido con agrado, por los que vienen de tu
parte, que vives familiarmente con tus criados: esto
es propio de hombre prudente y sabio como tú. ¿Son
siervos? también son hombres. ¿Son siervos? También
son comensales. ¿Son siervos? también son amigos
humildes. ¿Son siervos? también son compañeros, si
consideras que estamos sujetos a los caprichos de la
fortuna. Por esta razón río de aquellos que sostienen
ser cosa indigna comer con el propio criado. ¿Por
qué? porque la soberbia ha establecido que cuando
come el señor le rodee una turba de sirvientes en
pie. Mientras se rellena el vientre echándole más
carga de la que puede soportar, los desgraciados criados
no se atreverían a desplegar los labios. Impónese
silencio a palos; si alguno tose, estornuda ó bosteza,
se le castiga en el acto. Permanecen toda la noche
sin comer ni hablar, impulsándoles esto a que hablen
mal de sus amos en vista de que no pueden haesta
razón debe elegirse siempre asunto amplio y
fuerte, para que pueda llenar y conmover el espíritu
del autor. Te escribiré con más extensión acerca de
tu libro cuando le haya leído más despacio, porque
en este momento no podría juzgarle más que como si
je hubiese oído leer y no como habiéndole leído por
mí mismo. Déjame examinarle y te diré la verdad.
¡Oh, qué feliz eres no teniendo nada por lo que hayan
de mentirte desde lejos, a no ser que quitada la causa,
se mienta aún por costumbre! Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 129
blar en su presencia. En otro tiempo, cuando no se
les cerraba la boca, y se les permitía hablar en presencia
del señor y departir con él, se exponían libremente a todos los peligros y daban su cabeza por
salvar la de su amo; hablaban durante la comida, pero
callaban en la tortura. Después el orgullo hace em -
plear este proverbio: «Tantos criados, tantos enemigos.
» No son ellos enemigos nuestros, pero nosotros
hacemos que lo sean. No hablo de la inhumanidad
que desplegamos con ellos tratándoles como bestias
y no como hombres. Diré solamente que cuando es
tamos en la mesa, uno pisa los esputos; otro, encorvado,
recoge lo que los borrachos han arrojado al
suelo; otro trincha aves delicadas, encontrando diestramente
las articulaciones de alas y muslos. Desgraciado
es el que solamente vive para trinchar viandas,
pero más desgraciado es el que enseña este oficio
para la voluptuosidad que el que lo aprende por necesidad.
Otro que sirve el vino, ataviado a guisa de
mujer, lucha con su edad, y procura fingir juventud
afeitándose y arrancándose el bello. Oblígase a este
desgraciado a velar toda la noche y repartirla entre
la brutalidad y embriaguez del señor. Otro, que tiene
el encargo de observar a los convidados, permanece
allí en pie para ver quiénes habrán adulado, hablado
y bebido mejor, para convidarlos al día siguiente.
Añade a esto los cocineros, que conocen perfectamente
el paladar del señor, lo que puede excitarle
apetito, lo que le regocija la vista, aquello de que
comienza a cansarse, lo que se le debe dar de nuevo
para que no caiga en inapetencia, en fin lo que comerá
bien aquel día. Mucho se guardaría el señor de
recibir en su mesa a estos criados, y creería mancillada
su nobleza si hubiese comido con un sirviente.
Los dioses son justos con estas gentes cuando les dan
9
130 LUCIO ANNEO SÉNECA.
amos que han sido siervos suyos. Ví al de Calixto,
que en otro tiempo le puso el cartel, sacándole a la
venta entre sus esclavos inútiles, permanecer de pie a su puerta, mientras hacía pasar a los demás. Este
siervo, que había sido colocado en la primera categoría
por la que empieza sus anuncios el pregonero, le
devolvió el desprecio no considerándole digno de entrar
en su casa. ¡El amo vendió a Calixto, pero Calixto
le castigó bien! ¿No piensas que ese a quien llamas
esclavo procede del mismo origen que tu, goza
del mismo cielo, respira el mismo aire, vive y muere
lo mismo que tú? Tan pronto puedes verle libre como
puede él verte esclavo. En la derrota de Varo ¡á cuántos
derribó la fortuna de aquellos jóvenes de nobles
familias que se alistaron para merecer el grado de
senador, haciendo al uno pastor, al otro portero! Desprecia
ahora a quien se eneuentra reducido a una
condición en la que tú mismo puedes encontrarte.
No quiero penetraren un campo que sería demasiado
vasto y tratar del uso que debe hacerse de los criados,
con los que nos mostramos ciertamente demasiado
arrogantes, injuriosos y crueles. Sin embargo,
diré brevemente mis preceptos: «Vive con tu inferior
como querrías vivir con tu superior.!) «Siempre que
pienses en tu autoridad sobre el inferior, piensa también
que la misma tiene sobre tí tu superior.»—Pero,
dirás, yo no tengo señor.—Eres joven aún y tal vez
lo tendrás algún día. ¿Ignoras a qué edad fueron esclavos
Hécubo, Creso, la madre de Darío, Platón, y
Diógenes? Vive afablemente con tu siervo, habla,
departe y come con él.
Al oirme exclamarán contra mí todos los orgullosos:
¡Nada hay más bajo ni más indigno!—Sin embargo,
nada sería tan fácil como sorprenderles besando
las manos de los esclavos de otros. ¿No ves que los
EPÍSTOLAS MORALES. 131
antiguos, para evitar todo motivo de odio contra los
amos y de desprecio a los esclavos, llamaron al señor
padre de Jamilia, y a los siervos (como se usa aún
en los teatros) familiares? Establecieron también un
día de fiesta, durante el cual los siervos comían con
los amos, recibían los honores y disponían de todas
las cosas, considerando su casa como pequeña república.—¡
Cómo! ¿deberé sentar a mi mesa a todos mis
siervos?—No, de la misma manera que no admites a todos los libres; pero no deben excluirse porque desempeñen
oficios humildes, como el de muletero ó carretero,
porque se les debe apreciar por sus costumbres
y no por sus oficios. Cada cual forma sus costumbres
según le place, y solamente el azar da los
oficios. Se sentarán a tu mesa los unos, porque son
dignos de ello, y los otros para que lo sean. Si han
adquirido algo de rudo en el trato con sus iguales, lo
perderán comiendo con personas más elevadas. No
has de buscar amigos solamente en la corte ó en el
foro, querido Lucilio, porque si miras con cuidado, los
encontrarás también en tu propia casa. A veces queda
sin empleo alguna materia buena; examínala y experiméntala.
Mal haría el que quisiese comprar un
caballo en no examinarlo y no mirar más que la silla
y la brida; y necio sería también el que juzgase de
un hombre por su traje ó condición, que es una manera
de toga que le reviste. Es esclavo, pero tal vez
libre por la grandeza de su alma. Es esclavo, ¿será
este el único a quien perjudique este nombre? Porque
¿quién no lo es? Uno es esclavo de las mujeres, otro
del dinero, otro de la ambición y todos del temor.
Te presentaré un consular que es esclavo de una
vieja; otro, muy opulento, que lo es de una criada:
mostraréte también jóvenes muy ilustres criados de
mímicos, y ninguna esclavitud es más vergonzosa
132 LUCIO ANNEO SÉNECA.
que la voluntaria. Que tales orgullosos no te impidan
ser afable siempre con tus siervos y que uses dulcemente
de tu autoridad, haciendo que te honren y no
que te teman.
Tal vez me objetarán que quiero poner en libertad a los esclavos y degradar a los señores de su autoridad,
cuando digo: «Haz que te honren y no que te teman.
» Diráse: «Les honrarán como los clientes y los
que se presentan a saludar.»—Quien dijese esto no
consideraría que, contentándose Dios con ser honrado
y amado, esto debe bastar a los señores, porque el
amor es incompatible con el temor. Creo que obras
perfectísimamente evitando que te teman tus siervos
y en ño corregirlos más que con la palabra. Muchas
cosas pueden corregirse con palabras; lo que
nos extraña no siempre nos ofende. Pero la molicie
nos ha dado carácter tan violento que nos encoleriza
todo aquello que no se hace a nuestro gusto. Obramos
como los reyes, que, sin tener en cuenta su poder
y la debilidad de los demás, se irritan y vengan como
si se les hubiese ofendido, cuando la misma grandeza
de su rango les libra de este peligro. No ignoran esto,
pero se quejan para tener pretexto de inferir la inju
ria que pretenden haber recibido. No quiero entretenerte
más, porque no necesitas de exhortaciones.
Los que tienen buenas costumbres viven contentos y
constantes; los malos son volubles, y con frecuencia
cambian, aunque no para mejorar. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 133
EPÍSTOLA XLVIII.
DE LA INUTILIDAD DE LAS DISCUSIONES DE LOS
SOFISTAS.
Después contestaré a tu carta que recibí en el camino
y que es tan larga como el camino mismo.
Ahora necesito recogerme y pensar en lo que he de
aconsejarte. Porque si tu, que me pides consejo, has
meditado mucho antes de pedírmelo, ¿con cuánta más
razón habré yo de pensar en ello, puesto que se necesita
más tiempo para resolver una cuestión que
para proponerla, y especialmente cuando luchan intereses
opuestos y hasta contrarios? Hablaré, sin embargo,
como Epicuro, y diré que lo que te es útil me
lo es también, y no sería amigo tuyo si no considerase
como mío todo lo que te pertenece. La amistad
establece entre nosotros solidaridad en todo; los éxitos
buenos ó malos no son para uno solo; vivimos
en comunidad. No puede estimarse dichoso el que
solamente se considera a sí mismo y todo lo refiere a su interés; necesario es que vivas para otro si quieres
vivir para tí. Esta santa sociedad, que a todos nos reune
y que nos muestra que existe un derecho común a todas las naciones, debe observarse religiosamente,
tanto más, cuanto que sirve para mantener la amistad
de que te hablaba. El que tenga muchas cosas
comunes con otro hombre las tendrá todas con su
amigo.
Preferiría, querido Lucilio, que esos varones que
tan sutiles son me instruyesen de mis deberes para
con mi amigo ó para con otro hombre, a que me dije134
LUCIO ANNEO SÉNECA.
sen de cuántas maneras se puede llamar el amigo y
cuántas significaciones puede recibir la palabra hombre.
La sabiduría y la imbecilidad siguen caminos
diferentes; ¿cuál debo emprender? ¿qué partido me
aconsejas tomar? La sabiduría considera a todos los
hombres como amigos; la imbecilidad ni siquiera
considera como hombres a sus amigos: aquélla se
hace amigos para servirles; ésta se hace amigos para
que le sirvan. Tú quitas su verdadero sentido a las
palabras y te entretienes en suprimir sílabas, como
si no sabiendo proponer cuestiones sutiles ni deducir
falsa consecuencia de un principio verdadero; no pudiese
distinguir lo que debo huir de lo que debo desear.
Avergüénzame que en la vejez tratemos con
tanta ligereza asunto tan grave. «Ratón (mus) es una
sílaba; es así que el ratón roe el queso, luego la sílaba
roe el queso.» Supon que no puedo desenredar esto;
¿qué daño ó qué molestia puede sobrevenirme? ¿Podrá
temerse que no coja sílabas en la ratonera ó que
las sílabas me roan el queso si no tengo cuidado? Tal
vez sea más sutil este otro argumento: «Ratón (mus)
es una sílaba; es así que las sílabas no roen el queso,
luego el ratón no roe el queso.» ¡Oh pueriles necedades!
¿para esto fruncimos las cejas? ¿para esto dejamos
crecer la barba? ¿esto enseñamos con semblante
pálido y macilento?
¿Quieres saber lo que promete la filosofía a todo el
género humano? ¡Buen consejo! El uno invoca la
muerte, al otro agobia la pobreza, atormentan a aquél
sus riquezas ó las ajenas, éste se revuelve contra su
mala fortuna, aquél quisiera verse libre de las molestias
que trae consigo la prosperidad, quién se queja de
los hombres, quién de los dioses. ¿Por qué me propones
estas bagatelas? No tenemos tiempo para divagar:
has prometido socorros a los náufragos, a los cautivos,
EPÍSTOLAS MORALES. 135 a los enfermos, a los pobres y a los que están próximos
a presentar la cabeza al verdugo: ¿por qué te extravías?
¿á dónde caminas? Ese con quien juegas tiembla.
Si tienes más elocuencia que los demás, empléala
en aliviar a los desgraciados que ven acercarse la
muerte. Por todas partes te tienden las manos; los
que están perdidos ó en peligro de perderse imploran
tu auxilio; te ruegan los saques de su deporable situación,
y que para separarles de su mal camino les
muestres la antorcha de la verdad. Enséñales lo que
la naturaleza ha hecho necesario y lo que es superfino,
cuan fáciles de cumplir son sus leyes y cuan
agradable y libre la vida de los que las cumplen; y,
por el contrario, cuan grande es el pesar y la pena
de los que atienden más a la opinión que a la naturaleza;
en una palabra, lo que puede extinguir ó calmar
sus pasiones. ¡Ojalá fuesen solamente inútiles
esas discusiones, pero son perjudiciales! Cuando
quieras te lo demostraré, y que se debilita y altera el
carácter más generoso cuando se entrega a estas argucias.
Avergüénzame decir cómo preparan a los
que tienen que combatir contra la fortuna y qué armas
les dan. ¿Se camina así al sumo bien? En estos
no se encuentran más que excepciones y sutilezas,
que serían hasta infames en un pleiteante. ¿Qué otra
cosa hacéis cuando engañáis a sabiendas a quien argüís
haciéndole creer que queda convencido por las
formas? Pero de la misma manera que el pretor, así
la filosofía restablece en su primitivo estado a aquellos a quienes habéis sorprendido. ¿Por qué después
de haberme prometido solemnemente que obrarías de
manera que no me deslumhrase el brillo del oro ni
los reflejos de una espada y que despreciaría constantemente
todo lo que desea ó teme la generalidad
de los hombres, te reduces ahora a los elementos de la
136 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XLIX.
DE LA BREVEDAD DE LA VIDA, POR LO CUAL DEBEMOS
. ABSTENERNOS DE LO INÚTIL.
Creo, querido Lucilio, que es mucha negligencia no
recordar a un amigo, si las circunstancias de algún
país no lo trae a la memoria: los parajes en que hemos
conversado con personas queridas excitan algunas
veces el deseo de verlas de nuevo, porque el recuerdo
no estaba extinguido, sino solamente apagado; de la
misma manera que el dolor del que llora a un muerto,
aunque mitigado ya por el tiempo, despierta a la
vista de un criado suyo, ó de su ropa, ó de su casa.
No puedes figurarte cuánto ha renovado mi pesar de
no verte el aspecto de la Campania, y principalmente
de Ñapóles, donde he visto a tus amigos pompeyanos.
Sin embargo, siempre estás presente a mis ojos
en el estado en que te encontrabas cuando me separé
de tí. Aun te veo bañado en lágrimas y cediendo a los impulsos de tu cariño, que tratabas de contener.
Paréceme que hace muy poco que dejé de verte.
gramática? ¿Qué dices? ¿se camina así al cielo? La filosofía
me prometió hacerme semejante a Dios. A esto
se me invitó, para esto vine, cumple tu palabra.
Por esta razón, querido Lucilio, debes desprenderte
de esas excepciones y prescripciones de los sofistas-
La bondad debe ser franca y clara. Aunque nos quedase
mucho tiempo que vivir, habríamos de emplearlo
cuidadosamente para aprender lo necesario; y ahora
que tan poco nos queda, ¿no es locura emplearlo en
aprender cosas inútiles? Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 137
Pero ¿de qué no podrá decirse este muy poco? Si lo
recuerdas, verás que hace muy poco me encontraba
yo, niño aún, en la escuela de Soción el filósofo; muy
poco hace que hablaba en el Foro, muy poco que
dejé de hacerlo y muy poco que no me encuentro en
estado de poder hacerlo.-Infinita es la velocidad del
tiempo, y se nota mejor cuando se mira hacia atrás,
porque el presente escapa a los que quieren considerarlo:
tan rápida es su fuga. ¿Quieres saber la razón
de esto? Consiste en que todos los tiempos pasados se
reúnen en el mismo punto, se les considera en conjunto
y en seguida desaparecen en el olvido. Además,
en cosa tan breve no puede haber largos intervalos.
Nuestra vida no dura más que un momento, y
todavía menos de un momento; pero la naturaleza,
dividiendo este momento, le ha dado apariencia de
mayor duración. Hizo la infancia, la adolescencia, la
edad viril, y del que cae en la ancianidad ha hecho
la ancianidad misma. ¡Cuántos grados ha puesto en
tan corto espacio! Poco hace me encontraba en tu
compañía, y sin embargo este poco forma buena parte
de nuestra vida, que siendo tan corta no puede tener
fin muy lejano. Antes no me paracía que pasaba con
tanta rapidez el tiempo; ahora reconozco que su precipitación
es increíble, sea porque siento acercarse
mi fin, sea que empiezo a cuidarme del tiempo que
pierdo y a contarlo.
Esto es lo que más indigna contra los que prodigan
en cosas sutiles la mayor parte del tiempo que no
bastaría para las necesarias, aunque se emplease
completamente en ellas. Decía Cicerón que aunque
duplicasen el tiempo de su vida, no tendría bastante
para leer los poetas líricos. Otro tanto puede decirse
de los autores de la dialéctica, pero los que son graves
y serios intentan hacer algo importante; los otros
138 LUCIO ANNEO SÉNECA. no hacen otra cosa que charlar. No digo que no se les
mire, pero mirarles solamente, y que se les salude desde lejos a fin de que no
nos engañen haciéndonos creer que tienen algo de bueno que no conocen todos.
¿Por qué obstinarse en una cuestión cuando se muestra más ingenio dejándola que
resolviéndola? El que se encuentra tranquilo y puede partir con comodidad tiene
tiempo para ordenar su equipaje; pero cuando se tiene al enemigo a la espalda y
es necesario escapar apresuradamente, se abandonan por necesidad muchas cosas,
que en tiempo de paz se hubieran recogido con cuidado. No tengo tiempo para
dilucidar palabras ambiguas ni para demostrar en estas bagatelas la sutileza de
mi ingenio. «¡Cuántos corren armados a las murallas, cuántas espadas brillan en
las puertas!» Necesario es que me prepare a oir sin temor el estrépito de guerra que estalla por todos
lados. Por loco me tendrían si mientras las mujeres
y los ancianos llevan piedras para reparar la brecha;
mientras la juventud permanece sobre las armas,
esperando ó pidiendo la orden para hacer una salida;
mientras avanzan los enemigos para forzar la entrada,
y la tierra, horadada de minas, tiembla bajo los pies,
permaneciese sentado y propusiera cuestiones de esta
naturaleza: Lo que no has perdido lo tienes; es así que
nos has perdido cuernos, luego tienes cuernos. Con
igual razón podrías decir que había perdido el seso
si me ocupase de estos delirios, ahora que me encuentro
sitiado y que no tengo muralla que me separe del
enemigo; al contrario, todo lo que puede dañarme
está dentro de mí. No tengo tiempo para ocuparme de
estas bagatelas; negocio harto más importante llevo
entre manos. ¿Qué haré? La muerte me va al alcance,
me abandona la vida; dame un medio para que no
huya de la muerte ni la vida huy^i de mí. Inspírame
EPÍSTOLAS MORALES. 139
EPÍSTOLA L.
MUCHOS NO CONOCEN SUS PROPIOS VICIOS ; CUANDO SE
CONOCEN, NO DEBE DESESPERARSE DE LA CURACIÓN.
He recibido tu carta muchos meses después que
me la remitiste, por cuya razón juzgué superfluo preguntar
al que me la trajo en qué te ocupas, porque
valor para dominar las dificultades, y paciencia para
soportar los males inevitables; prolonga la brevedad
de mis días; hazme ver que la felicidad de la vida no
consiste en su duración, sino en su empleo; que suele
suceder, que sucede con frecuencia, que el que ha
vivido mucho, ha vivido muy poco. Díme cuando
vaya a acostarme: Quizá no te levantarás jamás.
Díme cuando me levante: Quizá no te acostarás otra
vez. Cuando salga de casa: Quizá no regresarás.
Y cuando vuelva: Quizá no saldrás ya más. Te equivocas
si crees que navegando se está más cerca de
la muerte; igualmente cerca se está en cualquier
parte. Verdad es que en ninguna se encuentra tan
próxima, pero igualmente próxima está en todas.
Disipa estas tinieblas y más fácilmente me enseñarás
las cosas para que estoy preparado. La naturaleza
nos ha hecho dóciles y nos ha dado una razón imperfecta,
pero que puede perfeccionarse. Habíame de
justicia, de piedad, de sobriedad y de continencia. De
esta manera, si no me extravías, llegaré fácilmente a donde quiero ir. Porque, como dice el Trágico: «La
palabra de verdad es sencilla;» por lo tanto no conviene
complicarla, no habiendo nada que convenga
menos al alma que se propone grandes designios que
la astuta sutileza. Adiós.
140 LUCIO ANNEO SÉNECA.
habría de tener buena memoria para recordarlo: sin
embargo, creo que en la actualidad vives de manera
que puedo saber lo que haces en cualquier punto que
estés. Porque ¿qué otra cosa has de hacer sino mejorar
de día en día, corregir algunos errores y reconocer
que los defectos que imputas a las cosas proceden
de tí mismo'.' Existen defectos que atribuimos a determinados
parajes ó a determinados tiempos, pero
que nos acompañarán a cualquier parte donde vayamos.
Sabes que Harpastes, que es- la loca de mi esposa,
ha quedado en casa como carga hereditaria, porque
tengo naturalmente profunda aversión a esta
clase de monstruos. Si deseo tener un loco para que
me divierta, no necesito buscarlo lejos de mí; río de
mí mismo. Esta loca ha perdido repentinamente la
vista, y quiero referirte a este propósito una cosa que
te costará trabajo creer, y que sin embargo es verdadera.
Ignora que es ciega, cree que la casa es oscura,
y ruega a su guardián que la lleve a otra. Este defecto,
que nos hace reir, nos es común con esta loca.
Nadie cree ser avaro ni ambicioso. Los ciegos toman
un guía; pero nosotros queremos marchar sin guía,
diciendo: No soy ambicioso, pero nadie puede vivir
de otra manera en Roma; no soy pródigo, pero la
ciudad obliga a muchos gastos. No-es culpa mía si
soy iracundo y tengo vida desarreglada; la juventud
lo exige.
¿Por qué nos engañamos de esta manera? Nuestro
daño no está fuera de nosotros, siuo dentro, en el
fondo de nuestro pecho: y nuestra curación es tanto
más difícil, cuanto que ni siquiera conocemos que
estamos enfermos. Aunque comenzásemos desde
luego a hacernos curar, ¿cuánto tiempo se necesitaría
para remediar tantas enfermedades é indisposiciones?
Pero ni siquiera buscamos médico, que sin duda en
EPÍSTOLAS
MORALES. 141
contraría menos dificultades si se le llamase al principio
de la enfermedad: el alma tierna aún seguiría
al que le mostrase el camino recto. Solamente es difícil
volver al terreno de la naturaleza a aquellos que
lo han abandonado por completo. Nos avergüenza
aprender a ser virtuosos; y a fe mía que si es vergonzoso
buscar maestro para esto, debemos desesperar
de que beneficio tan grande nos lo conceda la casualidad.
Necesario es conseguirlo por el trabajo, y, a decir verdad, ni siquiera es grande este trabajo, si
cuidamos, como ya he dicho, de formar y arreglar
nuestras costumbres antes de que se endurezcan en
el mal. Y aunque lo estuviesen no desesperaría, porque
no existe nada que no pueda dominarse con seria
aplicación y constante trabajo. Enderézanse las
encinas torcidas; pónense rectas por medio del calor
las vigas encorvadas y se les da nueva forma para
hacerlas servir según nuestro deseo. ¿Cuanto más fácil
será corregir nuestra alma, que es más obediente
que los mismos líquidos? ¿Qué otra cosa es que un
espíritu dispuesto de cierta manera? Ahora bien; cosa
clara es que el espíritu es tanto más flexible cuanto
más tenue es que cualquier otra materia. Por esta razón,
querido Lucilio, no debe desesperarse, aunque
veas a uno muy avanzado en el vicio y dominado por
las pasiones desde muy antiguo. Nunca se anticipa
la perfección a los defectos; desgraciadamente, a todos
nos dominan alguna vez. Necesitamos olvidar
los vicios y aprender las virtudes; pero lo que más
debe animarncs para reformar nuestras costumbres,
es que este bien tan grande, una vez adquirido, se
conserva siempre. La virtud no se olvida jamás; los
vicios que le son contrarios brotan en tierra extraña,
de la que con facilidad se les puede arrancar, porque
solamente arraigan con fuerza y de modo perma142
LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LI.
EL SABIO DEBE ELEGIR LUGAR CONVENIENTE PARA VIVIR.
De la misma manera que todos los que se encuentran
en ese paraje, querido Lucilio, ves el Etna, ese
nobilísimo monte de Sicilia, monte que ignoro por
qué llaman único Messala y Valgio (en ambos autores
lo he leído), cuando existen otros muchos altos y
bajos que arrojan fuego: sin embargo, esto se ve con
más frecuencia en los elevados, a causa de que el fuego
se dirige naturalmente a lo alto. Por mi parte, estoy
tan satisfecho de Baias como puedo estarlo, habiendo
partido al día siguiente de llegar, porque la
permanencia en este punto es peligrosa a causa de
ciertas circunstancias naturales que la molicie ha hecho
célebres.
¡Cómo! ¿habremos de odiar un sitio especial?—No,
pero así como determinado traje sienta mejor que
nente los que brotan en su terreno natural. La virtud
está conforme con nuestra naturaleza: los vicios le
son contrarios y enemigos. Pero así como las virtudes
cuando entran en el alma no salen ya y es
fácil conservarlas, así es también difícil dar los
primeros pasos para adquirirlas; porque el espíritu
débil y lánguido teme ordinariamente aquello que no
ha experimentado. Por esta razón es necesario obligarse a empezar. En último caso, la medicina no es
amarga, y tanto más agrada, cuanto más va sanando.
Los demás remedios solamente causan placer después
de la curación; pero la filosofía es a la vez saludable
y dulce. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 143 otro al varón grave, y que sin tener aversión a
ningún color, elegirá el más conveniente a la persona modesta, así también
existen parajes que el sabio debe evitar como enemigos de las buenas costumbres.
Por esta razón, el que quiera vivir retirado no habitará en Canopo, a pesar de
que esta ciudad no impide a nadie tener ordenada vida. Tampoco irá a Baias, porque esta es la mansión de los vicios. Aquí
es donde la impureza se permite mayores licencias,
como si la localidad obligara a la disolución. Por esta
razón debemos elegir punto tan conveniente para las
buenas costumbres como para la salud corporal. Así
como no querría habitar entre patíbulos, así tampoco
debo habitar entre tabernas. ¿Acaso es necesario ver a cada momento borrachos corriendo por la ribera,
comilonas de barqueros, cánticos que resuenan por
todas partes, y todos los excesos que el desorden más
desenfrenado puede ostentar en público? Debemos
cuidar de alejar de nosotros todo lo que puede inclinarnos
al vicio y endurecer nuestra alma, y ocultarle
los cebos que le presentan las pasiones. Anníbal perdió
su energía en una invernada, y este grande hombre a quien no pudieron domar las nieves ni diflcul
tades de los Alpes, fué derrotado por las delicias de
Capua. Venció con las armas, y le vencieron los vicios.
Obligados estamos a hacer la guerra como él, y
guerra en la que no haya tregua ni reposo. Hemos
de combatir contra los placeres, que, como ves, se han
apoderado de los caracteres más enérgicos. Si se considera
la importancia de esta empresa, veráse que no
puede obrarse blandamente. ¿Qué he de hacer en esos
baños templados? ¿qué en esos sudatorios en que el
vapor seco enerva las fuerzas? No sudemos más que a fuerza de trabajo. Si hacemos lo que Anníbal, si nos
entregamos a la molicie durante una suspensión de
144 LUCIO ANNEO SÉNECA.
armas ó de negocios, no habría nadie que no censurase
con razón tal conducta, que sería peligrosa para
quien hubiese consumado la derrota de sus enemigos,
y con mucha más razón para quien solamente la
hubiese comenzado. Menos debemos permitirnos nosotros
que los que seguían las banderas púnicas: corremos
más peligro al ceder, y nos costará más trabajo
mantenernos firmes. La fortuna me hace la guerra,
y no quiero obedecerla ni soportar el yugo que
quiere imponerme; más aún: quiero sacudirlo, y para
esto necesítase mayor energía. No debemos ser delicados,
porque si cedo al placer, tendré que ceder en
seguida al dolor, al trabajo y a la pobreza: la ambición
y la cólera querrán tener en mí la mjsma autoridad,
y quedaré repartido ó, más bien, despedazado
entre mil pasiones diferentes. Se me propone la libertad,
que he de adquirir por el trabajo. ¿Preguntas
qué libertad es ésta? No estar sujeto a nada, ni a las
necesidades ni a los accidentes, y combatir frente a frente a la fortuna. Cuando vea que tiene mayor
fuerza, haré que la pierda toda. ¿Habré de soportarla
cuando tengo en mi mano la muerte?
Conveniente es que el que piensa de esta manera
elija paraje honrado y sano; porque es cosa cierta que
un sitio demasiado delicioso enerva el valor, y que
las condiciones de un país pueden corromper ó disminuir
las fuerzas. El caballo que se ha endurecido
los cascos en caminos ásperos, anda bien en todos ios
terrenos; pero el que ha engordado en frescos prados
se estropea en seguida: el soldado más robusto procede
de las montañas; los débiles nacen en las ciudades
y en nuestras casas. Ningún trabajo rehusan
las manos que pasan del arado a las armas: el delicado
y muelle cede en cuanto se ve cubierto de polvo. La
educación austera robustece el ánimo y le hace capaz
EPÍSTOLAS MORALES. 145
10
de grandes empresas. Más honroso era para Scipión
vivir en Linterna que en Baias durante su destierro,
porque su caída no debió ser tan blanda. Aquellos
que, por el destino del pueblo romano, fueron los primeros
en apoderarse del mando supremo, es decir,
Mario, Pompeyo y César, hicieron construir palacios
en el territorio de Baias, pero en la cumbre de las
montañas. Aquel emplazamiento parecía tener algo
de militar para descubrir fácilmente todos los alrededores.
Si consideras el plano y la estructura, verás
que son fortalezas y no casas. /Crees que Catón se
detuvo jamás en su casa de campo para contar las
mujeres licenciosas que paseaban por el agua, para
ver tantas barcas pintadas de diferentes colores, y
las rosas que flotabang en el lago, ó para escuchar las
sórdidas canciones que entonaban todas las noches?
¿No hubiese preferido dormir en el campamento a pasar una noche de esta manera? ¿Qué varón fuerte
no preferiría que le despertase el clarín más bien que
una sinfonía?
Pero ya he hablado bastante contra Baias, aunque
nunca se habla demasiado contra los vicios. Ruégote,
querido Lucilio, que les hagas guerra sin tregua ni
fin, porque tampoco tienen ellos fin ni tregua. Arroja
de ti todo lo que te corroe el corazón, y si no puedes
de otra manera, arráncate el mismo corazón. Expulsa
de tí las voluptuosidades, y tenias tanto horror
porque de la misma manera que los ladrones a quienes
los egipcios llaman Philetas, nos abrazan para estrangularnos.
Adiós.
LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LII.
AUXILIO NECESITAN LOS QUE BUSCAN LA SABIDURÍA:
DEBE ELEGIRSE BUEN GUIA.
¿Qué es, querido Lucilio, lo que nos tira de un lado
cuando queremos ir a otro, y que nos hace avanzar
cuando queremos retroceder? ¿qué es lo que lucha
con nuestro ánimo y no nos permite querer una
cosa con firmeza? Siempre nos encontramos flotando
entre diversos pensamientos; nada queremos libre,
absolutamente y en todo tiempo.—Esta es la necedad,
dirás, que en nada es constante y a la que nada agrada
mucho tiempo.—Pero ¿cuándo y cómo podremos
librarnos de ella? Nadie tiene valor para desprenderse
solo; necesario es que alguien le tienda la mano y
le saque. Epicuro dice que algunos se han dirigido
solos en busca de la sabiduría, y que ellos mismos
se allanaron el camino: a éstos les alaba mucho, porque
todo lo debieron a su impulso, y por sí mismos
adelantaron; otros necesitan auxilio, y no podrían
progresar si no les precediese alguno, pero saben
bien seguir: dice que Metrodoro pertenece a estos últimos.
Porque si bien tuvo grande ingenio, no pertenecía a la categoría primera, de la misma manera
que nosotros, que podemos estimarnos muy felices si
obtenemos puesto en la segunda: ni debe menospreciarse a quien puede salvarse por socorro ajeno, porque
ya es mucho querer salvarse. Además de éstos,
existen otros que tampoco deben ser despreciados, a quienes puede impulsarse y llevarse por fuerza a la
virtud. Pero no basta llevarles; es necesario, por de
EPÍSTOLAS
MORALES. 147
cirio así, violentarles, y éstos forman la tercera clase.
Si quieres un ejemplo, Epicuro te presentará a Hermaco.
Felicita al uno y admira al otro, porque si bien
los dos llegaron al mismo fin, es sin embargo más
glorioso haber hecho lo mismo en materia más difícil.
Supon que se edifican dos casas con igual altura é
idéntica magnificencia, una sobre terreno firme y
sólido en el que la edificación se elevó en poco tiempo;
la otra en terreno movedizo y pantanoso, en el
que no se encontró suelo firme para .echar los cimientos
hasta después de mucho trabajo: en la una se ve
toda la edificación, pero una parte de la otra y la más
difícil queda oculta. De la misma manera hay espíritus
vivos y prontos, y otros necesitan que se les modele a mano, como suele decirse, para darles los primeros
fundamentos. Por esta razón digo que son más
felices los que no han encontrado dificultades en ellos
mismos, y estos otros merecen más alabanza por haber
llegado a la sabiduría dominando la malicia de su.carácter. Conviene que sepas que pertenecemos
a esta segunda clase, que caminamos por sitios ásperos;
combatamos, pues, é invoquemos el auxilio de otro.
¿De quién? me preguntarás.—De éste ó de aquél.
Pero tú dirígete a los primeros, que nada tienen que
hacer y que pueden ayudarnos, sean antiguos ó modernos.
En cuanto a éstos, evitemos en lo posible a esos grandes habladores que no enseñan más que
lugares comunes y carecen de sinceridad; elijamos a aquellos que enseñan con el ejemplo, que muestran
lo que debe hacerse practicándolo ellos mismos, que
nunca hacen lo que una vez reprobaron. Elige, pues,
auxiliar a quien admires más viéndolo que oyéndolo.
No entiendo por esto prohibirte que vayas a oir a los
que acostumbran a dar entrada al pueblo y a discurrir
en público, no por vanidad, sino con el propósito
148 LUCIO ANNEO SÉNECA.
de enmendarse a sí propios al corregir a los demás.
¿Puede haber algo más vergonzoso para la filosofía
que buscar el aplauso público? ¿Se entretiene el enfermo
en alabar al médico mientras le amputa? Callad,
escuchad, dejaos vendar; en vano lanzaréis excla
maciones; las tomaré por lamentos que se os escapan
cuando tocan vuestra llaga. ¿Queréis demostrar que
la grandeza de las cosas os conmueve y hace activos?
(Sea así! ¿Por qué no he de permitir que raciocinéis
acerca de lo que os parezca mejor? Pitágoras obligaba a sus discípulos a cinco años de silencio. ¿Creéis que
les permitiría hablar y pronunciar elogios desde el
primer día? ¡Qué locura la del filósofo que se regocija
de los aplausos que le tributan los ignorantes después
de oirle! ¿Qué satisfacción puede recibir de las
alabanzas de gentes a quienes no puede alabar él? En
otro tiempo discutía Fabiano delante del pueblo, y
se le escuchaba con modestia: verdad es que algunas
veces brotaban exclamaciones, pero las arrancaba la
sublimidad del pensamiento y no la fluidez del discurso
ni la suave cadencia de los períodos. Sin embargo,
algunas veces pueden tributarse elogios, pero
deben diferenciarse los aplausos del teatro de los de
las escuelas. Si se observa bien, todas las cosas tienen
señales que las dan a conocer, y pueden juzgarse
las costumbres de una persona por sus menores acciones.
Conócese al impúdico por su porte, por el movimiento
de sus manos y de sus ojos, por tocarse con
el dedo de cierta manera la cabeza, algunas veces
por una respuesta sola. Conócese al malvado por la
risa, al loco por el semblante y actitud, porque todos
éstos ostentan caracteres particulares que les descubren.
Conocerás lo que vale un filósofo por la índole
de las alabanzas que le tributan. Verás en derredor
suyo manos que baten palmas mientras habla, y más
EPÍSTOLAS MORALES. 149
EPÍSTOLA LIII.
MUCHOS IGNORAN SUS PROPIOS VICIOS: LA FILOSOFÍA S E
LOS MUESTRA Y SANA.
¿Que no se me puede persuadir después de haberme
hecho consentir en embarcarme? Tranquilo estaba
el mar cuando me embarqué, pero el aire aparecía
cargado de negras nubes, que de ordinario se resuelven
en viento ó lluvia; mas aunque el tiempo era incierto,
creí poder escapar en vista de la poca distancia
que media entre Ñapóles y Puzzola. Así fué que.
arriba multitud que le contempla y admira. Pero si
observas con cuidado, verás que no le aplauden sino
que se burlan de él. Dejemos estas exclamaciones
para las artes que se proponen agradar al pueblo, y
hagamos reverenciar la filosofía. Sin embargo, conveniente
es permitir algunas veces a los jóvenes seguir
los impulsos de su espíritu, pero esto solamente
cuando no puedan ya guardar silencio. Esta clase de
alabanza sirve para enardecer al auditorio y animar
la juventud, a la que debe conmoverse más con la
dignidad de la materia que con el artificio de las palabras.
De otra manera les sería perjudicial la elocuencia,
porque la buscarían por ella misma y no por
lo que enseñase. No diré más por ahora, porque sería
demasiado largo; exigiría discurso aparte, saber cómo
debe hablarse al pueblo y cómo debe el pueblo escuchar.
Seguramente se hace mucho daño a la filosofía
cuando se la prostituye en público; pero se enseñará
alguna vez en los gabinetes cuando tenga no mercaderes
sino ministros. Adiós.
150 LUCIO ANNEO SÉNECA. para llegar más pronto, me dirigí en línea recta a Nésida, evitando de esta manera las ensenadas y rodeos.
Cuando hube avanzado bastante para que me
fuese igual seguir ó retroceder, desapareció la calma
que me había impulsado: no estaba formada aún la
tempestad, pero el mar comenzaba a agitarse y el
oleaje era más fuerte. Rogué al piloto que me desembarcase
en cualquier parte; pero me contestó que
aquellas riberas eran difíciles y malas, y que con
tiempo grueso nada temía tanto como la tierra. Encontrábame
tan mareado que no pensaba en el peligro,
experimentando grandes náuseas causadas por bilis
removida que no podía arrojar. Insté al marinero y le
obligué, quisiera ó no, a llevarme a la orilla; no esperé
que hiciese nada de lo que dice Virgilio, que
«dirigiese la proa á-tierra» ó que «arrojase el ancla al
mar,» sino que, recordando lo que había hecho en otro
tiempo, me lancé al agua envuelto en una manta lanuda,
cual si quisiese tomar un baño frío. ¡Cuánto padecí
atravesando arrecifes, buscando ó abriéndome
camino! Bien comprendí entonces que los marineros
tienen razón al temer la tierra, porque sufrí de unmodo
indecible hasta el extremo de no poder sostenerme.
No creo que el mar fuese tan contrario a Ulises
porque en todas partes naufragara; al menos podía
vomitar. En cuanto i mí, si vuelvo a embarcarme,
que no llegue en veinte años al término de mi viaje.
Cuando se me tranquilizó algo el estómago, cuyas
náuseas, como sabes, desaparecen con el mar, y después
de aliviar el cuerpo con una uución, comencé a pensar conmigo mismo cuan fácilmente olvidamos
nuestros defectos, hasta los corporales, que se presentan a cada momento, y con más razón los del alma,
que son más grandes a medida que permanecen más
ocultos. Una ligera emoción puede engañarnos; pero
EPÍSTOLAS MORALES. • 151
si aumenta y la enardece la fiebre, no hay quien, por
duro y paciente que sea, que no la confiese. Duelen los
pies, se sienten pinchazos en las articulaciones; disimulamos
aún y decimos que tenemos una tercedura
ó que nos hemos dislocado en algún ejercicio violento:
hasta este instante el mal es dudoso, y buscamos
su nombre; pero cuando ha bajado a los talones, necesario
es confesar la gota. Lo contrario ocurre con
las enfermedades del alma: cuanto mayores son, menos
se sienten. No te extrañe esto, querido Lucilio,
porque el que duerme ligeramente, sueña algunas
veces, y durmiendo imagina dormir en efecto; pero el
sueño profundo de tal manera sumerge al alma, que
queda sin conciencia. ¿Por qué no confiesa nadie sus
defectos? Porque aun le dominan. Necesario es estar
despierto para referir los sueños, y señal es de espíritu
sano confesar sus faltas. Despertemos, pues, para
que podamos conocer nuestros errores; pero solamente
puede despertarnos la filosofía; ella sola puede disipar
nuestro profundo sueño. ¡Dedícate completamente a ella! ¡eres digno de ella, y ella digna de tí!
Abrazaos recíprocamente, y rechaza con energía tu
afición a las demás cosas. No debe filosofarse en vano.
Si te encontrases enfermo, abandonarías el cuidado
de la casa, olvidarías los negocios del foro y no querrías
ir a defender un pleito por nadie; solamente
pensarías en curarte. Y qué, ¿no harás ahora lo mismo?
Abandona todas esas ocupaciones y dedícate a la reforma de tus costumbres, cosa que no se puede
conseguir mientras se está entregado a los negocios.
La filosofía ejerce su imperio: da el tiempo y no lo
recibe. Su obra no puede dejarse para realizarla con
comodidad. Es señora que está siempre presente y '
manda. Alejandro contestó a una ciudad que quería
abandonarle la mitad de su territorio y de todos sus
152 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LIV.
PADECE ASMA; ESTÁ MUT CERCA DE LA MUERTE
Y COMPLETAMENTE PREPARADO PARA ELLA.
Mucho tiempo me había dejado descansar la enfermedad,
pero de repente me invadió de nuevo. —¿Qué
enfermedad?—preguntarás, y con razón, sin duda
porque ninguna me es desconocida. Una, sin embargo,
existe, a la que estoy más sujeto y a la que no
bienes: «He venido al Asia no para recibir lo que queráis
darme, sino para que conservaseis lo que quiera
dejaros.» La filosofía dice lo mismo de todo: «No
quiero el tiempo que pueda sobraros, sino que tendréis
el que yo os conceda.» Dedícale, pues, todos tus
cuidados, adhiérete a ella, cortéjala y pon mucha distancia
entre tí y el resto de los hombres. Marcharás
muy delante de ellos, y seguirás más de cerca a los Dioses.—¿Quieres saber la diferencia que media
entre ellos y tú?—Que aquellos vivirán más tiempo.
Pero el sabio está tan contento con la duración de su
vida como Dios de su eternidad, y propio es de buen
obrero encerrarlo todo en poco espacio. Y algo hay
en que el sabio tiene ventaja sobre Dios, y es que
posee la sabiduría por adquisición, y Dios solamente
la posee por naturaleza. ¡Gran cosa es tener la debilidad
del hombre y la tranquilidad de Dios! Increíble
es la fuerza de la filosofía contra los reveses de la fortuna.
Robusta y sólida, ningún dardo puede clavarse
en ella; rechaza los golpes ligeros con desnudo pecho,
y devuelve los otros contra los mismos que los
lanzan. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 153
sé por qué he de llamar con nombre griego, cuando
basta decir difícil respiración. El ataque es corto; su
ímpetu, parecido al del huracán, pasa en una hora.
¿Quién tardaría más en espirar? Creo haber padecido
todas las enfermedades, hasta las más peligrosas, pero
ninguna me parece tan penosa como ésta; porque padecer
las otras, cualesquiera que sean, no pasa de estar
enfermo, pero tener ésta es morir. Por esta razón
la llaman los médicos meditación de la muerte. Esta falta
de respiración realiza al fin lo que tantas veces ha
ensayado.
¿Crees, acaso, que te escribo contento porque he
escapado de ella? Si considerase este alivio como curación
completa, sería tan ridículo como el que creyese
haber ganado el pleito por haber obtenido un
aplazamiento. Durante mi ahogo no dejé de consolarme
con pensamientos dulces y fuertes. ¿Qué es
esto? me decía; la muerte me pone a prueba con
harta frecuencia; que haga lo que quiera; mucho
tiempo hace que la conozco.—¿Cuándo? preguntarás;
antes de nacer, porque no existir es estar muerto:
ahora ya sé cómo es: lo mismo será después de mí
que ha sido antes de mí. Si existe algún dolor después
de partir de este mundo, necesario es que haya
existido alguno antes de venir a él. Pero nada sentíamos
entonces. Díme: ¿no sería grande necedad suponer
que una lucerna vale menos después de apagada
que antes de encenderla? Lo mismo sucede con nosotros;
se nos enciende, y después se nos apaga. Confieso
que en este intervalo padecemos algo; pero antes
y después nada debemos temer. Nuestro error, si
no me engaño, querido Lucilio, consiste en que consideramos
únicamente que la muerte nos seguirá, sin
representarnos que nos seguirá de la misma manera
que nos ha precedido. Todo lo que fué antes de nos154
LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LV.
DE LA QUINTA DE VATIA : DE LA OCIOSIDAD BUENA
Y MALA.
He hecho que me paseen en litera, y vuelvo tan cansado
como si hubiese caminado tanto como he permanecido
sentado. Trabajo es ser llevado tan largo tiempo,
y tal vez tanto mayor cuanto que es contra la naturaleza,
que nos ha dado los pies para marchar y los
otros equivale a muerte. ¿Qué importa no empezar ó
concluir, puesto que lo uno y lo otro se reduce al
mismo estado, es decir, a no ser?
Entreteníame con estas reflexiones (tácitas, por supuesto,
porque no podía hablar); pero habiendo degenerado
el ahogo en dificultad de respiración, me dejó
más tranquilo, calmó, y al fin desapareció. Pero aunque
ha cesado, todavía no tengo libre la respiración,
sino que siento algo que la dificulta y entorpece. Que
haga lo que quiera, con tal de que no me ahogue.
Pero te aseguro que no temblaré cuando me vea en
la extremidad; preparado estoy ya, y no me cuido
del día en que llegue. Alabarse debe é imitarse solamente a aquel que no siente morir cuando tenía placer
en vivir. ¿Que mérito tiene salir cuando se nos
expulsa? Existe, sin embargo, en que, si bien se me
arroja, salgo como voluntariamente. Por esta razón
no es jamás expulsado el sabio, porque ser expulsado
es salir fuera del lugar que no se quería abandonar.
El sabio no hace nada a pesar suyo; se libra de la necesidad
porque quiere lo que ella le obligaría a querer.
Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 155
ojos para ver. Pero la molicie nos ha debilitado, y nos
encontramos incapaces de hacer lo que por mucho
tiempo no hemos querido hacer. Necesario me era algún
ejercicio para disipar la bilis que se me había derramado
por la garganta y para aliviar la fatigosa respiración:
el paseo me ha probado bien, y esto me ha
impulsado a que me llevasen más lejos, considerando
por otra parte la belleza de la playa que se extiende
desde Cumas a la casa de Servilio Valia, como una lengua
de tierra, porque la encierra por un lado el mar, y
uu lago por el otro. El terreno estaba más duro que de
ordinario, a causa de una tempestad que había descargado
poco antes. Porque, como sabes, las olas, cuando
son precipitadas y fuertes, nivelan la orilla, que es
desigual en tiempo de prolongadas calmas, que disipan
la humedad que traba la arena. Según costumbre,
comencé a mirar en derredor buscando algo de
que sacar provecho, fijando los ojos en una quinta que
perteneció en otro tiempo a Vatia. Este hombre, rico
y pretoriano, conocido solamente por su ociosidad, se
retiró a esta quinta en su vejez, y por esto sólo se le
consideraba feiiz; de suerte que, cuando veían perecer a los amigos de Asinio Galo, ó a los que habían odiado
ó querido a Seyano (porque fué igualmente peligroso
haberle servido ü ofendido), todos .exclamaban:
«¡Oh Vatia, tú solo sabes vivir!» Pero este sabía
ocultarse, vivir no.
Mucha diferencia existe entre el ocio y la pereza.
Nunca pasé por delante de esta casa, cuando vivía Vatia,
sin decir: «Aquí yace Vatia.» Esto demuestra,
querido Lucilio, que la filosofía tiene algo tan sagrado
y venerable, que se respeta hasta aquello que falsamente
se le parece. Engañado el vulgo por la apariencia,
cree que el hombre ocioso, por este hecho,
está contento, tranquilo y que vive para sí mismo,
15o LUCIO ANNEO SÉNECA.
aunque estas cosas solamente puede conseguirlas
el sabio. Este sabe vivir bien, y como nada le preocupa,
vive para sí, que es lo primero de todo. El que
huye del mundo y de los negocios, que se separa de
la sociedad de los hombres a causa del fracaso de sus
ambiciones, que no puede soportar la felicidad ajena
y se oculta por miedo, como animal tímido y perezoso,
no vive para sí, sino, lo que es altamente
vergonzoso, para el vientre, para el sueño y para la
impureza. Aunque no se viva para nadie, no se sigue
que se viva para sí mismo; pero tan bella cosa es la
constancia y perseverar firmemente en la resolución
tomada, que hasta la pereza, cuando es perseverante,
adquiere autoridad.
De la quinta nada puedo decirte de cierto, porque
solamente he visto el exterior, lo que puede ver todo
el mundo. Existen dos grutas de iguales dimensiones
abiertas a mano a mucho coste, una de las cuales no
recibe nunca la luz del sol, mientras que ilumina la
otra hasta que se pone. Vese un arroyo que corre en
forma de canal entre dos filas de plátanos y que desagua
en el mar y en el lago Aquerusio: este arroyo suministra abundante pescado,
porque no se pesca mientras el mar está tranquilo, recurriéndose a él en cuanto
se agita. Lo más cómodo de esta quinta es que tiene a Baias entre sus muros y que goza de sus delicias sin
participar de sus molestias. Creo que es morada a propósito para todo el año,
porque está expuesta al favonio, recibiéndolo tan bien como se lo roba a Baias. Con razón eligió Vatia este paraje para encerrar
en él su ociosidad arraigada y vieja ya.
Verdad es que la disposición del paraje no contribuye
mucho a la tranquilidad, siendo el carácter lo
que da el gusto a todas las cosas. He visto apesadumbrados
en alegres y amenas quintas, y atareados en
EPÍSTOLAS MORALES. 157
la soledad. No digas, por consiguiente, que te impide
estar a gusto el no encontrarte en la Campania. ¿Por
qué no estás en ella? Manda hasta aquí tus pensamientos.
Podemos conversar con nuestros amigos ausentes,
tantas veces y por tanto tiempo como queramos;
y hasta puede decirse que gozamos más ampliamente
de este placer cuanto más alejados estamos. Su presencia
embota nuestro apetito, y porque hablamos y
paseamos frecuentemente con ellos, no pensamos ya
en ellos cuando nos separamos. No debemos, pues,
inquietarnos por la ausencia de nuestros amigos,
puesto que no hay nadie que no se aleje cuando quiera
aun cuando se encuentre presente. Considera en
primer lugar las noches que pasamos sin su compañía;
después la diferencia de ocupaciones, los estudios
particulares, los paseos a nuestros campos, y
verás que los viajes de nuestros amigos nos roban
muy poco tiempo. Los amigos debemos tenerlos en
el alma, que nunca está ausente y que todos los días
ve lo que desea. Así, pues, estudia conmigo, come
conmigo y pasea conmigo. En paraje muy angosto
viviríamos, si no pudiésemos mandar nuestros pensamientos a donde quisiéramos. Te veo, querido Lucilio,
te oigo y de tal manera estoy contigo, que
cuando comienzo a escribirte dudo si voy a mandarte
una esquela ó una carta. Adiós.
158 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LVI.
EN TODAS PARTES PUEDE ESTAR TRANQUILO EL SABIO
T DEDICARSE AL ESTUDIO; Y AL CONTRARIO, EL MALO
ESTÁ AGITADO EN TODAS PARTES.
Perezca yo si tan necesario es el silencio, como dicen,
para estudiar. Habito sobre un baño, y por todos
lados llega hasta mí el ruido. Imagina todos los géneros
de voces que pueden mortificar el oído: cuando
se ejercitan los más robustos arrojando el plomo con
que cargan las manos, oigo sus gemidos, y cuando
recobran aliento, oigo también sus silbidos y respiración
anhelante: si algún bañero torpe no sabe frotar
bien, oigo los golpes de su mano sonar diferentemente
sobre los hombros, según que la pone abierta
ó cerrada. Si ocurre que el que guarda las esponjas
engrasadas no encuentra justa la cuenta, el ruido es
mayor. Añade a esto los barrenderos cuando se les
sorprende en algún robo, y los que se divierten en
gritar en el baño. Añade también los que hacen sonar
el agua arrojándose de golpe en la balsa. Además de
todas estas gentes que al menos no tienen voz desagradable,
represéntate un barbero que, para hacerse
notar, lanza un grito cascado y penetrante, sin callar
hasta que hace gritar a otro al ananearle los pelos de
las axilas. Óyense además los ruidos de los pasteleros,
de los asadores y de los taberneros, que pregonan sus
mercancías con gritos diferentes.
Dirás que soy de hierro y que estoy sordo si conservo
firme la cabeza en medio de esta algarabía, en vista
de que nuestro Crisippo se moría de aburrimiento al
EPÍSTOLAS MORALES. 159
oir las salutaciones de los que diariamente acudían a verle. Pero, a fe mía, me cuido tan poco de estos
ruidos como de las olas que braman ó del agua que
arrojan de lo alto. Aunque se dice que algunos pueblos,
no pudiendo soportar el ruido de las cataratas
del Nilo, llevaron sus ciudades a otras partes, paréceme
que la voz interrumpe más que el ruido, porque
distrae el ánimo, mientras que éste solamente hiere
ó llena el oído. Entre los ruidos que no me distraen,
cuento el de los carruajes que pasan por la calle, el
del herrador que habita en mi casa, el del cerrajero
vecino y de ese otro que vive cerca de la plaza, donde
los jóvenes se ejercen en la carrera, cuando prueba
sus trompetas y sus flautas y grita más bien que
canta. El ruido que cesa algunas veces me parece
más importuno que el que continúa siempre. Pero de
tal manera me he endurecido con todo esto, que oiría
gritar a un cómitre para obligar a remar bien a los
forzados, sin que me causara impresión. Obligo a mi
espíritu a prestarse atención y a no distraerse en cosas
exteriores. Hagan por fuera cuanto ruido quieran con
tal de que no exciten tumulto dentro de mi la avidez
y el temor, la avaricia y la lujuria. Porque ¿de qué
sirve el silencio exterior si las pasiones se agitan en
el interior?
La noche era plácida y tranquila.
Esto es falso, porque no existe más reposo que el
establecido por la razón. La noche reproduce nuestros
pesares en vez de expulsarlos y no hace más que
cambiar nuestros cuidados. Ordinariamente los que
duermen se encuentran tan agitados por los sueños
como lo han estado durante sus vigilias. La verdadera
tranquilidad solamente se encuentra en la buena
conciencia. Considera a aquel que impone silencio a 160 LTJCIO ANNEO SÉNECA.
toda la casa con objeto de poder dormir; todos callan
y los que deben acercarse tienen en alto el pie y lo po -
san suavemente en el suelo. Vuélvese de un lado y de
otro buscando un poco de sueño en medio de sus inquietudes,
y se queja de que alguno se ha movido,
cuando todos están quietos, ¿Qué causa crees que produce
esto? Su espíritu que hace ruido. Necesario es
calmarle, necesario es detener sus movimientos. No
creas que ese hombre está tranquilo porque lo veas
muellemente tendido én el lecho. Muchas veces el
reposo causa inquietud; por esta razón es necesario
hacer algo, ocuparnos en algún ejercicio honesto,
siempre que la ociosidad, que de sí misma se cansa,
nos impulse a cualquier acción mala. Los buenos generales
hacen trabajar a sus soldados llevándoles a largas expediciones cuando no encuentran bastante
obediencia. A los que tienen ocupaciones no les queda
tiempo para pensar en placeres: no hay remedio
más seguro que la ocupación para dominar los vicios,
que nacen de la ociosidad. Créese frecuentemente
que nos hemos retirado por disgusto de los negocios
públicos ó por no poder seguir habitando en paraje
desagradable y triste; pero este retiro a que nos han
llevado el temor y el tedio despierta algunas veces
nuestra ambición, que no estaba extinguida, sino
fatigada y despechada por malos éxitos. Lo mismo
digo de la ostentación: algunas veces parece que la
hemos abandonado, pero nos solicita aún después
que hemos hecho abiertamente profesión de frugalidad;
y en medio de la economía busca con tanto
más ardor cuanto se crea más oculta, aquellas comodidades
que había abandonado pero no reprobado.
Menos peligrosos son los vicioscuando se manifiestan.
Las enfermedades mismas tienden a su curación
cuando su malicia sale al exterior. Debes saber que
EPÍSTOLAS MORALES. 161
la avaricia, la ambición y las demás pasiones del espíritu
humano son muy temibles cuando se detienen
cual si estuviesen dominadas ó corregidas. Parecemos
tranquilos y no lo estamos. Porque si nos hemos retirado
de buena fe, si hemos renunciado de buen
grado a la pompa y ostentación, como decía antes,
nada turbará nuestra soledad; no habrá voz humana
ni canto de ave que pueda interrumpir pensamientos
que serán buenos, sólidos y arreglados. Prueba es de
espíritu ligero y poco recogido, aplicar el oído en
cuanto se escucha algún rumor. Preciso es que tenga
interiormente algún cuidado, algún temor que le
haga tan curioso, como dice Virgilio: «Y yo, que no
me movían los dardos arrojados, ni que me rodeasen
las falanges de los Griegos, tiemblo ahora al escuchar
un ruido, por el que llevo y por la que me sigue.»
Aquel es verdaderamente sabio que no se altera
ante los dardos que se le arrojan, que no teme a las
lanzas cruzadas, ni se asombra ante las ruinas de la
ciudad minada; pero el que teme perder sus riquezas,
que se espanta ante cualquier encuentro, que toma
una voz sola por tremendo clamor, y que se abate al
menor ruido, es un necio que carece de experiencia.
Sus talegos le hacen temblar. Cualquiera que elijas
los ricos que llevan y hacen llevar en derredor suyo
entre cosas preciosas, le verás temiendo siempre. Ten
por seguro que gozarás de completa tranquilidad
cuando no te afecten todos esos gritos, y que no habrá
voz dulce ó amenazadora que produzca sobresalto a tu
alma.—¿Cómo? ¿no es mejor estar libre de esta molestia?—
Desde luego, y por esta razón quiero irme de
aquí; pero me alegro de haber hecho esta prueba y de
haberme sometido a este ejercicio. ;A qué sufrir por
más tiempo cuando Ulises encontró para sus compañeros
remedio tan fácil contra las Sirenas? Adiós.
11
162 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LVII.
1.0S MOVIMIENTOS REPENTINOS DEL ALMA NO ESTÁN
BAJO EL DOMINIO DEL SABIO.
Queriendo regresar de Baias a Nápoles, creí fácilmente
que el mar estaba alborotado, para no embarcarme
por segunda vez; pero tan encharcado estaba
todo el camino, que podía creer venía navegando.
Durante todo el día sufrí la suerte de los atletas, porque
después de bien rociados, tuvimos abundante polvo
en la gruta napolitana. Esta manera de prisión es
extraordinariamente larga, y su entrada tan oscura,
que se ve, no a través de las tinieblas, sino las tinieblas
mismas. Además, aunque hubiese alguna luz en
aquel paraje, la ahogaría el polvo, que siendo tan
molesto en campo raso, mucho más lo es en una cueva,
donde elevándose como torbellino y no pudiendo
salir por ninguna abertura, cae sobre los que le remueven.
Así, pues, hemos sufrido a la vez dos molestias
muy diferentes, teniendo en el mismo día y en el
mismo camino lodo y polvo.
Aquella oscuridad, sin embargo, me dio ocasión de
meditar, porque sentía conmovido mi ánimo, aunque
sin miedo, por el horror y novedad de cosa tan extraordinaria.
No te hablo ahora de mí, que estoy muy
lejos de la medianía y más aún de la perfección; pero
te aseguro que un hombre resuelto, sobre quien la
fortuna no tiene poder, habría quedado impresionado
y habría cambiado de color. Porque hay cosas, querido
Lucilio, que no puede impedir el valor, siendo este
el medio por el cual advierte la naturaleza al sabio su mortalidad. Así es que le verás fruncir el ceño al encontrar
un objeto desagradable, estremecerse ante
los accidentes imprevistos, y turbarse cuando desde
escarpada altura contempla un abismo. No es el miedo
la causa de todo esto, sino una disposición natural
que no puede corregir la razón. De esto depende que
hay hombres valerosos dispuestos siempre a derramar
su sangre, y no pueden ver la de otros: unos se desvanecen
al ver vendar una herida cuando es reciente
y sangra aún; otros cuando es antigua y está en supuración,
y los hay también que se asustan más del
reflejo de la espada que de la estocada. Experimentaba,
pues, como te he dicho, cierta emoción exenta
sin embargo de temor. Pero en cuanto volvimos a la
luz sentimos alegría, que estábamos lejos de esperar.
Entonces comencé a raciocinaren mi interior de esta
manera: hácese mal en temer más ó menos ciertas
cosas, puesto que todas se reducen al mismo fin. Porque
¿qué importa que sea una montaña ó una torre la
la que aplaste a alguno? Siu embargo encontrarás quien tema más las ruinas de
esta última, aunque igualmente mortales sean las unas que las otras: tan cierto
es que el miedo considera menos el efecto que la manera con que llega. ¿Crees
que hablo como los estoicos, que suponen que el alma del hombre aplastado bajo
tan enorme peso, no encontrando salida, se disipa en seguida en el cuerpo? Nada
tan lejos de mí; creo que los que tal dicen se engañan groseramente. De la misma
manera que no se puede oprimir la llama (aunque se retira en el acto del que la
excita); así como el aire no queda herido ni agujereado por el golpe que recibe,
porque se extiende en derredor del objeto dejándole espacio; así el alma, que es
sustancia muy sutil, no puede quedar retenida ni comprimida en el cuerpo,
EPÍSTOLA LVIII.
EXPLICA CÓMO DIVIDIÓ PLATÓN TODAS LAS COSAS QUE
EXISTEN.
Nunca he conocido como hoy nuestra pobreza, mejor
dicho, nuestra escasez de palabras. Cuando casualmente
hablábamos de Platón, se encontraron mil
cosas que necesitaban nombre, y que sin embargo
no lo tenían; otras que lo tuvieron en otro tiempo,
pero que lo habían perdido por nuestra negligencia.
¿Es posible ser negligente en la indigencia? Existe
una mosca que pica a las ovejas y las hace correr por
las montañas: los Griegos la llaman astros, y los latinos
antiguos la llamaban asilus. Debes creer a Virgilio:
Cerca del monte Alburno y del bosque de Siler
Vense nubes de insectos cuyo nombre es asilo
Entre los romanos, cestrum entre los griegos;
A cuyo áspero rumor, aterrados huyen por las selvas
Los rebaños
sino que por virtud de su misma sutileza pasa a través
de todo lo que la oprime. De la misma manera
también que el rayo, después de haber llenado de relámpagos y destruido una casa entera, sale por el
agujero más pequeño; así el alma, que es más sutil
que el fuego, escapa a través de todas las partes del
cuerpo. Por esta razón se pregunta si puede ser inmortal.
Pero ten por cierto que si el alma sobrevive
al cuerpo, no muriendo con él, no puede perecer de
ninguna manera: lo inmortal lo es sin excepción alguna,
y nada puede dañar a lo eterno. Adiós.
Creo que quiso decir que esta palabra estaba fuera
de uso. Y para no mantenerte en duda, diré que eu
otro tiempo se usaban algunas palabras simples como
cerneré ferro.
Stupet ipso Latinas
Ingentes, genitos diversis partibus orbis,
ínter se coiisse viros, et cerneré ferro... a lo que hoy llamamos decernere, habiéndose perdido
el uso de la palabra simple. Los antiguos decían también
sijítsso en vez de sijussero. El mismo Virgilio lo
prueba:
Caetera, qua jusso, mecam manus inferat arma.
No hago ahora esta investigación para demostrarte
cuánto tiempo he perdido con los gramáticos, sino
para hacerte conocer cuántas palabras hay en Ennio
y Atlio que son viejas, puesto que también se encuentran
en Virgilio al que se lee diariamente, que están
fuera de uso.
Pero dirás: ¿qué objeto tiene este preámbulo? No te
lo ocultaré; tiene por objeto poder pronunciar la pa -
labra Essentia sin lastimar tus oídos; por más que también
la diría aunque hubieras de incomodarte. Autor
de esta palabra es Cicerón, y lo creo buena garantía;
pero si quieres otro más reciente, citaré a Fabiano,
elegante y discreto orador que habla con la propiedad
que exige hoy nuestra delicadeza. Porque ¿qué
otro medio hay, querido Lucilio, para poder traducir
de otra manera la palabra griega tan necesaria oúo-ía, que contiene la
naturaleza y fundamento de todas las cosas? Permíteme, pues, que la use, a
condición de que te prometa yo no abusar de la libertad que me concedas; y tal
vez me contentaré con haberla obtenido. Pero ¿de qué me servirá tu indulgencia,
si no he de poder expresar en verdadero latín lo que me lleva a censurar nuestra lengua?
Más condenarás aún las pobrezas romanas cuando
sepas que existe una sílaba griega que no puedo traducir.
¿Quieres saber cuál es? x¿ 3v: dirás que estoy
ciego cuando no veo que puedo traducirla así: Lo que
es. Pero encuentro mucha diferencia, porque me veo
obligado a poner un verbo por un nombre: sin embargo,
siendo necesario, diré: «Lo quees.» Nuestro amigo,
que es muy erudito, me decía hoy que Platón daba a esta palabra seis significaciones diferentes. Todas
ellas te las explicaré después que te haya mostrado
que en el orden de las cosas existe lo que se llama
género. Primeramente necesitamos buscar este género
de que dependen todas las especies, que comprende
todas las cosas, y del que proceden todas las divisiones.
Lo encontraremos si procedemos remontando
hasta llegar a lo primero. El hombre es una
especie, como dice Aristóteles; el caballo es una especie;
el perro es también una especie; luego hay que
buscar algo común a estas especies, y que como un
lazo las reúna a todas y las mantenga bajo su poder.
¿Qué es esto? Animal Luego animal comienza a ser
el género de lo que he nombrado, a saber: hombre,
caballo y perro. Pero hay cosas que tienen alma y no
son animales; porque algunos pretenden que los árboles
y plantas tienen alma, por lo que decimos que
viven y mueren. Luego las cosas animadas tendrán
un rango superior, puesto que los animales y plantas
están contenidos en esta forma. Otras cosas existen
que no tienen alma, como las piedras; luego hay algo
inferior a las cosas animadas, esto es, el cuerpo. Ahora
dividiré los cuerpos en animados é inanimados,
porque hay cosas superiores al cuerpo, puesto que decimos
cosas corporales y otras incorporales. Pero ¿cuál es el principio de que deducirnos todo esto? El
que con tanta impropiedad hemos llamado «Lo que
es.» De esta manera lo dividiremos en especies, y diremos:
«Lo que es,» es corporal ó incorporal. Este es el
género primero, el más antiguo y el más general: los
otros son géneros también, pero subalternos; como el
hombre es un género porque contiene en sí muchas especies de naciones, Griegos, Romanos, Parthos;
y de colores, blancos, negros rojos; y también los particulares. Catón, Cicerón,
Lucrecio. Así, pues, en cuanto contiene muchas cosas en sí, es género; en cuanto
está contenido en otro, es especie. El género, «Lo que es,» como general, no
tiene superior, es el principio de todas las cosas, todo está debajo de él. Los
estoicos quieren sobreponer a éste otro género más universal, del cual trataré
en cuanto haya demostrado que este genero de que acabo de hablar, con razón se
coloca el primero, porque encierra y comprende todas las cosas. Divido, pues, lo
que es, en especies; en corporal y en incorporal; no existe tercero. ¿Cómo
dividiré el cuerpo? Digo: O es animado ó inanimado. ¿Cómo dividiré en seguida lo
animado? Digo: Hay cosas que tienen espíritu y alma, y otras que no tienen más
que alma. O bien de esta manera: Hay cosas que tienen movimiento, que caminan,
que avanzan, y otras que están adheridas a la tierra, se alimentan por las
raíces y crecen. ¿En qué especies dividiré además los animales? Digo: O son
mortales ó inmortales. Este es el primer género según el sentir de algunos
estoicos. Expondré la razón por qué lo creen así. Hay, dicen, cosas que existen
en la naturaleza, y otras que no existen en ella. Entre las que no tienen
existencia están los centauros, los gigantes y todo lo que produce la
imaginación, dándole forma aunque no tenga sustancia.
Ahora vuelvo a lo que te he prometido; es a saber:
cómo Platón divide en seis clases todas las cosas que
existen en la naturaleza. Ese primer ser que llamamos
«lo que es,» no es visible, ni tangible, ni cae bajo
el imperio de ningún sentido; porque lo calificado
como género solamente existe por el pensamiento,
como al hombre en general no lo ven los ojos, sino
al particular, como Cicerón, Catón. No se ve el animal,
pero se imagina. Vese, sin embargo, su especie'
como el caballo y el perro. El segundo de los seres lo
coloca Platón en un grado eminente, que se sobrepone a todas las cosas: dice que es el ser por excelencia,
como comúnmente se dice el poeta; porque si
bien conviene este nombre a todos los que hacen versos,
entre los Griegos denota especialmente a Homero.
Pero ¿qué ser es éste? Dios, que es más grande
y poderoso que todas las cosas. El tercer género es el
de las cosas que propiamente son. Estas son innumerables,
pero no perceptibles a nuestros ojos.—¿Preguntas
cuáles son?—Objetos propios de Platón, a los
que llama Ideas, de las que están hechas todas las cosas
y sobre las que se forman todas; estas son inmortales,
inmutables é inviolables. Escucha ahora lo que
es Idea, al menos como lo entiende Platón. «Idea es
un ejemplar eterno de todas las cosas que se hacen en
la naturaleza.» Explicaré esta definición para hacértela
más clara. Quiero hacer tu retrato, te tengo por
modelo de mi pintura, y mi talento saca algún rasgo
que pongo en mi obra. Así, pues, ese semblante que
me instruye y que intento imitar, es una idea. La naturaleza
tiene infinidad de estos modelos, sobre los
que forma todo lo que debe producir, y sobre ellos
están formados hombres, peces, árboles. El cuarto género
es ETSO;. Conviene que atiendas para comprender
qué es este eiSot, y que atribuyas a Platón, y no a
mí, la dificultad que encuentres en él; pero las cosas
sutiles siempre cuestan trabajo. Servíame poco la del
retrato que hacía un pintor. Cuando quería con sus
colores representar a Virgilio, le miraba, el rostro de
Virgilio era la idea del pintor y el modelo de su obra.
Lo que ha obtenido de ese rostro y ha puesto en su
obra es el ETSOI;. ¿Quieres saber qué diferencia se encuentra?
El uno es el modelo y el otro la figura obtenida
de ese modelo y aplicada a la obra. El obrero
imita al uno y hace el otro. La estatua tiene una cabeza,
ésta es er8o;. El modelo tiene también una cabeza
sobre la que, fijando el artífice los ojos, ha formado
la estatua; esto es lo que llama Idea. EtSo; está
en la obra, y la Idea fuera de la obra, y no solamente
fuera de la obra, sino también antes de la obra. El
quinto género es el de las cosas que comúnmente
existen; éstas comienzan a pertenecemos: comprende
en ellas los hombres, las bestias y todas las demás
cosas. El sexto género es el de aquellas que cuasi son,
como el vacío, como el tiempo.
Platón no pone lo que vemos y tocamos en el número
de las cosas que son verdaderamente, porque
cambian y están en continuo crecimiento ó decrecimiento.
Ninguno de nosotros es el mismo en la vejez
que en la juventud; ni el mismo hoy que ayer. Nuestros
cuerpos pesan como los ríos; lo que ves huye con
el tiempo, y nada permanece constante. Yo mismo,
mientras digo que todas las cosas cambian, he cambiado
ya. Esto entiende Heráclito cuando dice: «No
nos bañamos dos veces en el mismo río.» El nombre del río permanece, pero el
agua pasa. Esto se nota más en los ríos que en el hombre, pero no por eso
pasamos menos de prisa; razón por la que admiro nuestra demencia por amar tanto
cosa tan fugaz como el cuerpo, y por temer tanto morir un día, cuando cada
momento hace morir en nosotros el estado anterior.
¿Por qué has de temer que suceda un día lo que diariamente
sucede? Hablo solamente del hombre, que
es materia frágil y caduca, sujeta a toda clase de accidentes;
pero el mundo, que es cosa eterna y que no
puede destruirse, cambia también y no puede permanecer
en el mismo estado. Aunque tenga en sí todas
las cosas que ha tenido en todo tiempo, las tiene de
otra manera que las ha tenido; su orden cambia.
¿Para qué me servirá esta sutileza? dirás.—Si me lo
preguntas, te diré: Para nada. Pero lo mismo que el
grabador que ha tenido largo tiempo fija la vista en
su obra, la separa para descansar y recrearla, debemos
dar algún asueto a nuestro espíritu y reponerlo
con alguna distracción; pero esta distracción no debe
ser estéril, porque si bien la consideras, te suministrará
asunto de que puedas obtener algún provecho.
Así acostumbro a hacerlo yo, querido Lucilo, porque
no me separo tanto de la filosofía, que no trate de obtener
algo que pueda hacérmela útil. ¿Quieres saber
qué obtendré de las cosas de que acabamos de tratar,
que tan lejos están de la reforma de las costumbres?
¿De qué manera pueden hacerme mejor las ideas de
Platón? ¿Qué sacaré de ellas para reprimir mis pasiones?
Lo que el mismo Platón dice, que todo lo que
cae bajo el imperio de los sentidos, que nos encanta
y enardece en su persecución, no se cuenta en el número
de las cosas que existen verdaderamente. Es,
pues, imaginario todo esto, y revestido solamente de
apariencias que duran determinado tiempo. Nada es
permanente y sólido, y, sin embargo, lo deseamos
como si hubiese dé durar siempre, ó como si hubiésemos de poseerlo siempre. Imbéciles y ligeros somos;
en todo nos detenemos. Dirijamos nuestro espíritu a las cosas eternas, elevémonos a la contemplación y
admiración de esos ejemplares y esas formas de todos
los seres, y Dios en medio de ellas, preservando de la
muerte a lo que no pudo hacer inmortal por impedirlola
materia, y reparando por su ciencia los defectos
de las cosas que ha creado. Porque todo lo que se ve
en el mundo, subsiste, no porque es eterno, sino porque
lo conserva el cuidado del que lo gobierna. Las
cosas inmortales no necesitan protección; las mortales las mantiene el autor que
las hizo, y que con su virtud sostiene la fragilidad de su materia.
Despreciémoslas a todas, puesto que no son tan preciosas que no se dude si
existen efectivamente. Reflexionemos de esta manera: Si Dios, por su
providencia, conserva el mundo, que es mortal como nosotros, nosotros podemos
también con la nuestra prolongar la duración de este frágil cuerpo, cercenándole
los apetitos que llevan a la muerte a la mayor parte de los hombres. Platón, de
quien hablábamos poco ha, llegó a la vejez por la temperancia. Tenía
naturalmente el cuerpo muy robusto, como lo atestigua su nombre, que expresaba
la anchura de su pecho; pero los viajes por mar y los peligros que había
corrido, disminuyeron mucho sus fuerzas. Sin embargo, la sobriedad, el uso
moderado de todas las cosas que excitan nuestros deseos, y el cuidado que tuvo
por su conservación, le llevaron a dilatada vejez a pesar de muchos obstáculos.
Porque creo sabes murió a la edad de ochenta y un años, precisamente en igual
día que había nacido. Por esta razón, los magos, que entonces se encontraban en
Atenas, le ofrecieron sacrificios después de su muerte, creyendo que era
superior a la condición de los hombres por haber cumplido el número más perfecto
de todos, viviendo nueve veces nueve años. No creo que se hubiese cuidado mucho
del sacrificio, ni de que hubiesen faltado algunos días a la cuenta.
frugalidad puede prolongarla vida, que es cosa, a mi
parecer, que no debe desearse ni rechazarse. Dulce es
vivir largo tiempo consigo mismo, cuando se ha conseguido
hacer agradable este goce.
Diremos nuestra opinión sobre este asunto, a saber,
si debe evitarse la extrema vejez y adelantar el fin,
sin esperar a que llegue. El que espera cobardemente
la muerte no se diferencia del que la teme; y es ser
demasiado beodo beber después del vino las heces.
Pero la cuestión está en saber si esta ultima parte de
la vida constituye las heces ó lo más puro, especialmente
cuando el cuerpo no está gastado y el espíritu
y los sentidos prestan su concurso ordinario a las funciones
del alma. Porque hay mucha diferencia entre
larga vida y larga muerte. Mas si el cuerpo queda in
útil para todos los usos, ¿por qué no libertar al alma,
que padece en su compañía y anticipadamente, por
temor de no poder hacerlo cuando llegue el momento
de realizarlo? Además, como hay más peligro en vivir
miserablemente que en morir pronto, considero necio
al que no quiere privarse de algunos días para librarse
de tan grande inconveniente. Pocos son los que
han llegado ala muerte por larga vejez sin alteración
y detrimento; pero son muchos los que han conservado
la vida sin poder usarla. ¿Por qué has de juzgar crueldad
quitar una parte de ella cuando ha de terminar
un día? No me escuches con repugnancia, como si el
asunto se refiriese a tí en adelante; pero observa lo
que voy a decir. Por mi parte, no huiré de la vejez,
con tal que me conserve todo entero, es decir, toda
mi parte mejor; pero si empieza a debilitarse mi espíritu, a alterarse sus funciones, si solamente me deja
un alma destituida de razón, abandonaré esta casa al
verla arruinada y amenazando desplomarse. Mientras
una enfermedad pueda curarse y no ataque a mi es
EPÍSTOLA LIX.
DIFERENCIA ENTRE LA VOLUPTUOSIDAD Y EL REGOCIJO
DE LA IMBECILIDAD HUMANA.
He leído tu carta con mucha voluptuosidad: permite
que emplee términos ordinarios y no les des
la significación estoica. Creemos que la voluptuosidad
es un vicio. Sea así, pero acostumbramos a emplear
esta palabra para expresar la alegría de nuestro
espíritu. Sé también que la voluptuosidad (si tomamos
la palabra según el rigor de nuestras máximas)
es cosa torpe, y que el regocijo es propio del hombre
sabio, porque es la elevación de un alma segura de
sus propios bienes y de sus propias fuerzas. Sin embargo,
con frecuencia decimos que hemos experimentado
mucho regocijo por el consulado de nuestro amigo,
por su matrimonio ó por el parto de su esposa;
aunque estas cosas, lejos de ser objeto de regocijo,
sean ordinariamente el principio del pesar y de la
píritu, no me haré violencia, ni tampoco para libertarme
del dolor, porque es cobardía morir de esta manera;
pero si sé que he de sufrir perpetuamente,
abandonaré la vida, no a causa del dolor, sino a causa
de los impedimentos que me produciría en las acciones
de la vida. Imbécil y cobarde es el que muere
por el temor de sufrir, y necio el que vive para sufrir.
Pero avanzo mucho en esta materia, que suministraría
para discurrir un día entero. ¿Cómo podría poner
fin a su vida el que no puede ponerlo a una carta?
Adiós, pues; esto lo leerás con más gusto que mis discursos
sobre la muerte. Adiós.
174 LUCIO ANNEO SÉNECA.
tristeza. Pero el carácter propio del rogocijo es la
constancia y no pasar al lado opuesto. Así, pues,
cuando nuestro Virgilio dice «y los malos regocijos
del alma,» dice perfectamente verdad, pero no habla
con exactitud, porque no hay regocijos malos. Dio
este nombre a las voluptuosidades, y expresó muy
bien lo que quería decir; es a saber, que los hombres
se regocijan de su propio mal. Sin embargo, no he
dicho sin razón que he leído tu carta con mucha voluptuosidad;
porque, a pesar de que el ignorante se
regocije por justa causa, no dejo de llamar a este movimiento
que no puede contener, y que muy pronto
se dirigirá a otro objeto, con el nombre de voluptuosidad,
movida por la opinión de falso bien, sin discernimiento
ni medida.
Pero volviendo a nuestro asunto, oye lo que me ha
deleitado en tu carta. Tienes dominio sobre las palabras,
y el discurso te lleva más lejos de lo que quieres
ir. Muchos hay que, encontrando una palabra bella,
escriben lo que no querían escribir. Esto no te sucede
jamas, porque todo está bien enlazado y es pertinente
al asunto. Dices todo lo que quieres y dejas comprender
más de lo que dices; lo cual revela una cosa más
grande y demuestra que no hay vacío ni hinchazón
en tu espíritu. Encuentro, sin embargo, metáforas;
pero no son desagradables ni demasiado atrevidas,
puesto que ya son conocidas. Veo también imágenes,
y si se nos quisiese prohibir su uso y dejarlo solamente a los poetas, se demostraría no haber leído los
autores antiguos. Éstos no buscaban aplausos por medio
de la elocuencia, hablaban con sencillez y solamente
para hacerse comprender; sin embargo, sus
escritos están llenos de comparaciones, que yo considero
necesarias, no por la razón que las hace tan familiares a los poetas, sino con objeto de que,ayudando
EPÍSTOLAS MORALES. 175 a nuestra debilidad, hagan ver la cosa como presente
al auditorio.
Cuanto más leo a Sextio, hombre vehemente, que
filosofaba en lengua griega a la manera romana, más
admiro una comparación que hace de un ejército que
marchaen cuadro ordenado parahacer frente portodos
lados al enemigo.—Que haga lo mismo el sabio, dice;
que derrame sus virtudes por todas partes con objeto
de que, en cualquiera que le ataquen, esté dispuesta
la defensa y se ejecuten sin confusión las órdenes
de mando.—Dice además que lo que se practica
por los grandes capitanes que disponen sus soldados
de suerte que oigan al mismo tiempo la orden que se
les dirige, nos es tanto más necesario, cuanto que en
la guerra se teme muchas veces sin razón al enemigo,
y que el camino que se creía más sospechoso suele ser
el más seguro. La imbecilidad no está tranquila jamás,
teme de arriba y de abajo, combátenla los dos
flancos, ve peligros delante y detrás, tiembla en toda
ocasión, siempre está sin defensa y hasta tiene miedo
del socorro. Pero el sabio está preparado para todos
los ataques, y cuando la pobreza, la pérdida de sus
deudos, el desprecio y el dolor le ataquen, no retrocederá;
al contrario, avanzará sin temor y combatirá
gallardamente en medio de sus desgracias. Muchas
cosas nos ligan; muchas nos debilitan; mucho tiempo
hemos permanecido en el vicio; difícil es limpiarnos,
porque, más que manchados, estamos infectados.
Mas para no pasar de una imagen a otra, preguntaré
una cosa que en mí mismo considero muchas
veces: ¿Por qué permanecemos con tanta obstinación
en el error? En primer lugar, porque no lo rechazamos
con energía ni buscamos la verdad con todas
nuestras fuerzas. Además, no prestamos bastante fe a las cosas que los sabios han encontrado; no queremos
176 LUCIO ANNEO SÉNECA.
profundizar tan hermosos conocimientos, contentándonos
con pasar ligeramente sobre ellos. Pero ¿cómo
podrá fortalecerse contra el vicio aquel que no trabaja
en ello más tiempo que el que no ocupa en el vicio?
Ninguno de nosotros ha penetrado en su fondo; solamente
hemos tocado la superficie, y creemos que es
bastante, quizá demasiado, haber concedido algunas
horas a la filosofía entre nuestras otras ocupaciones.
El mayor obstáculo que encontramos es que, si alguien
nos llama varones probos, prudentes y justos,
le creemos en seguida y nos complacemos de nosotros
mismos. No nos satisface mediana alabanza;
todo lo que nos ofrece la adulación más procaz lo recibimos
como si lo mereciésemos. Cuando se dice que
somos perfectamente buenos y sabios, damos razón a quien lo dice, aunque sabemos muy bien que es falso;
y tanto amor nos profesamos, que queremos se nos
alabe por cosas completamente contrarias a las que
hacemos. Si somos crueles, avaros ó lujuriosos, agrádanos
que nos llamen benignos, generosos y castos.
De aquí procede que no queremos corregirnos, porque
nos creemos muy buenos. Cuando Alejandro recorría
la India, arruinando pueblos apenas conocidos
de sus vecinos, fué herido de un flechazo al reconocer
el lado débil de una plaza que tenía sitiada. No dejó
de continuar; pero, como habiéndose estancado la
sangre, aumentaba el dolor de la herida, y la pierna,
que colgaba del caballo, comenzó a hincharse, tuvo
que detenerse y dijo: «Todos dicen que soy hijo de
Júpiter; pero esta herida me hace ver claramente que
soy hombre.» Hagamos lo mismo, cada cual según su
condición. Cuando se nos acerquen aduladores a infatuarnos,
digámosles:—Me decís que soy prudente;
veo, sin embargo, que deseo muchas cosas que no me
son útiles y que podrían perjudicarme si las tuviese;
EPÍSTOLAS MORALES. 177
ignoro aún cuánto debo beber y comer, ni cuál es la
fuerza de mi estómago, y sin embargo los animales
conocen la fuerza del suyo en cuanto se encuentran
saciados.
Pero voy a enseñarte cómo podrás conocer que no
eres sabio. Es sabio aquel que, lleno de gozo, tranquilo
y seguro, vive como los Dioses. Ahora examínate.
Si nunca te domina la tristeza ni te inquietan
las esperanzas; si tu alma se encuentra día y noche
en el mismo estado, elevada y satisfecha de sí misma,
ten por seguro que has llegado al grado más alto
de la felicidad humana. Mas si buscas voluptuosidades
por todas partes, ten por cierto que estás tan lejos
de la sabiduría como del regocijo. Deseas intensamente
conseguirlo, pero no creas que puedes llegar a alcanzarlo en compañía de las riquezas: lo buscas
entre los honores, es decir, entre los cuidados; y lo
que deseas para obteuer satisfacción, es la causa ordinaria
de todos los disgustos. Todos pretenden el regocijo,
pero ninguno sabe de dónde ha de obtener el
que es permanente y sólido. Uno cree encontrarlo en
el lujo y los festines; otro en la ambición y en la multitud
de clientes que le siguen; éste en la amante;
aquél en la ostentación de sus conocimientos literarios
que de nada curan. Todos estos placeres fugaces
y engañosos producen el efecto de la embriaguez,
que trueca la alegría de una hora en pesar que dura
mucho tiempo; ó bien como el aplauso y favor populares
que se conquistan con mucho trabajo y después
se pagan con muchos pesares. Considera que es efecto
de la sabiduría tener regocijo igual siempre. El espíritu
del sabio está lo mismo que el mundo sobre la
luna; siempre hace allí buen tiempo. Razón tienes
para desear la sabiduría, puesto que el sabio nunca
carece de regocijo. Pero este gozo no brota más que
12
178 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LX.
DEBE DESPRECIARSE LO QUE DESEA EL VULGO.
Me quejo, grito y me incomodo al ver que deseas
aún lo que tu nodriza, tu preceptor y tu madre te deseaban.
¿No comprendes todavía cuánto mal te desearon?
¡Oh, cuan perjudiciales nos son los votos de
los nuestros! y tanto más, cuanto mayor ha sido el
éxito. Ya no me admira que todos los males nos sigan
desde la infancia; crecemos entre las imprecaciones
de nuestros padres. ¡Plegué a los Dioses recibir de
nosotros algún día culto desinteresado! ¿Les pediremos
siempre algo como si no tuviésemos con qué alien
el alma que está segura de poseer la virtud. Solamente
el hombre fuerte, justo y moderado puede
poseer la alegría.—¡Cómo! dirás, ¿los necios y malvados
no se regocijan jamás?—No de otra manera que los
leones cuando han encontrado una presa. Cuando se
hallan cansados de beber y de desórdenes, cuando
han pasado la noche entre el vino, cuando comienzan a devolver los manjares con que rellenaron el estómago,
recitan melancólicamente este verso de Virgilio:
Pasamos la noche en falsos placeres ..
Los lujuriosos pasan la noche en falsos goces, como
si fuese la última de su vida. Mas la alegría que acompaña a los Dioses y a los que les imitan, no se interrumpe
jamás ni cesa; cesaría si se tomase de otra
parte, por cuya razón no es una gracia que procede
de nadie ni depende de otro. Lo que no dio la fortuna
no puede quitarlo. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 179
EPÍSTOLA LXI.
ESTÁ PREPARADO PARA LA MUERTE.
No deseamos ya lo que en otro tiempo deseábamos.
Por mi parte, procuro no apetecer ahora que soy viejo
lo que deseaba cuando era joven. En esto empleo los
días y las noches; mi trabajo y mi pensamiento se dirigen a poner fin a mis desórdenes pasados. Procuro
mentarnos? ¿Tendremos siempre los campos llenos de
nuestros trigos y pueblos enteros ocupados en recolectarlos?
¿Veránse siempre numerosas naves cargadas
de grano venir de diferentes mares para la provisión
de una sola mesa? Aliméntase un toro en un prado
pequeño; un bosque basta para muchos elefantes, y
se necesita la tierra y el mar para alimentar a un solo
hombre. ¡Cómo! /al darnos la naturaleza un cuerpo
tan pequeño, nos ha dotado de estómago tan insaciable
que sobrepuje la avidez de los animales más grandes
y más glotones? ¡De ninguna manera! ¿Qué crees
que necesita la naturaleza? Con muy poco se contenta.
No es el hambre la que nos obliga a tanto gasto,
sino la ambición. Por esta razón, como dice Salustio,
debe colocarse en el número de las bestias y no en el
de los hombres a aquellos que son esclavos de su
vientre; y a algunos ni siquiera en el número de las
bestias, sino en el de los muertos. Vive el que se
ocupa de muchas cosas; vive el que usa de la vida;
pero los que se ocultan y se entregan a la ociosidad,
puede decirse que están en su casa como en la tumba.
En la fachada puede ponerse en mármol esta inscripción:
«Se adelantaron a su muerte.» Adiós.
180 LUCIO ANNEO SÉNECA.
que un solo día me sirva de toda la vida. No lo considero, a fe mía, como el último, pero lo contemplo
como si pudiera serlo. Mi disposición de ánimo al escribirte
esta carta es como si la muerte hubiese de
llamarme mientras estoy escribiendo. Dispuesto estoy
» y gozo de la vida precisamente porque no me
cuido de abandonarla. Antes de ser viejo pensaba en
vivir bien; ahora que lo soy pienso en morir bien, y
morir bien es morir sin pesar. Cuida de no hacet
nunca nada en contra de tu voluntad; porque lo que
ha de ser ocurrirá infaliblemente, y la necesidad se
hace sentir al que resiste, no al que consiente. Por
esta razón digo que sometiéndose voluntariamente a lo mandado, se evita lo más rudo que hay en la obediencia,
que es hacer lo que no se quiere. El que hace
lo que se le manda, no es desgraciado, sino el que lo
hace contra su voluntad. Dispongamos, pues, nuestro
espíritu a aceptar voluntariamente lo que suceda, y,
sobretodo, a que no nos entristezca la idea nuestro
fin. Necesario es hacer nuestros preparativos para la
muerte antes que para la vida. Provisiones para la
vida existen muchas, y esto es lo que excita nuestra
avidez, porque nos parece y nos parecerá siempre
que nos falta algo. Ni los días ni los años hacen que
nos convenzamos de que hemos vivido bastante, sino
el espíritu. En cuanto a mí, caro Lucilio, he vivido
bastante, y, espero satisfecho la muerte. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 181
EPÍSTOLA LX1I.
DEL USO DEL TIEMPO.
Faltan a la verdad los que dicen que la multitud de
sus ocupaciones les impide estudiar: fingen y abultan
negocios, y voluntariamente se ocupan. En cuanto a mí, querido Lucilio, siempre tengo tiempo, y en cualquier
parte donde me encuentro siempre soy dueño
de mí mismo, porque no me entrego a los negocios,
sino que solamente me presto a ellos, y no busco ocasiones
de perder el tiempo. En cualquier parte donde
me detengo doy pasto a mis pensamientos y agito en
mi mente algo provechoso. En compañía de mis
amigos no estoy, sin embargo, ausente de mí mismo,
ni permanezco con aquellos con quienes me reun,e
ocasión de tiempo y de negocios, sino que mi espíritu
está con algún" varón eminente, en cualquier lugar y
siglo en que haya vivido. Llevo conmigo a Demetrio,
el hombre mejor que ha existido;, y abandonando a todos
los que van vestidos de púrpura, hablo con éste
casi desnudo, y lo admiro. ¿Por qué no he de admirarle?
veo que nada le falta. Se puede despreciar todo,
pero no se puede tener todo. El camino más corto para
poseer riquezas es despreciarlas. Pero nuestro Demetrio
vive de tal manera que no solamente parece que
desprecia todas las riquezas, sino que las abandona a los demás. Adiós.
182 LUCIO ANNEO SÉNECA
EPÍSTOLA LXIII.
NO DEBE LLORARSE INMODERADAMENTE a LOS AMIGOS.
Estás disgustado por la muerte de tu amigo Flaco,
y te aconsejo que no lo estés más de lo razonable. No
me atrevo a exigirte que no lo estés nada, aunque sé
bien que esto es lo mejor. Pero ¿quién es capaz de tal
firmeza sino aquel que se ba hecho superior a los reveses
de la fortuna? Afectaríale sin duda la desgracia,
pero en esto quedaría todo. En cuanto a nosotros,
podemos excusar nuestras lágrimas, con tal de que
no sean excesivas y de que procuremos contenerlas;
porque no es decoroso tener los ojos secos, ni tampoco
llorar demasiado. Bueno es verter algunas lágrimas,
pero no deshacerse en llanto. No creas que soy severo
contigo, cuando el primero de los poemas griegos no
permite llorar a un amigo más de un día, habiendo
dicho que Níobe cuidó de comer. ¿Quieres saber de
qué proceden esas lamentaciones y llantos inmode •
rados? De que queremos demostrar con lágrimas el
pesar que tenemos y manifestar más dolor del que
sentimos en nuestro pecho. ¡Oh! ¡pobre necedad!
¡Cree honrarse mostrando aflicción! -¡Cómo! dirás,
¿he de olvidar en el acto a mi amigo?—El recuerdo
que conservarás de él no será largo si no dura más
que tu dolor. Porque por disgustado que te encuentres,
cosa cierta es que el más pequeño motivo que
por casualidad se presente es capaz de moverte a risa.
Para esto no es necesario el trascurso del tiempo que
mitiga todas las penas y seca las fuentes más fecundas
de lágrimas. Cesa solamente de persistir en esa
EPÍSTOLAS MORALES. 183
actitud, y en el acto desaparecerá ese fantasma de
tristeza. Ahora custodias tu dolor, que no dejará de
mitigarse por grande que sea tu cuidado y que terminará
tanto más pronto cuanto más violento sea.
Hagamos de manera que nos sea agradable siempre
el recuerdo de los amigos que hayamos perdido. No
se piensa voluntariamente en un asunto que produce
sentimiento; pero si es imposible recordar sin pesar
el nombre de aquellos a quienes amamos en vida,
hagamos que este pesar no esté exento de placer.
Nuestro Attalo decía en otro tiempo: «El recuerdo
que tenemos de nuestros amigos después de su muerte,
nos agrada sobre poco más ó menos como ciertas
manzanas agridulces ó como el sabor amargoso en
el vino demasiado viejo; cuando pasa algún tiempo,
la amargura se disipa y el placer queda puro.» Si
hemos de creerle: «Es saborear miel y ácido pensar
que nuestros amigos están sanos ó incólumes, pero
el recuerdo de los que han muerto no produce satisfacción
que no esté mezclada de acritud. Y, ¿podrá
decirse que las cosas agrias no son buenas para
el estómago?» Por mi parte, no pienso como él. El
recuerdo de los amigos que he perdido me es siempre
agradable y dulce; porque los he tenido sabiendo
bien que había de perderlos, y los he perdido como
si los tuviese aún.
Obra en esta ocasión, querido Lucilio, como conviene a tu buen juicio; no interpretes mal el tributo
que rindes a la naturaleza. Te lo quitó, pero también
te lo dio. Deberíamos gozar con avidez de nuestros
amigos porque ignoramos cuándo hemos de perderlos.
Pensemos cuántas veces les hemos dejado con ocasión
de viajes, cuántos días hemos pasado sin verlos
viviendo en el mismo sitio que ellos, y veremos que
hemos perdido más tiempo fuera de su compañía
184 LUCIO ANNEO SÉNECA.
mientras vivieron, que perderemos ahora que han
muerto. ¿Podrás soportar a los que lloran amargamente
la muerte de sus amigos después de haberlos
descuidado durante su vida, ni les aman hasta que
los pierden? Por esta razón lanzan sollozos temiendo
se dude de su cariño, del que cuidan muy tarde de
dar señales. Además, si tenemos otros amigos, les
ofendemos manifestando que no valen bastante para
consolarnos del que nos arrebató la muerte. Si no los
tenemos, más debemos quejarnos de nosotros mismos
que de la fortuna, porque ella nos ha quitado un
amigo solo, y nosotros no hemos cuidado de adquirir
otros. Por otra parte, puede creerse que el que amó a uno solo, no ha amado a ninguno. Aquel que viéndose
despojado de su ropa prefiriese quejarse a buscar
algo con que cubrirse los hombros y preservarse
del frío, ¿no te parecería necio en alto grado? Ha
muerto el que amabas; busca otro a quien puedas
amar, porque mejor es reemplazar a un amigo, que
llorarlo eternamente. Bien sé que lo que voy a decir
es cosa vulgar; no dejaré sin embargo de decirlo,
aunque todo el mundo lo haya dicho. El tiempo extingue
el dolor que no pudo curar la razón. Siu embargo,
indigno sería de un hombre prudente terminar
el dolor por haberse cansado de él. Te aconsejo
que abandones el pesar antes de que él te abandone, y
dejes de hacer lo que no podrías prolongar mucho
tiempo aunque quisieses. Los antiguos concedían a la mujer un año para llorar, no para que llorasen
tanto tiempo, sino por temor de que llorasen más.
Para los hombres no existe término, porque no lo
hay honroso para ellos. Entre todas esas mujercillas a las que no. podía retirarse de la ardiente pira ni separar
del cadáver de su maridó, ¿podrás presentarme
una sola cuyas lágrimas durasen un mes entero?
EPÍSTOLAS MORALES. 185
Créeme; nada hay que canse tan pronto como la
tristeza. Verdad es que cuando es reciente se procura
consolarla, pero se ridiculiza la que es demasiado
larga; y esto no sin razón, porque ó es fingida ó irracional.
Estas cosas te escribo yo que he llorado con tanto
exceso a mi querido amigo Annao Sereno, y que, con
mucho pesar mío, me colocan entre los que han sido
dominados por el dolor. Ahora condeno mi equivocación,
en vista de que procedía de que nunca había
pensado que pudiese morir antes que yo. Consideraba
solamente que era joveny mucho menor que yo, como
si la muerte observase algún orden para llevarnos a la tumba. Recordemos, pues, que nosotros y nuestros
amigos somos mortales. Entonces debí decir:—Más
joven que yo es Sereno, pero ¿qué importa? Puede
morir antes que yo, aunque debe morir después.—Por
no haber hecho esta reflexión la fortuna me abatió
de pronto, encontrándome desprevenido. Ahora considero
que todas las cosas están sujetas a la muerte,
sin distinción de edad ni tiempo; todo lo que puede
acontecer alguna vez, puede acontecer hoy. Pensemos,
caro Lucilio, que iremos muy pronto a donde
nos quejamos de que haya ido nuestro amigo, y tal
vez (si lo que nos dicen los sabios es cierto y existe
algún lugar donde se nos reciba) el que creemos
perdido no ha hecho más que precedernos. Adiós.
186 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LXIV.
ALABANZA a Q. SEXTIO Y a LOS SABIOS ANTIGUOS.
Ayer estuviste con nosotros. Podrías quejarte si solamente
ayer hubieses estado; esto me ha hecho de
cir con nosotros, porque conmigo lo estás siempre.
Vinieron algunos amigos que aumentaron el humo
de mi cocina, no como las de los glotones, que asustan a los vigilantes nocturnos, pero lo bastante, sin
embargo, para dar a conocer que habían llegado
huéspedes. Tuvimos diferentes conversaciones, como
ocurre entre los que comen juntos, que pasan de un
asunto a otro sin agotar jamás ninguno. Al fin leímos
el libro de Q. Sextio padre, varón notable, si has
de creerme, y de la escuela estoica, aunque no completamente
conforme con ella. ¡Oh Dioses, qué vigor,
qué fuerza y energía! No encontrarás esto en todos
los filósofos, cuyos escritos solamente tienen de grande
el nombre, siendo todo lo demás débil y lánguido.
Enseñan, discuten y disputan, pero no inspiran valor,
porque carecen de él. Cuando leas a Sextio, dirás
sin duda:—Es animado, vigoroso, libre y superior al
hombre; me despide siempre lleno de profunda confianza.—
Por mi parte, te aseguro que en cualquier
disposición que me encuentre cuando le leo, desafiaría
voluntariamente todos los reveses, y exclamaría.
¿Por qué cesas, Fortuna? ¡acométeme! En una palabra,
me identifico con aquel que el poeta presenta
buscando ocasión de experimentarse y mostrar su
valor: «Quisiera encontrar espumoso jabalí, ó que bajase
del monte terrible león.» De la misma manera
EPÍSTOLAS MORALES. 187
quisiera encontrar yo algún obstáculo para dominar -
lo, ó cualquiera otra contrariedad para ejercitar mí
paciencia: porque Sextio tiene además de bueno que
te muestra la grandeza del soberano bien, sin quitarte
la esperanza de llegar a conseguirlo. Te hace
ver que está en punto muy elevado, pero que no es
inaccesible a los que quieren encaminarse a él. De
esta manera excita a la vez la virtud, admiración por
su belleza y esperanza de conseguirla. Ciertamente
concedo mucho tiempo a la contemplación de la sabiduría,
considerándola casi lo mismo que al mundo,
al que diariamente contemplo como si acabase de
entrar en él.
Reverencio los inventos de la sabiduría y a los que
los han descubierto, y los uso como herencia común;
es trabajo hecho para mí, es un bien que me pertenece.
Pero imitemos al buen padre de familia; aumentemos
la herencia que se nos ha dejado, con objeto
de que el patrimonio sea mayor en manos de
nuestros sucesores. Mucho trabajo queda aún, y mucho
quedará siempre. Los que vengan después de mil
siglos podran aumentarlo todavía; y aunque los antiguos
lo hubiesen descubierto todo, siempre es en
cierto modo nuevo saber usar y aplicar lo que los
otros descubrieron. Supon que nos han dejado remedios
para curar los ojos; no es necesario que vaya yo a buscar otros, pero es indispensable saber aplicarlos,
según la naturaleza del mal y la oportunidad del momento:
el uno mitiga el escozor; el otro calma la inflamación
de los párpados; aquél destierra la fluxión;
éste fortalece la vista: necesario es que prepares estos
remedios, que regules la dosis y que la apliques
con oportunidad. Pero nosotros hemos de investigar
cuándo y cómo hemos de aplicarlos. Los que nos precedieron
hicieron mucho, pero no terminaron. Debe188
LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LXV.
OPINIONES DE PLATÓN, ARISTÓTELES Y LOS ESTOICOS ACERCA
DE L A CAUSA.—ESTAS MEDITACIONES LEVANTAN EL
ESPÍRITU a LAS COSAS SUBLIMES.
Ayer compartí el día con mi enfermedad, que se
apropió la mañana dejándome la tarde, en la que comencé a ensayar en la lectura las fuerzas de mi espíritu,
y viendo que la recibía bien, le permití algo más,
y me puse a escribir con más atención ciertamente
que cuando trabajo en alguna materia difícil y no
quiero quedar vencido. Pero llegaron algunos amigos
que me obligaron a abandonarlo todo, reprendiéndome
como a un enfermo que hubiese cometido algún exceso.
De manera que, en vez de escribir, tuve que almos,
sin embargo, admirarlos y reverenciarlos como
Dioses. ¿Por qué no hemos de guardar los retratos de
aquellos grandes hombres y honrar el día de su nacimiento
con objeto de excitarnos a la virtud? No les
nombremos jamás sin elogiarlos, porque el respeto
que debo a mis preceptores lo debo también a estos
maestros del género humano que nos descubrieron las
fuentes de tan grandes cosas. Si encuentro un pretor,
un cónsul, ¿no le tributaré los honores debidos a su
rango? ¿no me bajaré del caballo, no me descubriré
la cabeza, no me separaré del camino? ¡Cómo! Cuando
los dos Catones, el sabio Lelio, Sócrates, Platón,
Zenón y Cleantho se presenten a mi espíritu, ¿les recibiré
sin tributarles particular reverencia? Por mi
parte, les reverencio extraordinariamente, y ante tan
grandes nombres me levanto siempre. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 189!
temar en la conversación que entablamos en seguida.
De ésta, solamente te comunicaré la que se refiere a la discusión que traemos, de la que te nombramos
arbitro, y en la que tal vez encontrarás más dificultades
de las que presumes. Las opiniones son tres.
Nuestros estoicos, como sabes, dicen que «existen
dos cosas en la naturaleza, de las que todo procede, a saber: causa y materia.» La materia es inerte siempre
y está preparada para todo, quedando inútil si
nadie la mueve. La causa, esto es, la inteligencia, da
forma a la materia y la mueve como quiere, realizando
diferentes obras. Debe existir, por consiguiente, de
qué hacer las cosas y quien las haga; esto es la causa,
aquello la materia. Todo arte es imitación de la naturaleza,
y por esta razón lo que he dicho de sus obras
en general, puede aplicarse a lo que los hombres hacen
en particular. En una estatua, por ejemplo, tenemos
la materia dispuesta a recibir la forma que le da
el artífice y el artífice que dio forma a esta materia
Así, pues, en una estatua el bronce es la materia, el
artífice es la causa. Lo mismo sucede en todas las cosas:
están compuestas de lo que se hacen y del que
las hace. Los estoicos no admiten más que una causa,
el que hace. Aristóteles cree que la causa puede considerarse
de tres maneras. La primera causa, dice, esla
materia, sin la cual nada puede hacerse; la segunda,
es el artífice; la tercera, la forma que se da a la
obra como a la estatua; esto es lo que él llama idos.
Existe además, dice, la cuarta, que se une con las
otras, y es el propósito de toda la obra. Explicaré
esto. El bronce es la primera causa de la estatua, que
nunca hubiese existido si antes no existiera de qué
cincelarla ó fundirla. La segunda causa es el artífice,
porque el bronce nunca hubiese sido modelado y
convertido en estatua si manos hábiles no lo tra190
LUCIO ANNEO SÉNECA.
bajaran. La tercera causa es la forma, porque esta
estatua no se llamaría Doryphoros ó Diadumenos,
si no se le hubiese dado uno de estos semblantes.
La cuarta causa es el propósito que se tuvo al hacerla,
porque sin él no se hubiese hecho la estatua.
Pero ¿qué es este propósito? Lo que impulsó al artífice
para hacerla; el dinero, si trabajó para venderla; la
gloria, si trabajó por su fama; la religión, si pensó
donarla para adornar algún templo: es, pues, una
causa por la que se hizo una cosa. Porque ¿no crees
que debe contarse entre las causas de una obra aquella
sin la cual la obra no se hubiese hecho? A todas
estas causas, Platón añade la quinta, que llama
idea; y es el modelo que sirve al artífice para hacer
lo que pensaba hacer. Poco importa que este modelo
esté en el exterior para contemplarlo, ó en el interior
para reflexionar sobre la imaginación que ha concebido.
Dios contiene en sí todos estos modelos con el
número y la manera de todas las cosas que ha de hacer.
Lleno está de todas esas figuras que el mismo
Platón llama ideas inmortales, inmutables, infatigables.
Así es que los hombres perecen; pero la humanidad,
que es el modelo por que están formados, subsiste
y nada padece, mientras que los hombres en
particular enferman y terminan en la muerte. Existen,
pues, cinco causas en opinión de Platón: de qué,
por quién, cómo, sobre qué y por qué; en fin, lo que
proviene de todas estas causas. Como en la estatua
de que hablábamos, de qué, es el bronce; por quién,
es el artífice; cómo, es la forma que se le da; sobre
qué, es el modelo que imita el artífice; por qué, es la
intención del artífice; lo que proviene de todo esto,
es la estatua. El mundo, según Platón, tiene todas estas
causas: Dios es el artífice; de qué está hecho, la
materia; la forma es el orden y disposición que la
EPÍSTOLAS MORALES. 191
dio; el modelo es el entendimiento de Dios, sobre el
que hizo esta grande obra; la causa por qué la hizo,
su bondad. Es bueno, y todo lo ha hecho bueno; porque
el que es bueno no tiene repugnancia a lo bueno;
por esta razón lo hizo lo mejor que pudo.
Ahora sentencia como juez, y decide quién te parece
ha dicho cosas más verosímiles, no ciertas, porque
éstas son tan superiores a nosotros como la verdad
misma. Diré, sin embargo, que esta multitud de
causas que introducen Platón y Aristóteles comprenden
demasiado ó muy poco; porque si toman por
causas de lo que se ha hecho las cosas sin las cuales
no se hubiese hecho, dijeron muy poco; debían contar
también el tiempo, puesto que nada puede hacerse
sin él. Debían añadir el espacio, puesto que no puede
hacerse una cosa sin espacio donde colocarla. Pudieron
añadir movimiento, porque nada se hace sin él,
nada se destruye, ningún arte puede ejercerse, ninguna
mutación puede realizarse. Pero nosotros buscamos
ahora una causa primera y general, que debe
ser simple, puesto que simple es la materia. Preguntamos
qué causa es esta; una inteligencia que obra;
las que acabo de enumerar no son propiamente
causas, sino que dependen de una, a saber, de la que
obra. ¿Dices que la forma es una causa? el artífice es
quien la da a la obra de la cual es parte y no causa.
El modelo no es tampoco causa sino instrumento
necesario a la causa, como el cincel y la lima son
necesarios al artífice, porque sin ellos nada podría
realizar el arte, y sin embargo no son partes ó causas
del arte. El propósito del artífice, dicen, es una causa;
si es causa, no lo es eficiente, sino solamente accesoria.
Ahora bien; todas estas causas son inumerables
y nosotros buscamos una que sea general. Cuando
dicen que el mundo y toda está perfecta obra que
192 LUCIO ANNEO SÉNECA.
vemos es esta causa, olvidan su ordinaria sutileza,
porque hay mucha diferencia entre la obra y la causa
de la obra.
En fin, da tu opinión ó (lo que es más fácil en estas
materias) di que no ves bastante claro aún y mándanos
volver.—Pero me dirás, ¿qué placer tienes en
perder el tiempo en cuestiones que no podrían curarte
del más pequeño defecto?—Pienso primeramente
en lo que podría producir la tranquilidad de mi alma,
y después de examinarme bien, contemplo este grande
universo. No creas que este tiempo es perdido,
porque estas meditaciones, con tal de que no se dividan
y reduzcan a cuestiones frivolas, elevan y satisfacen
al espíritu, el cual, sintiéndose oprimido por
la materia, anhela remontarse y volver al punto de
su origen. El cuerpo le es un suplicio y un peso que
le mantiene sujeto, si la filosofía no acude a auxiliarle
descubriéndole los secretos, de la naturaleza y
haciéndole remontar de la tierra a las cosas divinas.
De esta manera recobra libertad, y escapando de
su guarda, va a recrearse a los cielos. De la misma
manera que los artífices, después de trabajar
largo tiempo en una obra delicada en paraje oscuro,
van a pasear en plena luz en una plaza pública, con
objeto de regocijar su fatigada vista; así el espíritu
que está encerrado en esta oscura y triste prisión, remonta
el vuelo cuando puede, y va a descansar en la
contemplación de las cosas de la naturaleza. El sabio
y el que aspira a la sabiduría, aunque esté sujeto a su cuerpo, no deja de desprenderse algunas veces
por la parte mejory remontar a lo sublime sus pensa -
mientos; cree, como obligado por juramento, que el
tiempo que habita aquí bajo se le concede de gracia,
y sin tener amor ni repugnancia a la vida, se acomoda a las cosas de la tierra, aunque sabe que se le
EPÍSTOLAS MORALES. 193
reservan otras mejores en otra parte. ¿Me prohibes
contemplar lo que hay en el universo, y separándome
del gran conjunto encerrarme en la parte que habito';'
¿No podré investigar cuáles son los principios de todas
las cosas? ¿quién las ha formado? ¿quién ha separado
y puesto en orden lo que antes estaba confundido
en materia bruta é inerte? ¿No habré de investigar
quién es el arquitecto del universo? ¿Cómo tan vasta
extensión se encuentra tan bien ordenada? ¿Quién
ha reunido lo que estaba disperso y distinguido lo
que estaba mezclado? ¿Quién ha dado figuras diferentes a las cosas que estaban ocultas bajo la deformidad
de la materia? ¿De dónde procede esta inmensa luz,
si del fuego ó de algo más brillante que el fuego? ¿No
he de investigar estas cosas? ¿no he de averiguar a dónde iré a parar? ¿si habré de ver una sola vez ó
muchas veces todo esto? ¿á donde iré desde aquí? ¿á
dónde será recibida el alma al quedar libre de la servidumbre
del cuerpo? ¿Quieres impedirme que me
remonte al cielo? es decir ¿quieres obligarme a vivir
con la cabeza inclinada a la tierra? Soy grande, a muy grandes cosas estoy destinado para hacerme
esclavo de.mi cuerpo, y no lo considero más que
como una prisión que me encierra. Por esta razón
lo presento a la fortuna para detener sus golpes, y
no dejó pasar ni uno solo contra mí en quien no hay
otra cosa susceptible de injuria más que este miserable
domicilio; el alma que lo habita es libre. Nunca
me someterá esta carne al temor ni al disimulo indigno
del ¡hombre. Jamás pronunciaré una mentira
en favor suyo; romperé muestra sociedad cuando me
parezca oportuno, y a pesar de que estamos unidos
nunca habrá igualdad entre nosotros, y toda la autoridad
será del alma. El desprecio del cuerpo es la
verdadera libertad. Mas, volviendo a nuestro asunto,
13
194 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LXVI.
TODOS LOS BIENES SON IGUALES; TODAS LAS VIRTUDES
SON IGUALES.
Después de muchos años he visto a mi condiscípulo
Clarano: creo que no necesitarás que añada que es
viejo, pero conserva'aün espíritu sano y vigoroso que
lucha contra las enfermedades de su cuerpo. No hizo
bien la naturaleza en alojar tan mal espíritu tan
bello, a no ser que lo hiciese para demostrarnos
que ingenio fuerte y plácido puede estar rodeado de
defectuosa caja. Ha dominado sin embargo todos
los obstáculos, y por el desprecio que tiene de sí
mismo ha aprendido a despreciar todas las cesas.
lo que más sirve a esta libertad es la contemplación
de que ha poco hablaba, esto es, que todo está compuesto
de Dios y de la materia; que Dios gobierna
todos los seres que están repartidos en derredor suyo
y le siguen como a señor y guía. Ahora bien; Dios,
que obra sobre la materia, es más poderoso que la
materia que recibe la acción de Dios. El rango que
Dios tiene en el mundo, debe tener el alma en el
cuerpo; la materia es para Dios lo que el cuerpo es
para el hombre. Necesario es, pues, que el inferior
obedezca al superior; que nos mantengamos firmes
contra los reveses; que no temamos las injurias, las
violencias, la prisión ni la pobreza. La muerte no es
otra cosa que el fin ó el tránsito. No temo dejar de
ser, porque es igual a si nunca hubiese sido; ni tampoco
pasar, porque nunca estaré alojado en mansión
tan estrecha. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 195
Creo que se engañó el que dijo: «La belleza hace
siempre más amable la virtud»; porque ésta no necesita
adorno, teniendo en sí misma su mejor ornamen -
to, consagrando, por decirlo así, su cuerpo. Cuando
comencé a contemplar a nuestro Clarano, me pareció
hermoso y tan recto de cuerpo como de espíritu. Un
grande hombre puedo salir de una mala casa, y una
grande alma puede encontrarse en cuerpo pequeño y
deforme; lo queme hace creer que la naturaleza produce
tales personas, para demostrar que la virtud puede
brotar en todas partes. Si le hubiese sido posible
producir las almas completamente desnudas, así lo habría
hecho sin duda; pero ha hecho mucho más, porque
ha puesto en el mundo a muchos impedidos por
sus cuerpos, pero que no por ello dejan de obrar. Parece
que Clarano ha sido formado expresamente para
hacernos comprender que no padece el alma por la
deformidad del cuerpo, sino que el cuerpo recibe esplendor
de la belleza del alma.
Aunque hemos pasado muy pocos días juntos, hemos
tenido sin embargo muchas conversaciones, que
pondré porescritoy te remitiré después. El primer día
discutimos cómo pueden ser iguales los bienes siendo
triple su condición. Pretenden algunos, como nuestros
filósofos que los hay de primer orden, como la
alegría, la paz y la salud de la patria: otros de segundo
orden, unidos a algo desagradable, como la paciencia
en los tormentos, la resignación en dolorosa
enfermedad. Deseamos absolutamente aquéllos, pero
no pedimos estos más que en ocasiones y cuando los
necesitamos. Existen además bienes de tercer orden,
como porte modesto y ordenado, aspecto dehonradez,
actitudes y modales de hombro juicioso. ¡Cómo pueden
ser iguales estas cosas cuando deseamos las
unas y tememos las otras? Para distinguirlas, nece196
LTJCIO ANNEO SÉNECA.
\
sario es referirlas al primer bien, y considerar lo que
es. Este consiste en un alma-que sólo atiende a la verdad,
que sabe lo que se debe querer y lo que se debe
evitar; que estima las cosas según su valor y no según
su reputación; que contemplando todo el universo
considera atentamente todo lo que pasa en él; que
vela sobre sus pensamientos y sobre sus acciones,
igualmente fuerte y grande, invencible al dolor y al
placer, igual en la adversa y favorable fortuna; que
es superior a todos los reveses; en la que la belleza
está acompañada de la gracia y la salud del vigor;
firme, valerosa, que no se abate ante la violencia,
que ni se levanta ni se baja por nada que ocurra. Así
es la virtud; tal es su semblante si la contemplas de
una sola mirada cuando se muestra desnuda. Pero
existen muchas especies que se extienden a todos los
estados y acciones de la vida, sin que por esto sea más
grande ó más pequeña. El sumo bien no puede decrecer,
ni marchar hacia atrás la virtud; pero tiene diferentes
cualidades según la naturaleza de las acciones
que ejerce; imprime su aspecto y su carácter a todo lo
que toca; levanta las acciones y las amistades particulares;
honra las familias enteras cuando es habitual
en ellas; todo lo que toca se hace amable, brillante y
maravilloso. Por esta razón su fuerza y grandeza no
pueden remontar más, puesto que la extrema grandeza
es incapaz de aumento. Así es que no encontrarás
nada que sea más recto que lo recto, ni nada más
templado que lo templado.
Toda virtud tiene modo y medida. La constancia
no puede progresar más, como tampoco la verdad, la
confianza y la buena fe. ¿Qué podría añadirse a lo que
es perfecto? Nada, ó no era perfecto. Lo mismo sucede
en la virtud, a la que necesariamente faltaría algo si
algo se le pudiese añadir. Lo honesto no puede reci
EPÍSTOLAS
MORALES. 197
bir aumento, porque es el término y fin de cuanto
acabo de decir. ¿No está en la misma línea lo decoroso,
justo y legítimo? Todo esto está encerrado en
ciertos límites que no pueden ensancharse. Señal de
imperfección es ser susceptible de aumento; el bien,
de cualquier clase que sea, se reduce siempre a iguales
términos. El bien público y el particular están entrelazados,
y no pueden separarse, a fe mía, como es
inseparable lo honesto y deseable. Las virtudes son,
pues, tan parecidas entre si, como sus acciones y los
hombres que las producen. Las virtudes de las plantas
y animales, que son mortales, frágiles, inciertas y caducas,
en tanto se elevan y en tanto descienden, por
lo que no pueden estimarse en el mismo precio. Pero
una sola regla mide las virtudes humanas, porque
solamente existe una razón que sea recta y sencilla.
Nada hay más divino que lo divino, ni más celestial
que lo celestial. Las cosas humanas suben, bajan,
aumentan, disminuyen, se llenan, se vacían, y
estos cambios producen la desigualdad que se ve en
ellas. Las cosas divinas tienen igual condición y naturaleza.
Ahora bien; esta razón de que hablo no es
otra cosa que una porción de la divinidad encerrada
en el cuerpo humano. Si la razón es divina, y nada
hay bueno sin la razón, preciso es que lo bueno sea
divino: es así que no hay diferencia entre las cosas
divinas, luego tampoco entre las buenas. Así ves que
la alegría y fortaleza en los tormentos son dos virtudes
iguales, porque en la una y en la otra se encuentra
la misma grandeza de alma, tranquila y remisa
en ésta, rígida y obstinada en aquélla. ¿Cómo no crees
que sea igual el valor en el que ataca atrevidamente
una plaza, y en el que la defiende con intrepidez y
constancia? Si Scipión es glorioso por haber cercado a Numancia y haberla estrechado tanto que obligó
a 198 LUCIO ANNEO SÉNECA.
los sitiados, a quienes no pudo vencer, a darse muerte
ellos mismos, los Numantinos lo son también, que
sabiendo perfectamente que nada hay cerrado cuando
queda abierto el paso de la muerte, espiraron abrazados a la libertad. De la misma manera son iguales
todas las demás, como la tranquilidad, la sinceridad,
la libertad, la constancia, la paciencia, la perseverancia,
porque una sola virtud les sirve de apoyo y
mantiene el ánimo recto é invariable.
¡Cómo! ¿no hay diferencia entre la alegría y la paciencia
invencible en los dolores?—No, en cuanto a la
virtud; pero sí mucha en cuanto al asunto en que la
una y la otra se emplean; porque de una parte se ve
la recreación del espíritu, que es natural, y de la otra
el dolor, que es contrario a la naturaleza. Muy diferentes,
en verdad, son estos medios, pero la virtud es
igual; no cambia con la materia; lo que es difícil y
desagradable no la hace menor, como tampoco la
hace mejor lo que es agradable y alegre; necesario
es, pues, que estos dos bienes sean iguales. Dos sabios
se comportarían igualmente el uno en la alegría,
el otro en el sufrimiento. Dos cosas que no pueden
ser mejores son iguales. Si lo que es extraño a la virtud pudiese aumentarla ó disminuirla, no
podría ser buena y honesta a la vez una misma
cosa, y establecido esto, no podría haber nada honesto
en el mundo. ¿Por qué? Lo diré: porque nada
es honesto cuando se hace por coacción, contra la
propia voluntad. Todo lo honesto es voluntario; hazlo
con pereza, repugnancia, irresolución y temor, y la
acción pierde en seguida su parte mejor, que es realizarla
con placer. Lo que no es libre no es honesto.
El que teme no es libre. Todo lo honesto es seguro y
tranquilo. Si alguien rehusa una cosa, si se queja, si
se encuentra algún mal en ella, en seguida penetran
EPÍSTOLAS MORALES. 1S)9
en el alma turbación y discordia; la apariencia de
justicia la solicita de una parte, el temor del mal la
repele de la otra. Por esta razón, el que quiere hacer
algo virtuoso, si encuentra obstáculos no debe considerarlos
como males, sino solamente como incomodidades.
Lo honesto no es nunca impuesto ni obligado;
es puro y sin mezcla alguna de mal.
Sé que se me podrá decir en este punto: Intentas
persuadirme de que es igual regocijarse ó sufrir
la tortura y cansar la crueldad de los verdugos.
Podría contestar: Epicuro dice que el sabio, si fuese
quemado en el toro de Phalaris, exclamaría: «El
tormento es dulce: no llega hasta mí.» ¿Os extrañará
que diga que es igual sentarse a la mesa del
festín ó estar de pie en la indigencia, cuando se
sufre con valor, en vista de que Epicuro dice, lo que
es más increíble, que es dulce ser atormentado? Pero
yo digo que existe mucha diferencia entre la alegría
y el dolor. Si se me concede la elección, cierto es que
aceptaré la una y rechazaré el otro; aquélla es conforme
con la naturaleza; éste contrario. Cuando seles
considera de este modo, vese ra gran distancia que
los separa; pero cuando se les relaciona con la virtud
son iguales, y tanto da caminar por parajes deliciosos
como áridos y agrestes. Ningún valor tienen el dolor,
los reveses, ni genero alguno de aflicciones, porque
la virtud los domina y disipa con su grandeza, como
la claridad del sol ofusca las luces pequeñas; y las incomodidades,
cuando se encuentran con la virtud,
desaparecen como la lluvia que cae en el mar.
Para que te convenzas de que así e's, necesario es
que creas que el varón bueno marchará siempre apresuradamente
hacia todo lo que es honesto, y perseverará
en su designio aunque traten de detenerlo verdugos,
llamas y tormentos, considerando antes lo
200 LUCIO ANNEO SÉNECA.
que debe hacer que lo que haya de sufrir, abrazando
la cosa honesta como abrazaría al varón honrado, y
contemplándola como provechosa, segura y favora •
ble. La cosa honesta, aunque triste y desagradable,
tendrá para él el mismo lugar que el hombre honrado,
aunque sea pobre, proscrito y enfermo. Pon de una
parte un varón bueno, colmado de riquezas, y de otra
un hombre que carezca de todos los bienes exteriores,
pero que posea todas las cosas en sí, y verás que los
dos son igualmente buenos, aunque su fortuna sea
tan desigual. Necesario es, como ya he dicho, juzgar
de las cosas como de los hombres. La virtud es igualmente
laudable en un cuerpo vigoroso y libre que en
otro enfermo y cautivo. Sin embargo, tu virtud no
merecerá más honor si la fortuna te ha conservado
el cuerpo íntegro, que si te encuentras estropeado de
algún miembro; otra cosa sería apreciar al señor por
el traje de su criado; porque todas las cosas que están
sometidas al poder del azar, son serviles, caducas y
perecederas, como el dinero, el cuerpo y los honores.
Por el contrario, las obras de la virtud son libres é
inmutables, y no aumenta su valor cuando la fortuna
las favorece, ni mengua cuando la desgracia las persigue.
Lo que es la amistad para los hombres es el
deseo para las cosas. Creo que no amarás más al varón
bueno rico que pobre, fuerte y robusto que débil y
enfermo. Por la misma razón no debes desear más
una cosa agradable y dulce que otra desagradable y
laboriosa. No siendo así, de dos hombres igualmente
virtuosos, amarás más al que esté limpio y perfumado,
que al harapiento y empolvado; avanzarás aún
y distinguirás al sano é íntegro de todos sus miembros,
con perjuicio del enfermo y estropeado; y tan
delicado llegarás a ser, que de dos hombres igualmente
justos y prudentes, preferirás el que lleve el
EPÍSTOLAS MORALES. 201
pelo bien rizado y peinado al que' tenga la cabeza
calva. Cuando es igual la virtud entre dos hombres,
no debe considerarse ya lo que sea desigual entre
ellos: lo principal es ella; lo demás es accesorio. ¿Qué
padre sería tan injusto que amase más al hijo bieu
constituido que al valetudinario, al de elevada estatura
que al de cuerpo pequeño? Las fieras no distinguen
entre sus cachorros, alimentándoles de la misma
manera, y lo mismo hacen las aves. Con igual
apresuramiento se retiró Ulises a las rocas de Ithaco,
que Agamenón a la famosa ciudad de Micenas: porque
nadie ama a su patria porque sea grande, sino
porque es su patria.—¿A qué se dirige todo esto?—
A que comprendas que la virtud contempla todos sus
actos como hijos suyos, y que los ama de la misma
manera, aunque algo más los más difíciles; y así
como el padre profesa más ternura a aquel hijo cuya
enfermedad excita su compasión, así también la virtud,
aunque ama igualmente sus obras, tiene especial
cuidado con aquellos que ve afligidos y perseguidos.
—¿Por qué no es más grande un bien que otro?—Porque
no hay nada más apto que lo apto, ni más plano
que lo plano; no podrás decir: esto es más igual que
aquello; luego tampoco que haya nada más honesto
que lo honesto.
Si la naturaleza de todas las virtudes es igual, los
tres géneros de bienes son también iguales. Por
esta razón digo que es igual gozar con moderación
que sufrir con moderación, porque la alegría no es
superior a la fortaleza que devora el gemido bajo la
tortura. El primero es un bien que excita nuestros
deseos; el segundo es un bien que merece nuestra
admiración. Sin embargo, los dos son iguales, porque
el dolor que se experimenta queda como envuelto en
el mayor bien que resulta. El que los considera des202
LUCIO ANNEO SÉNECA.
iguales no quiere considerarla virtud, sino solamente
las cosas exteriores. Los bienes verdaderos tienen todos
igual peso y medida; los falsos tienen mucho de
vanos. De aquí procede que lo que parece a la vista
grande y bello, no sea lo mismo cuando se le pesa.
Cierto es, querido Lucilio, que todo lo que reco
mienda la razón es sólido é inmutable, afirma el
ánimo y lo eleva a una altura de que no desciende
jamás. Pero lo que aprueba y cree bueno la opinión
del vulgo, sólo sirve para hinchar a los que se contentan
con poco. Las cosas que el vulgo considera como
males, ponen espanto en el ánimo, de la misma manera
que la imaginación del peligro agita a las bestias.
Sin razón, pues, se dilata ó se estrecha el alma,
porque nada hay en todo esto que sea digno de alegría
ó de temor. Así, pues, solamente la razón es
firme é inmutable en sus sentimientos, porque manda
y no obedece a los sentidos. La razón es igual a la
razón, como una cosa recta a una cosa recta; luego
la virtud es" igual a la virtud, porque no es otra cosa
que la recta razón. Todas las virtudes son razones; si
son razones, son rectas; si son rectas, son iguales.
Como es la razón son las acciones; luego todas son
iguales, porque siendo iguales a la razón, son iguales
entre sí. Entiendo que son iguales entre sí en cuanto
son justas y honestas, pudiendo ser, por otra parte,
muy diferentes, según la diversidad de la materia,
que unas veces será más amplia, otras más restringida;
en tanto más importante, en tanto mas común;
que atenderá en ocasiones a lo general, y en ocasiones a lo particular. Pero lo que hay de bueno en todo
esto es igual, como todos los varones honrados lo son
entre sí, no obstante la diferencia de edad; siendo uno
más joven, otro más viejo; de cuerpo, siendo uno
arrogante, otro deforme; de fortuna, siendo uno rico,
EPÍSTOLAS MORALES. 203
otro pobre; el uno en favor y conocido de grandes y
pequeños; el otro humilde y desconocido casi de todos.
Sin embargo, son iguales en cuanto los dos son
honrados.
Los sentidos no juzgan de los bienes ni de los males,
ni couocen lo útil é inútil: no deciden sino sobre
la materia presente, y como no penetran en lo porvenir
ni reflexionan sobre lo pasado, no prevén los
acontecimientos. De esto, sin embargo, depende el
orden de las cosas y la uniformidad de la vida que
tiende a la perfección. Solamente la razón sabe juzgar
de los bienes y de los males: no aprecia las cosas
ajenas y externas, y en cuanto a aquellas que no
son buenas ni malas, las tiene en muy poco, encerrando
todos los bienes en el alma. Existen sin duda
bienes principales que se proponen con designio formado,
como la victoria, hijos buenos, la salud de la
patria: otros subalternos, que solamente se presentan
en la adversidad, como soportar con paciencia el destierro
ó grave enfermedad: los hay también que ocupan
el puesto medio, que no son conformes ni contrarios a la naturaleza, como marchar con modestia,
sentarse con gracia; porque no es m e n c natural estar
sentado, que de pie ó marchar. Los primeros y
segundos son bienes diferentes, porque está conforme
con la naturaleza regocijarse por la buena conducta
de los hijos y por la salud de la patria; y contra la naturaleza
sufrir los tormentos, soportar la sed sin quejarse
cuando abrasa la fiebre.—¡Cómo! ¿existe algún
bien contra la naturaleza?—Ninguno; pero el objeto
en que este bien se encuentra es algunas veces contrario a la naturaleza. Es sin embargo conforme con la
naturaleza conservar la firmeza del alma entre todos
los sufrimientos. Y para explicarme en breves palabras,
digo que la materia del bien es algunas veces
204 LUCIO ANNEO SÉNECA.
contra la naturaleza, pero el bien jamás lo es, porque
va acompañado de la razón, que sigue siempre ala
naturaleza. ¿Qué es, pues, la razón? Una imitación de
la naturaleza. ¿Cuál es el soberano bien del hombre?
Conducirse según la voluntad de la naturaleza.
Me dirás que una paz que nunca fué turbada es
más dichosa que la que ha costado mucha sangre;
que una salud que nunca se alteró es más ventajosa
que la que se ha restablecido a fuerza de medicamentos,
después de larga y peligrosa enfermedad: de la
misma manera es mayor bien regocijarse que verse
reducido a sufrir el ñlo de los cuchillos y los tormentos
del fuego.—De ninguna manera. Las cosas fortuitas
tienen muchas diferencias entre sí cuando se las
considera por la utilidad de los que las reciben. Los
buenos no tienen otro propósito que el de acomodarse a la naturaleza: esto es igual en todos. Cuando se
aprueba una proposición presentada en el Senado, no
podría decirse: éste la aprueba más que aquél; porque
todos la aprueban de la misma manera. Otro
tanto digo de las virtudes: todas siguen a la naturaleza.
Uno muere joven, otro viejo, alguno en la infancia
cuando apenas ha visto la luz. Todos eran igualmente
mortales; y aunque la muerte haya permitido que
uno avanzase en edad, ha arrebatado los otros dos; al
uno en medio de su flor, al otro en el día de su nacimiento.
Este muere comiendo, aquél durmiendo, el
otro en los brazos de su amante. Opón a todos éstos
los que han perecido bajo el hierro, por mordedura
de serpientes, por repentinos derrumbamientos
ó por largas convulsiones que les hicieron padecer
durante mucho tiempo. Convengo en que puede decirse
que el fin de los unos es mejor, y peor el de los
otros; pero la muerte es igual en todos; viene por diferentes
caminos, pero llega al mismo punto. No hay
EPÍSTOLAS MORALES. 205
muerte que sea más grande ui más pequeña. Solamente
tiene una medida: la de terminar la vida. Lo
mismo digo de todos los bienes. Este consiste en placeres
purísimos, aquél en objetos tristes y desagradables.
Este hombre ha usado bien de los favores de la
fortuna: aquel otro ha sabido domar la violencia y la
malicia. Los dos son igualmente buenos, aunque el
primero haya marchado por camino llano y el otro
haya pasado por encima de rocas y guijarros. Todos
los bienes tienen el mismo fin: son buenos, son laudables,
siguen la virtud y la razón. La virtud hace igual
todo lo que lleva su carácter.
No debe admirarte que profese estas máximas. El
mismo Epicuro dice que existen dos especies de bienes
que forman el soberano bien: cuerpo sin dolor
y alma tranquila. Estos bienes no aumentan jamás,
porque están completos. Porque ¿qué podría
añadirse a lo que está completo? Si el cuerpo no experimenta
dolor, ¿qué puede añadirse a esta carencia
de sufrimiento? Si el alma está tranquila y segura,
¿qué puede añadirse a esta tranquilidad? Así como
la atmósfera limpia y despejada de toda nube no
puede recibir mayor claridad, así también el hombre
que cuida de su cuerpo y de su alma, para formar su
felicidad, se encuentra en estado perfecto y en el colmo
de sus deseos, cuando su alma está tranquila y
su cuerpo sin dolor. Si llega alguna satisfacción del
exterior, no aumenta su felicidad, sino que, por decirlo
así, la sazona, la alegra; porque el bien absoluto
que tanto desea la naturaleza se reduce a la paz del
cuerpo y del alma. Te daré además otra división de
los bienes, según Epicuro, muy parecida a la nuestra.
Dice éste que existen bienes a los cuales daría
preferencia, como el reposo del cuerpo sin ninguna
incomodidad, y la paz del espíritu satisfecho de sus
206 LUCIO ANNEO SÉNECA.
propios bienes. Existen otros que aprueba y celebra,
de los cuales, sin embargo, prescindiría voluntariamente,
como la paciencia en los dolores y enfermedades
de que hablé antes. Epicuro en el ultimo y
más afortunado día de su existencia experimentó
dolores violentísimos en la vejiga y en el vientre,
que tenía ulcerado, y sin embargo, decía que aquel
día le parecía feliz; lo que nadie tiene derecho a decir
si no está en posesión del soberano bien. Luego, según
Epicuro, existen bienes de los que se prescindiría
voluntariamente y que sin embargo es necesario
aceptar y comparar con los más grandes cuando la
razón |lo exige. Así, pues, no puedes negar que lo
que puso fin a vida tan dichosa y celebró Epicuro
con sus últimas palabras, no sea un bien muy grande.
Permíteme, querido Lucilio, que diga algo más
atrevido. Si pudiesen existir unos bienes más grandes
que otros, preferiría los tristes y severos a los suaves
y delicados. Más honor resulta de dominar las cosas
difíciles, que en guiar las favorables. Bien sé que una
misma fuerza de espíritu nos hace usar bien de la
prosperidad y soportar constantemente la adversidad.
El soldado que ha permanecido valerosamente en la
trinchera sin que le haya atacado el enemigo, puede
ser tan animoso como otro que, después de tener cortados
los jarretes, combatió de rodillas y no abandonó
las armas. Pero solamente a los que vuelven del combate
llenos de sangre, se les dice: ¡Creced constantemente
en valor! Yo también aprecio en más los
bienes laboriosos que consisten en la acción y que
luchan constantemente con la fortuna. ¿No he de
preferir la mano de Mucio quemada y mutilada, a la
del hombre más animoso sana y entera? Aquél permaneció
de pie despreciando el fuego de sus enemigos,
y contempló la mano que goteaba sobre las
EPÍSTOLAS MORALES. 207
EPÍSTOLA LXVII.
TODO BIEN ES DESEABLE.
Comenzando por lo más vulgar, te diré que ya
había entrado la primavera; pero al inclinarse al estío,
se enfrió cuando debía calentarse. No se debe
confiar aún, porque frecuentemente vuelve el invierno.
Para demostrarte que todavía es incierto el tiempo,
te diré que no me expongo al aire libre, y que no
me preservo tampoco del frío.—Eso es no tener frío ni
calor, me dirás.—Así es, en efecto, querido Lucilio;
bastante es ya tener el frío propio de mi edad, que
apenas puedo deshelar en medio del estío, por lo que
ascuas, hasta que Porsena, que gozaba en sus padecimientos,
envidioso de su gloria, le hizo quitar el
fuego a pesar suyo. ¿Por qué no he de colocar este
bien en el primer grado, y no he de preferirle a esos
otros tranquilos é ignorados de los reveses de la
fortuna, con tanta mayor razón, cuanto que es más
raro vencer al enemigo con mano abrasada que con
armada mano?—¡Cómo! me dirás, ¿desearías un bien
como ese?—¿Por qué no? Nadie puede hacer una cosa
si no tiene energía para desearla. ¿Haré mejor en dar
mis pies a lavar á* un sodomita y mis manos a una
mujerzuela ó a un eunuco para que los suavice? ¿Por
qué no he de considerar mucho más feliz a Mucio que
puso su mano en el fuego como si la hubiese presentadn a alguno para que se la lavase? Bien reparó el
golpe que había errado, porque puso fin a la guerra
aunque manco y desarmado, y con aquella mano
quemada venció dos reyes. Adiós.
208 LUCIO ANNEO SÉNECA.
paso acostado la mayor parte del tiempo. Gracias doy a la vejez que de esta manera me ha sujetado al lecho.
¿Por qué no he de agradecérselo cuando no puedo
ya hacer lo que no debería desear? Me entretengo la
mayor parte del tiempo con mis libros; si alguna vez
recibo cartas tuyas, me parece que estoy contigo, y
cuando te escribo, imagino que respondo a tus palabras.
Por esta razón quiero que discutamos la cuestión
que me propones, y que juntos examinemos lo que se
refiere a ella.
Preguntas si todo bien es deseable. «Si es un bien,
dices, sufrir la tortura, el fuego y las enfermedades
con paciencia y valor, sigúese que estas cosas
son deseables. No veo, sin embargo, ninguno que
haya cumplido el voto de ser azotado, atormentado
por la gota ó estirado en el potro.»—Distingue todas
estas cosas, querido Lucilio, y encontrarás en ellas lo
que hay de deseable. Por mi parte, mucho me alegraré
de escapará los tormentos; pero si me veo obligado a sufrirlos, desearé portarme como hombre animoso
y de valor. Desearía que nunca hubiese guerra;
pero si estallase, desearía poder soportar con generosidad
los golpes, el hambre y todas las calamidades
que acompañan a la guerra. No soy tan loco que desee
enfermedades; pero si sobrevienen, desearía no hacer
nada por intemperancia ó por molicie. Así, pues, no
son las molestias lo que debe desearse, sino la virtud
que hace soportar suavemente las .molestias. Algunos
de los nuestros creen que no se debe rechazar ni desear
la paciencia en las adversidades, porque solamente
debe ser objeto de nuestros deseos el bien puro
y tranquilo. No pienso como ellos. ¿Por qué? En primer
lugar, porque es imposible que una cosa sea
buena y que no sea deseable. En segundo lugar, si la
virtud es deseable y no hay bien sin virtud, sigúese
EPÍSTOLAS MORALES. 209
que todo bien es deseable. En fin, si no es deseable la
paciencia en los tormentos, preguntaré: ¿no debe desearse
la fortaleza? Ahora bien, ésta desprecia y desafía
los peligros, que su función más bella y más admirable
es no ceder al fuego, resistir las heridas, arrostrar
los dardos y hasta presentar el pecho para recibirlos.
Si es deseable la fortaleza, también lo es la paciencia
en los tormentos, que es una parte de la fortaleza.
Distingue, p u e 3 , todo esto, como te digo, y no podrás
engañarte. Lo que debe desearse no es sufrir los
tormentos, sino sufrirlos con fortaleza. Solamente
deseo con energía aquello que es virtud.—¿Quién
deseó jamás otra cosa?—Hay deseos limitados, que
son los formados por particulares, y otros generales
cuando comprenden otros muchos deseos. Por ejemplo,
deseo llevar honesta vida; pero la vida honesta
consta de muchas acciones diferentes; en ella se encuentra
el tonel de Régulo, la herida que Catón desgarra
con sus propias manos, el destierro de Rutilio,
la envenenada copa de Sócrates que le traslada de la
prisión al cielo. Así, pues, cuando he deseado la vida
honesta, he deseado al mismo tiempo t o d a 3 las cosas
sin las cuales es imposible a veces vivir sin honor.
¡Oh afortunados aquellos
Que, defendiendo los tróvanos muros,
A vista de sus padres perecieron!
¿Qué importa que desees esto a alguno, ó que confieses
que es deseable? Decio se sacrificó por la república,
y, lanzando su caballo, fué a buscar la muerte en
medio de sus enemigos. El hijo en seguida, imitando
el valor de su padre, después de pronunciar algunas
palabras consagradas a esta acción, familiares ya en
su familia, se lanzó contra una falange que tenía enfrente,
pensando solamente que aquella muerte era
14
210 LUCIO ANNEO SÉNECA.
deseable. Después de esto, ¿podrás dudar que sea cosa
excelente morir con gloria realizando alguna acción
virtuosa?
El que soporta animosamente los tormentos ejercita
todas las virtudes, aunque la paciencia brilla más
particularmente. Encuéntrase en primer lugar la fortaleza,
de la que solamente son ramas la paciencia, la
mansedumbre y tolerancia: existe allí también la
prudencia, sin la que no podría tomarse buen consejo,
y que persuade a soportar pacientemente lo que
no puede evitarse. Yése también la constancia, que
por nada se quebranta y que permanece firme en su
propósito, a pesar de los esfuerzos de la violencia: en
fin, todas las virtudes que son inseparables se encuentran
allí: cuanto se hace de honesto, una sola virtud
lo hace, pero por consejo de todas. Ahora bien, lo que
está aprobado por todas las virtudes, aunque parezca
hecho por una sola, es deseable.
¡Cómo! ¿crees que solamente deben desearse aquellas
cosas que vienen entre los placeres y el reposo y
que se reciben con muestras de regocijo? Ten entendido
que hay placeres acompañados de tristeza, y fiestas
que se celebran, no con aplausos, sino solamente
con veneraciones públicas. ¿No crees que fué esto lo
que hizo desear a Régulo el regreso a Cartago? Penet
ra en los sentimientos de un hombre generoso, y sepárate
un poco de las opiniones vulgares; ten la idea
que debes tener de virtud tan bella y magnífica,
que no debe honrarse presentándola flores, sino derramando
sudor y sangre. Contempla a Catón, que
lleva sus manos, puras siempre, sobre su venerable
pecho, y rasga sus heridas que no le parecen bastante
profundas. ¿A cuál de los dos dirás: Te compadezco
ó te alabo? Esto me hace recordará nuestro Demetrio,
que dice que una vida tranquila no agitada por la
EPÍSTOLAS MORALES. 211
EPÍSTOLA LXV1II.
RECOMIENDA EL DESCANSO Y ENSEÑA CÓMO DEBE SER ESTE.
Apruebo tu resolución: escóndete en el descanso,
pero esconde el descanso también. Si no puedes hacerlo
siguiendo las máximas de los estoicos, puedes
al menos conseguirlo siguiendo su ejemplo; pero también
podrás siguiendo sus máximas, como te lo demostraré
cuando quieras. No empleamos al sabio en
el gobierno de toda clase de repúblicas, ni sin des -
canso ni fin; y cuando le hemos dado una república
digna de él, es decir, el mundo, no lo consideramos
fuera de ella si descansa. Al contrario, creemos
que ha pasado de un rincón pequeño a espacios más
dilatados, y que habiéndose elevado al cielo, reconoce
que estaba sentado muy bajo, cuando ha subido al
fortuna es un mar muerto. No tener nada que excite
nada que ponga a prueba la firmeza del alma y permanecer
en perpetuo ocio, antes es languidez que
tranquilidad. Attalo el estoico decía de ordinario:
«Prefiero que la fortuna me mantenga en sus campamentos
más bien que en las delicias.» Sufro, pero con
firmeza. Bien está. Muero, pero con firmeza. Bien-está.
Escucha a Epicuro, que añade: «Y esto es dulce.» Por
mi parte, no emplearé términos tan delicados para
expresar una cosa honesta y tan austera. Me queman,
verdad es, pero permanezco invencible. ¿Por qué no
hemos de desear no ser quemados, pero sí ser invencibles?
Nada existe superior a la virtud, nada más
hermoso; bueno y deseable es cuanto se hace por
mandato suyo. Adiós.
212 LUCIO ANNEO SÉNECA.
tribunal. Te revelo lo siguiente: nunca se encuentra
tan activo el sabio, como cuando se presentan ante
él las cosas divinas y humanas.
Vuelvo ahora al consejo que te he dado. Es necesario
ocultar tu descanso y que no se diga que te retiras
para dedicarte a la filosofía, sino más bien por
indisposición ó por cansancio. Necia satisfacción es
en verdad gloriarse del ocio. Existen algunos animales
que borran sus rastros alrededor de su madriguera
por temor de que los encuentren: lo mismo debes
hacer, porque no careces de gentes que irán a buscarte
y que te seguirán a todas partes. Se pasa por
delante de lo que está en público, pero se busca cuidadosamente
lo que se oculta; el ladrón apetece más
jo que está cerrado y sellado. Parece de poco precio lo
que se expone, y de lo abierto no hace caso el malhechor.
Así es también el espíritu del pueblo y de todos
los ignorantes, que desean penetrar los secretos
ajenos. Por esta razón es muy bueno no hacer nada
por vanidad. Ahora bien, manera de vanidad es mantenerse
demasiado oculto y afectar retraimiento y soledad.
Este,dicen, se ha ocultado en Tarento; aquél se
ha encerrado en Ñapóles; aquel otro no ha cruzado el
umbral de su puerta desde muchos años. Convoca a todo el mundo quien hace hablar de su retiro.
Cuando te retires, que no sea para hablar de tí, sino
para hablar contigo mismo. Pero ¿qué has de decirte?
lo que los hombres dicen con mucho gusto unos de
otros. Háblate mal de tí mismo. Acostúmbrate a decir
la verdad y a escucharla. Pero fíjate más especialmente
en lo que encuentras imperfecto en tí mismo.
Cada cual conoce los defectos de su cuerpo: por esta
razón unos alivian el estómago por medio del vómito;
otros le entretienen comiendo poco y con frecuencia;
aquél se purga y alivia con el ayuno. Los que padecen
EPÍSTOLAS MORALES. 213
gota se abstienen del vino y del baño, y descuidando
todo lo demás, atienden principalmente al mal que
les molesta. También hay en nuestra alma ciertas
partes que son como manantiales de imperfecciones,
de las que hay que cuidar con mucha atención. ¿Qué
haré durante mi descanso? Curar mi llaga. Si tuviese
un pie hinchado, una mano contusa y negra, ó bien
los nervios de una pierna secos y contraidos, me permitirías
retirarme a cualquier punto y cuidar mi mal.
Padezco una enfermedad mucho más grande y que no
podría mostrarte: es una aglomeración de malos humores
y un tumor interior. No quiero que me alabes;
no quiero que digas: «¡Oh varón grande, despreció
todas las cosas, y después de condenar los errores
de la humana vida, huyó!» Solamente me he condenado a mí mismo, y no debes venir a disfrutar de
mi conversación. Te engañas si esperas algún auxilio
de aquí. En este sitio no habita un médico, sino un
enfermo. Prefiero que digas cuando hayas salido:
Creía que este hombre era dichoso y sabio; abría los
oídos, pero me he engañado. Nada he visto ni oído
que me agradase; nada que me haya producido deseo
de volver. Si esto piensas, si esto dices, algo he ganado,
porque prefiero que mi retiro te inspire compasión
y no deseo.
Me dirás: «-Oh Séneca, ¿me recomiendas tú el ocio?
¿tú hablas como los epicúreos?»—Te recomiendo el
ocio, pero un ocio en que hagas cosas mejores que las
que has dejado. Porque agasajar a los grandes, llevar
cuenta de los viejos sin hijos, adquirir fama en el
foro, son cosas sujetas a la envidia, y, a decir verdad,
poco honrosas. Aquél es más apreciado que yo entre
los forenses; aquel otro está más considerado por sus
cargos y pensiones; a éste le sigue mayor número
de clientes. Yo no podría pretender tanto favor ni
214 LUCIO A N N E O S É N E C A.
EPÍSTOLA LXIX.
LOS VIAJES FRECUENTES PERJUDICAN A LA SABIDURÍA.
No apruebo que cambies con tanta frecuencia de
lugar y que no hagas otra cosa que pasar de un punto a otro. Todos esos viajes indican falta de fijeza en tu
tan considerable séquito; pero me cuido muy poco
de que los hombres me sean superiores con tal de
serlo yo a la fortuna. Pluguiese a los Dioses que hubieses
tomado hace mucho tiempo esa resolución, y
que no hubiésemos esperado, para hablar de la felicidad
de la vida, cuando estamos ya cerca de la
muerte. No lo demoremos más, puesto que conocemos
hoy por experiencia, como antes hubiésemos conocido
por la razón, que hay en el mundo muchas
cosas superfluas y ridiculas. Hagamos lo que hacen
ordinariamente los que parten demasiado tarde.
Apresurémonos con objeto de ganar tiempo. Muy a propósito es nuestra edad para este estudio, habiendo
pasado ya sus hervores; ha abandonado los vicios
que el ardor de la juventud hacía incorregibles y poco
falta para que se apaguen por completo.—Pero dirás,
¿para qué te servirá lo que aprendas en el momento
en que es necesario partir?—Para partir mejorado.
Sin embargo, no creas que existe época más a propósito
para adquirir la sabiduría, que ésta en que el
espíritu, habiéndose dulcificado por diferentes pruebas
y en la agitación de los negocios, viene a recibir
avisos saludables con pasiones dóciles y mitigadas.
Este es el mejor tiempo para recibir tan gran bien:
el que en la vejez llega a la sabiduría, la alcanza por
los años. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 215
espíritu, y no podrás establecer tu reposo si no cesas
de vagar y de mirar en derredor. Si quieres fijar tu
espíritu, necesario es que fijes primeramente tu cuerpo,
y verás que el remedio te aprovecha si lo empleas
con constancia. No debes abandonar la tranquilidad
que has elegido, ni interrumpir ese método de vida
tan opuesto al que llevabas antes. Da tiempo a tus ojos
para que se desprendan de lo que antes les agradaba,
y a tus oídos para que se acostumbren a mejores conversaciones.
Cuantas veces vayas al campo, no dejarás
de encontrar algo que despierte tu pasión. Pero así
como el que quiere libertarse del amor debe evitar todo
lo que puede recordarle la persona amada (porque nada
se renueva tan fácilmente como esta pasión); así el
que quiere olvidar las cosas que ha deseado con ardor,
debe apartar los ojos y los oídos de los objetos que ha
abandonado. El afecto cambia fácilmente de dirección,
porque hacia cualquier lado que se dirija, verá
siempre alguna utilidad presente a la ocupación que
quiera tomar. Así es que no hay defecto que no tenga
algo que lo recompense. La avaricia promete dinero;
la lujuria, muchos y variados placeres; la ambición,
empleos, favor, autoridad y todo lo que la acompaña.
Así ves que los vicios te solicitan por la recompensa;
pero es necesario vivir sin desear tales mercedes. Si
apenas puede conseguirse en el trascurso de un siglo
entero reducir y sujetar los vicios que se han fortalecido
con larga licencia, ¿qué podremos hacer
durante el poco tiempo que vivimos, si solamente
trabajamos por intervalos/ Necesarias son vigilias y
constante aplicación para que una cosa, cualquiera
que sea, se lleve a estado perfecto. Si has de creerme,
tomarás la muerte por asunto de tus meditaciones
y ejercicios, con objeto de que puedas esperarla
sin temor, y, si necesario fuese, prevenirla. Poco im216
LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LXX.
PUEDE DESEARSE LA MUERTE CUANDO ES MÁS
VENTAJOSA QUE L A VIDA.
Después de mucho tiempo he visitado a tus amigos
los Pompeyanos. Habláronme mucho de mi juventud
y me representaron tan bien lo que allí hice, que me
parecía que acababa de hacerlo y que me encontraba
en estado de hacerlo todavía. Navegamos en la vida,
querido Lucilio, y de la misma manera que en el
mar, como dice nuestro Virgilio,
Las tierras y ciudades retroceden,
así también, en la rápida carrera del tiempo, vemos
retroceder primeramente la infancia; después, la
juventud; más adelante, ese intervalo que lleva a la vejez; en seguida los mejores años de esa misma
vejez, y al fin vemos ese término en que concluye
todo el género humano. Insensatos somos cuando le
consideramos como un escollo, siendo un puerto que
nunca debemos huir, y que algunas veces podemos
desear. Los que arriban a él en sus primeros años, no
deben quejarse más que el piloto que muy pronto
hubiese terminado su carrera. Porque, como sabes,
porta que ella venga a nosotros ó que nosotros vayamos a ella. Persuádete de que esto que con tanta frecuencia
dicen los necios: «Bella cosa es morir de la
propia muerte,» es completamente falso. Piensa también
que nadie muere hasta que le llega su hora. Nada
pierdes de tu tiempo, porque ajeno es el que dejas.
Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 217
hay vientos débiles que nos retienen en el mar, haciendo
enojosa la calma, y otros impetuosos que nos
llevan con rapidez a donde deseamos. Considera que
lo mismo sucede con nosotros: la vida lleva velozmente a algunos a donde todos deben llegar; a otros
los adelgaza y conduce escuálidos hasta la vejez, que,
como sabes, no siempre es deseable; porque no es beneficio
vivir, sino vivir bien. Por esta razón el sabio
vive lo que debe y no lo que puede. Considera lo que
hará, dónde, de qué manera y con qué personas vivirá.
Antes contempla cómo será honéstala vida, que
cómo será larga. Si ocurren muchas cosas desagradables
que turban su reposo, se despide y no espera la
extremidad. En seguida que le es sospechosa la fortuna,
observa diligentemente si es tiempo de abandonar
la vida. Cree que es indiferente que sea él mismo
ú otro el autor de su fin; y si es más pronto ó más
tarde, no se aflige como si hubiese de experimentar
considerable pérdida. No puede perderse mucha agua
de la que se recibe a gotas. No importa morir más
tarde ó más temprano, pero importa morir bien ó mal:
y morir bien es evitar el peligro de vivir mal. Por
esta razón creo afeminada la contestación de aquel Rhodiano, que, encerrado en una fosa donde un tirano
le hacía morir como a bestia salvaje, dijo al que
le aconsejaba que no comiese: «El hombre puede esperarlo
todo mientras vive.» Aunque esto fuese verdad,
no debe comprarse la vida a precio tan elevado.
Nada hay, por grande y seguro que sea, que quisiera
comprar por una acción que diese vergonzoso testimonio
de mi debilidad. ¿Habré de pensar más bien
que la fortuna lo puede todo en el hombre que vive,
y que nada puede en aquel que sabe morir?
Alguna vez, sin embargo, aunque la muerte sea
inminente y esté pronunciada la sentencia, el sabio
218 LUCIO ANNEO SÉNECA.
no prestará sus propias manos al suplicio; porque es
locura matarse por temor de morir. ¡Ya viene el que
ha de matarte: espera! ¿Por qué has de prevenirle?
¿Por qué has de encargarte de oficio tan cruel? ¿Envidias a tu verdugo, ó quieres ahorrarle el trabajo? Sócrates
podía terminar su vida por el ayuno y mo
rir por hambre, y no por veneno. Pasó sin embargo
treinta días en prisión esperando la muerte; no porque
pensase que no hay nada que no pueda suceder,
y que pudiesen ocurrir muchos cambios en tan largo
período, sino para cumplir las leyes y por dedicar Sócrates
moribundo a la conversación de sus amigos.
¿Qué podía haber más ridículo que despreciar la muerte
y temer al veneno? Druso Libón era un joven tan
necio como noble, que tenía pretensiones más altas
que ninguno de su época, y que no hubiese tenido
en otro siglo. Después de llevarle enfermo en litera
desde el Senado a su casa, como si hubiesen hecho
sus funerales, pero sin grande aparato (porque todos
ios suyos le habían abandonado cobardemente, aunque
todavía no estaba condenado), consultó si debía
darse la muerte ó esperarla. Scribonia, mujer de
talento, le dijo: «¿Qué satisfacción puedes tener en
desempeñar él papel de otro?» No quedó persuadido,
se dio la muerte, y tuvo razón, porque si hubiese vivido
tres ó cuatro días más, hubiese desempeñado el
papel de otro; dejando su muerte en poder de sus enemigos.
Por estas razones no podrías decidir en general si
es mejor prevenir la muerte, ó esperarla cuando se
nos impone por fuerza extraña; porque existen muchas
razones que pueden inclinar a una ú otra parte.
Pero si una muerte viene acompañada de tormentos,
y otra es más dulce y fácil, ¿por qué no elegir la última?
Así como querría elegir la mejor nave para em
EPÍSTOLAS
MORALES. 219
barcarme, la casa más cómoda para alojarme, también
elegiría la muerte más dulce para abandonar la
vida. Además, tan incierto como es que la vida más
larga sea la mejor, así es de cierto que la muerte más
larga es la peor. En nada debemos satisfacer tanto a nuestro espíritu como en la elección de muerte; que
salga por donde quiera, por el hierro, por la cuerda ó
por el veneno: ¡apresúrese y rompa los lazos de su esclavitud!
Si debemos satisfacer a los demás en la manera
de vivir, a nadie debemos satisfacer mas que a nosotros mismos en la manera de morir. La muerte
que nos agrade, es la mejor.
¡Qué neciamente se piensa! Uno dirá que muestro
poca fortaleza; otro, que demasiada temeridad, y alguno
también, que había un género de muerte más
animoso.—¿Te dignarás pensar qué has de resolver
en un asunto al que no llega el rumor de las opiniones
de los hombres? Considera únicamente que has
de ponerte muy pronto fuera del poder de la fortuna,
aunque muchos habrá que hablarán mal de tu acción,
hasta entre los que profesan la filosofía; dirán que
nadie debe arrancarse la vida, que no está permitido
ser homicida de sí mismo, y que se debe esperar el
fin que nos ha señalado la naturaleza. Pero los que
dicen esto, no consideran que cierran el camino a la
libertad. La ley eterna no hizo nada mejor que haber
dado muchas salidas a la vida, no habiéndole dado
mas que una entrada. ¿Quieres que espere que los dolores
de una enfermedad ó la crueldad de un enemigo
me consuman enteramente, cuando puedo librarme
de todos los tormentos y de todas las adversidades?
No podemos quejarnos de la vida por una razón,
y es, porque a nadie retiene a pesar suyo. Excelente
es la condición del hombre, porque nadie es desgraciado
mas que por su culpa. ¿Te agrada vivir? Vive.
220 LUCIO ANNEO SÉNECA.
¿No te agrada? Puedes volver al punto de donde saliste.
Muchas veces te has hecho extraer sangre para
aliviarte un dolor de cabeza; para debilitar el cuerpo
se abre la vena; no es necesario hacerse ancha herida
en el pecho; un punzón basta para abrir el camino de
esa gran libertad, y este descanso sólo cuesta un momento.
¿Qué es lo que nos hace tan tímidos é indolentes?
Que nadie piensa en que llegará un día en que sea
necesario salir de aquí. De la misma manera que no
se abandona una casa, aunque sea incómoda, cuando
nos hemos acostumbrado a ella por larga permanencia.
¿Quieres ser libre en lo que se refiere a tu cuerpo?
Vive en él como seguro de que has de abandonarlo.
Recuerda que un día tendrás que abandonar su compañía,
y- tendrás más resolución cuando llegue la
hora de partir. ¿Mas cómo pensar en el fin cuando se
•desean tantas cosas sin fin? Sin embargo, en nada es
tan necesaria la meditación, pudiendo ser inútiles y
superfluos todos sus demás ejercicios. Estaremos preparados
contra la pobreza, pero conservaremos las riquezas.
Seremos constantes en el desprecio del dolor,
pero la buena salud de nuestro cuerpo dejará sin
ejercicio esta virtud. Estaremos decididos a soportar
con paciencia la pérdida de nuestros amigos, pero
la fortuna hará que vivan más que nosotros. Solamente
existe esta virtud, cuyo uso nos será necesario
un día.
No imagines que solamente los esclarecidos varones
de la antigüedad supieron romper los lazos de la
esclavitud humana; que solamente un Catón pudo
arrancarse con sus propias manos la vida que el puñal
no le había arrebatado. Personas hay de la última
condición que, por esfuerzo de su valor, se han puesto
en plena libertad, y viendo que no pueden morir có
EPÍSTOLAS
MORALES. 221
modamente, ni elegir a su gusto instrumento para
quitarse la vida, han aprovechado lo primero que han
encontrado, y de cosas que por su naturaleza eran
inofensivsas, han hecho armas. Hace poco tiempo,
en el paraje destinado para las luchas de fieras, un
Germano, que estaba destinado al combate de la mañana
siguiente, se retiró so pretexto de descargar el
vientre, porque no iba a otro sitio sin guarda, y habiendo
cogido una esponja atada a un palo que servía
para limpiar aquel sitio, se la sepultó de tal manera
en la boca, que se obstruyó el paso de la respiración y
se asfixió en el acto. Convengo en que fué a arrostrar
la muerte con bastante suciedad; pero ¿qué hay más
necio que echarla de delicado cuando se trata de morir?
¡Oh varón animoso, cuan merecedor era de elegir
su destino! ¡Con cuánto valor se hubiese servido del
puñal, ó se hubiese precipirado en un abismo, ó desde
lo alto de una roca! Viéndose abandonado por todas
partes, supo encontrar manera é instrumento para su
muerte, a fin de que sepas que para morir no hay
otra dificultad que la de quererlo. Que cada cual hable a su gusto de acción tan valerosa, con tal que se
confiese que la muerte más sucia es preferible a la esclavitud
más brillante. Habiendo empezado a servirme
de esta clase de ejemplos, continuaré con ellos,
para que cada cual se anime, viendo que hombres de
la clase más miserable han despreciado la muerte.
Creemos que los Catones, los Scipiones y tantos otros
de quienes ordinariamente se nos habla con tan grande
encomio, están fuera de toda imitación. Pero yo
quiero demostrar que esta virtud era tan familiar a los
miserables a quienes se obligaba a combatir con las
fieras, como a aquellos grandes capitanes que mandaban
durante nuestras guerras civiles. Hace poco
tiempo que otro, a quien los guardias llevaban en una
222 LUCIO ANNEO SÉNECA.
carreta para combatir en el espectáculo de la maña,
na, fingiendo dormir, dejó caer la cabeza hasta que la
cogieron los rayos de la rueda, y permaneció firme
en el asiento, hasta que la vuelta de la rueda le quebró
el cuello, salvándole del suplicio el mismo vehículo
que le llevaba a él.
Nada puede detener al que quiere salir ó escapar.
La naturaleza nos guarda en paraje abierto; cuando
la necesidad lo imponga, busca salida cómoda. Si
encuentras muchas a tu disposición, elige la que
consideres más a propósito para procurarte el descanso.
Pero si la ocasión te parece difícil, emplea la
primera que se presente, como si fuese la mejor, aunque
sea extraordinaria é inuadita. No falta ingenio
para morir al que no le falta valor. ¿No ves cómo los
esclavos de condición más baja, cuando les apremia
el temor del sufrimiento, aguzan el ingenio y burlan
la vigilancia de atentos guardianes? Varón notable
es aquel que no solamente se condena a muerte, sino
que sabe dársela. Te he prometido muchos ejemplos
de la misma clase. En la segunda naumaquia, un
bárbaro se clavó en la garganta la misma lanza que
le habían dado para combatir a los adversarios que se
le presentaran. «¿Porqué, dijo, no me he de librar de
tanto tormento é ignominia? ¿Por qué he de esperar
la muerte estando armado?» Este espectáculo fué
tanto más bello, cuanto es más honesto aprender a morir que a matar. ¡Cómo! ¿los que por larga medita ción, y por la razón que es dueña de todas las cosas,
se han preparado y fortalecido contra estos accidentes,
tendrán menos resolución que esos viles y malvados?
Esta razón nos muestra que la muerte viene
por diferentes caminos, pero que llega a un mismo
punto. Ahora bien; poco importa el camino seguido,
cuando se ha llegado al término. La misma razón
EPÍSTOLAS MORALES. 223
EPÍSTOLA LXXI.
EL SUMO BIEN CONSISTE EN LO HONESTO.—TODOS
LOS BIENES SON IGUALES.
Frecuentemente me consultas acerca de tus asuntos,
sin atender a que nos separa vasto mar. Dependiendo
la mayor eficacia del consejo de la oportunidad
del momento, ocurrirá necesariamente que un
parecer contrario será mejor que el que te doy a la
hora que llegue. El consejo debe ajustarse a la naturaleza
de los negocios; pero como éstos ruedan y no
marchan, necesario es también que los consejos se
tomen en el día y mejor aun en el acto. Voy a demostrarte
cómo deben tomarse. Cuando quieras saber
lo que debes evitar ó desear, refiérelo al bien sumo y
al propósito de vida que has abrazado; porque todas
nuestra acciones deben estar conformes con él. No
puede conducirse bien en particular quien primeramente
no se ha propuesto un fin general. Nunca
hará nadie, aunque tenga preparados los colores, un
retrato parecido si primeramente no sabe lo que quiere
pintar. Faltamos en una cosa, y es. que todos pensamos
bastante en las partes de la vida, pero nadie
delibera jamás en el conjunto. El arquero debe saber
lo que quiere herir, y en seguida apuntar bien la flecha
y disponer la mano. Nuestros consejos se extranos
aconseja que, si podemos, muramos sin dolor;
si no, que hagamos cuanto podamos y aceptemos con
valor lo que encontremos para darnos la muerte.
Vergonzoso es vivir de lo robado, pero, al contrario,
es glorioso morir de lo que cae bajo la mano. Adiós
224 LUCIO ANNEO SÉNECA.
vían porque no tienen objeto cierto, y no hay vienta
bueno, cuando no se sabe a qué puerto se quiere llegar.
Mucho imperio, en verdad, ha de tener el azar
en nuestra conducta, puesto que vivimos a la aventura.
Ocurre que algunos saben cosas que creían ignorar.
Así como sucede algunas veces que llamamosá
los que están con nosotros, así también desconocemos
el sumo bien que tenemos a nuestro lado. Puedes,
sin embargo, aprender a conocerlo, sin grandes rodeos
de palabras. Necesario es, por decirlo así, mostrártelo
con el dedo; porque ¿de qué sirve dividirlo en
tantas ramas, puesto que puede decirse de una vez:
«El sumo bien es lo que es honesto,» y lo que te admirará
más: «Un solo bien existe, lo que es honesto,»
los demás son bienes falsos y bastardos? Si te persuades
de esta verdad, y te apasionas por la virtud
(amarla es poco), todo lo que ella acompañe te parecerá
afortunado y favorable, cualquiera que sea la
opinión que tengan los demás; y si cayeres bajo la
tortura, permanecerás más ñrme que el que te la
aplique; y si enfermaras, ni cederás a la enfermedad
ni maldecirás la fortuna. En ñn, todo lo que parezca
un mal a los ojos de los otros, se dulcificará y se convertirá
en bien para tí, si haciéndote superior a ello,
estás plenamente persuadido de que no hay bien que
no sea honesto, y que todas las incomodidades tienen
derecho a llamarse bienes cuando la virtud las hace
honestas. Muchos creen que prometemos más de lo que
puede recibir la condición humana. Razón tienen, si
no consideran más que el cuerpo. Que contemplen
el alma, y medirán al hombre por Dios mismo.
Levanta tu ánimo, oh varón óptimo Lucilio, y deja
estas sutilezas a esos filósofos que reducen cosa tan
grande a la inteligencia de algunas sílabas, sin considerar
que fatigan y rebajan la mente de sus oyentes
EPÍSTOLAS MORALES. 225
enseñándoles cosas tan pequeñas y tan bajas; imita a aquellos que las encontraron y no a estos que enseñan
de tal manera, que harán creer que la filosofía es
más difícil que grande. Sócrates, que encerró toda la
filosofía en la moral, dice que la sabiduría más grande
consiste eu distinguir los bienes de los males. Sigue,
pues, a aquéllos, si tengo algún crédito contigo,
y para que seas dichoso,¡consiente hasta que te tengan
por necio. Permite que te dirijan injurias: seguro es
que no sufrirás si te acompaña la virtud. Si quieres ser
feliz y de buena fe varón bueno, tolera que te desprecien.
Pero nadie puede llegar a esto si no está persuadido
de que todos los bienes son iguales; porque
no hay bien que no sea honesto, y lo que es honesto
es igual en todos los'objetosque se encuentre.
¡Cómo! ¿no hay diferencia entre la admisión y repulsa
de Catón a la pretura? ¿entre que sea vencedor
ójvencido en la batalla de Farsalia? Ese bien de permanecer
invencible después de la derrota de su partido,
¿era igual al bien de volver vencedor a su país
para darle la paz?—¿Por qué no ha de ser igual? Una
misma virtud es la que domina la mala fortuna y regula
la buena; y esta virtud no puede hacerse mayor
ó menor, porque no puede cambiar de dimensión.—
Pero Cn. Pompeyo perderá su ejército; todos aquellos
grandes hombres que le servían de pretexto para atestiguar
que defendía los intereses de la república, y
aquella ¡vanguardia formada de senadores armados
perecerá en un solo combate, y la ruina de tan grande
Imperio resonará en todo el Universo; caerá sobre
Egipto, sobre África y sobre España, y ni siquiera esta
desgraciada república quedará tranquila después de
arruinada.—¡Suceda lo que quiera! que no pueda
salvarse jJuba por el conocimiento del país ni por
el valor de sus leales subditos; que los habitantes de
15
226 LUCIO ANNEO SÉNECA.
Utica, cansados de las desgracias de la guerra, falten a la fe jurada; que Scipión se vea abandonado de
la fortuna que había acompañado siempre a los de su
nombre en África; hace mucho tiempo que Catón ha
decidido que nada le arredre.—Sin embargo, queda
vencido.—Enuméralo entre sus desgracias, y ten por
cierto que no lamentará más haber sido vencido que
no haber obtenido la pretura. El día en que fué excluido,
jugó; en la noche en que había de perecer,
leyó. Tan poco se cuidó de perder la vida como la pretura,
estando decidido a soportar todo lo que ocurriese.
¿Porqué había de atormentarle aquel cambio de la
república, sabiendo que nada está exento de vicisitudes,
ni el cielo ni la tierra, ni tampoco el conjunto de
este grande Universo, aunque esté dirigido por la
mano de Dios? No permanecerá siempre el mismo orden,
llegará día en que cambie de rumbo. Tiempo limitado
tiene para su principio, su progreso y su fin.
Todo lo que vemos girar sobre nuestra cabeza y esta
base tan sólida que sostiene nuestros pies, se alteran
diariamente, y al fin dejará de existir. Nada hay que
no tenga su vejez. La naturaleza lleva todas las cosas
al mismo lugar, pero con intervalos desiguales. Lo
que existe hoy no existirá mañana; no será aniquilado,
pero será destruido. Consideramos esta destrucción
como aniquilamiento, porque solamente contemplamos
lo que tenemos cerca y porque nuestro espíritu,
que está encerrado en la materia, no puede mirar
más lejos; a no ser así, y si estuviese convencido
de que todo muere y revive alternativamente, que lo
hecho se deshace y después se rehace, y que en esto
se ocupa perpetuamente la industria de Dios, consideraría
su fin y el de los suyos con menos temor.
Por esta razón, representándose todos los siglos, dirá
Catón: «Todo el género humano que existe y ha de
EPÍSTOLAS MORALES. 227
existir, está condenado a muerte.» Algún día se preguntará
qué se hicieron de aquellas grandes ciudades
que gozaron del poder soberano y tantas maravillas
que hoy encantan en los países extranjeros; porque
es cierto que todo esto perecerá, sea por la guerra, sea
por la paz, que ordinariamente degenera en inercia,
ó por el lujo que consume las mayores riquezas. Todas
estas campiñas tan fértiles quedarán sumergidas
algún día por repentina inundación del mar, ó quedarán
convertidas en profundos abismos, por abrirse la
tierra que las cubre. ¿Por qué he de indignarme y dolerme
si precedo en algunos momentos al destino de
todo el Universo? El espíritu superior debe obedecer a Dios y sufrir sin repugnancia todo lo que ordena la
ley general. Porque ó pasará a mejor vida, habitando
en lugar más claro y tranquilo, en compañía de las
cosas divinas, ó al menos, sin experimentar ninguna
incomodidad, volverá al seno de la naturaleza y marchará a unirse ala masa de donde salió. Así ves que,
a juicio de M. Catón, una vida honesta no es mayor
bien que una muerte honesta; porque la virtud no
crece ni disminuye. «La verdad y la virtud son una
misma cosa,» dice Sócrates; porque así como no crece
la verdad, tampoco crece la virtud; tiene todas sus dimensiones
y está completa.
No te extrañe, pues, que todos los bienes sean iguales,
sea que lleguen por elección nuestra, sea por
cualquier otro accidente; porque si no admites esta
igualdad y colocas la fortaleza en los tormentos en el
rango de los bienes menores, pronto la contarás entre
los males. Dirás que Sócrates era desgraciado, en
la prisión, lo mismo que Catón cuando desgarraba
sus heridas con más valor que se las había hecho. Lo
mismo dirás de Régulo, al verle tan cruelmente tratado
por haber cumplido su palabra hasta a sus ene228
LUCIO ANNEO SÉNECA.
migos. Sin embargo, todavía no se ha atrevido a decir esto ninguno de esos delicados, porque comprenden
que no era desgraciado, aunque no lo consideran
dichoso. Los académicos confiesan que se
puede ser dichoso en medio de los tormentos, pero
no completamente y de todo punto. Esto no puede
admitirse, porque el que es dichoso se encuentra en la
plenitud del bien, y no ve otro bien superior, con tal
de que le acompañe la virtud, que le hará fuerte en las
adversidades, encontrándose sano y entero, aunque le
arranquen los miembros. Sí, lo repito, sano y entero,
porque hablo de una virtud valerosa y sublime que se
exalta cuando se la excita. No dudes que la sabiduría
te inspire el mismo valor que ostentan los jóvenes
que desprecian todos los peligros cuando les impulsa
el deseo de gloria, y que no te persuada de que no
hay otro bien que lo que es honesto. Cosa es ésta que
no puede aflojarse ni estirarse, de la misma manera
que la regla que se aplica a todo lo que se quiere que
sea recto: por poco que la cambies deja de ser recta.
Lo mismo digo de la virtud; es recta, no se doblega;
es rígida, y no sería posible hacerla más; juzga de todas
las cosas y ninguna juzga de ella. Si no se puede
hacerla más recta, dedúcese que las cosas que hace
no son más rectas unas que otras, porque para estarle
conformes necesario es que sean iguales entre sí.
¡Cómo! dirás, ¿son cosas iguales sentarse al banquete
ó estar en el potro?—¿Te parece extraño esto?
Mucho te sorprenderá que te diga que es un mal sentarse
al banquete y un bien estar en el potro, si lo
primero se hace con deshonra y lo segundo con honor.
No son ellas mismas, sino la virtud, la que hace
estas cosas buenas ó malas. Donde quiera que ésta se
encuentren, todo tiene igual precio y medida. Van a saltarme a los ojos aquellos que juzgan a todos por sí
EPÍSTOLAS MORALES. 229
mismos, porque digo que hay igualdad de bienes entre
el que soporta con fortaleza las adversidades y el
que se conduce con prudencia en la prosperidad, entre
él que triunfa y el que va encadenado delante del
carro del vencedor sin perder la firmeza de su ánimo;
porque no creen que nadie haría lo que ellos no podrían
hacer, juzgando así de la virtud de otros por su
debilidad. ¿Por qué os admira que sea un bien ser agarrotado,
herido, muerto, quemado? Algunas veces se
está bien así. La sobriedad es molesta para el glotón,
y el trabajo un suplicio para el perezoso. El indolente
compadece al hombre activo, y el holgazán al que
ama el estudio. De esta manera, todo lo que es superior a nuestras fuerzas nos parece duro é insoportable,
sin reflexionar que existen muchos para quienes
el suplicio mayor seria no beber vino ó levantarse
temprano. Esto no es difícil por su propia naturaleza,
pero nosotros somos indolentes y delicados. Se necesita
espíritu elevado para juzgar de las cosas altas; no
siendo así, les atribuiremos nuestros propios defectos.
Por esta razón, la vara recta metida en el agua parece
torcida ó quebrada; tan importante es considerar no
solamente lo que se mira, sino de qué manera se
mira; nuestro espíritu se deslumhra cuando mira con
fijeza la verdad. Decía un joven de talento y sin preocupaciones:
«Seguro estoy de que creerá que el hombre
que soporta valerosamente el peso de las adversidades
es más dichoso que el que está sujeto a la fortuna.
No es cosa rara no vacilar en el reposo, pero sí
admira ver elevarse un hombre donde todos se rebajan
y mantenerse de pie donde todos caen por tierra.
¿Qué mal hay en los tormentos y en todo lo que llamamos
adversidad? En mi opinión, cuando llega, el
alma se encoge, se doblega y cae bajo el peso. Pero
nada de todo esto puede ocurrir al sabio, que perma230
LUCIO ANNEO SÉNECA.
nece de pie por grande que sea la carga que se le
imponga; nada amengua su valor; no rechaza nada
por desagradable que sea. Nunca se queja de .que
haya caído sobre él lo que pudo caer sobre otro, porque
conoce sus fuerzas y sabe que son suficientes para
la carga.
No pretendo separar al sabio del número de los
hombres, ni quitarle el sentimiento del dolor, dejándole
como duro peñasco. Bien sé que está formado por
dos partes: una irracional, que siente los tormentos,
el fuego y los dolores; la otra racional, que es firme en
su resolución, intrépida é inflexible. En esta parte reside
el soberano bien del hombre, que cuando no está
completamente posesionado del alma, ésta permanece
incierta y flotante, pero cuando llega a ser perfecto y
completo, el alma descansa sobre base firme é inmutable.
Por esta razón, el que ha emprendido el camino
de la virtud y quiere llegar al grado más alto, cuando
se acerque a la perfección que no ha alcanzado aún,
se detendrá alguna vez, aflojará sus esfuerzos, tanto
más, cuanto que no habrá vencido todas las dificultades,
y se encuentra todavía en un paso resbaladizo y
dudoso; pero el que es dichoso y cuya virtud es perfecta,
nunca se encuentra tan satisfecho de sí mismo
como cuando está experimentado. Si se presenta al •
guna acción peligrosa en la que pueda adquirirse honor,
la aceptará y abrazará, prefiriendo oir: Es bue •
no, a que digan: Es feliz.
Llego ahora al punto en que me esperas, con objeto
de que no creas que la virtud de que hablo es superior a las fuerzas de la naturaleza. El sabio temblará,
sentirá dolores, palidecerá, porque todos estos movimientos
pertenecen al cuerpo. ¿Dónde está, pues, el
origen de la miseria y del verdadero mal? En esto:
cuando el alma, turbada por todas estas cosas, se ve
EPÍSTOLAS MORALES. 231
obligada a confesar que es esclava del cuerpo y a lamentar
su debilidad. Cosa cierta es que el sabio puede
vencer a la fortuna con su virtud; pero hay muchos
que hacen profesión de sabiduría y se espantan a veces
con harta ligereza. Mal hacemos en este punto al
exigir lo mismo al que solamente está iniciado en la
sabiduría y al que ya está consumado en ella. Me exhorto a hacer las cosas que alabo, pero no me persuado;
y si me persuadiese, carezco todavía de la experiencia
y ejercicio necesarios para arrostrar todos
los peligros. Así como la lana toma ciertos tintes a la
primera vez y no toma los otros hasta después de empapada
y recocida varias veces, así sucede con las
ciencias que pueden practicarse en cuanto se las
aprende. Mas en cuanto a ésta, a menos de descender
y do permanecer largo tiempo en el fondo del
alma, no puede darla su color, sino que la humedece
solamente, sin producir en ella los efectos que se esperaban.
En poco tiempo y con pocas palabras puede
enseñarse que hay un solo bien, que es la virtud, la
cual tiene su asiento en nuestra parte mejor, que es
la razón. ¿En qué consiste, pues, esta virtud? En el
discernimiento justo y seguro que da movimiento al
alma y que la hace ver al desnudo todas las vanas
apariencias que excitan nuestras pasiones. Teniendo
este discernimiento, se convendrá en que todas las
cosas que proceden de la virtud son buenas é iguales
entre sí. Los bienes corporales lo son relativamente
al cuerpo, pero no lo son universalmente. Algün valor
tienen sin duda, pero jamás les acompañará ninguna
dignidad. Por esta razón son muy desiguales
entre sí, siendo unos más grandes y otros más pequeños.
Confesaremos también que existen grandes diferencias
entre los que cultivan la sabiduría. Algunos
han avanzado ya tanto, que se atreven a mirar a la
232 LUCIO ANNEO SÉNECA.
fortuna, aunque no con fijeza, porque les deslumhraría
su resplandor; pero otros, que han remontado ya
al grado más alto, la miran con confianza y frente a frente. Cuando las cosas son imperfectas, necesariamente
se inclinan, decaen y al fin ruedan por tierra.
Decaerán sin duda si no se progresa, porque en cuanto
nos paramos, es necesario retroceder, ni se vuelve a encontrar el sitio donde nos quedamos.
Perseveremos, pues, y progresemos, porque nos
queda más camino por recorrer que el que hemos recorrido.
Sin embargo, grande adelanto es ya querer
adelantar. Por mi parte puedo responder que lo deseo,
y que lo deseo con todo mi corazón. Veo en tí que
marchas, y que tienes fuerte inclinación a las cosas
bellas. Apresurémonos; para esto nos será útil la vida;
de otra manera no será más que un retraso vergonzoso,
del que podrán censurarnos por permanecer entre
inmundicia. Hagamos de manera que el tiempo
que nos quede sea completamente nuestro; pero esto
no puede conseguirse si primeramente no somos
dueños de nosotros mismos. ¿Cuándo llegará el día
en que me vea en estado de despreciar la buena y
mala fortuna? ¿Cuándo llegará el día en que habiendo
sometido todas mis pasiones pueda decir: He vencido?
¿Quieres saber a quién habré vencido?—No será a los Persas, ni a los Medos, ni a los pueblos más belicosos
que hay más allá de los Dacios, sino a la avaricia,
la ambición, el miedo a la muerte, que venció a los que vencieron las naciones. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 233
EPÍSTOLA LXXII.
DEBE ABANDONARSE TODO PARA ABRAZAR LA FILOSOFÍA.
Sabía lo que me preguntas, y hubiese contestado
cumplidamente, pero lo había olvidado: hace tanto
tiempo que no ejerzo la memoria, que difícilmente
me sigue. Veo que me ha sucedido lo que a los libros
viejos cuyas hojas se pegan; por esta razón es necesario
desplegar nuestro espíritu, y remover de tiempo
en tiempo lo que hemos depositado en él, a fin de
tenerlo dispuesto cuando lo necesitemos. Mas como
esto pide mucho cuidado y aplicación, hay que dejarlo
para otro tiempo; y será en cuanto pueda tener
permanencia larga en algún punto; porque hay cosas
que pueden escribirse en un carruaje, y otras que
reclaman el lecho, reposo y retiro. No quiere decir
esto que no haya que hacer algo hasta en los días mismos
en que estamos ocupados, porque siempre nos sobrevendrán
nuevas ocupaciones. Las sembramos, y
una sola nos produce muchas; además de que estamos
acostumbrados a proponernos plazos, diciendo:
"Cuando haya terminado este negocio, me dedicaré
completamente;» ó, «si puedo arreglar este desagradable
asunto, me entregaré decididamente al estudio.
»—No debes esperar para filosofar a tener tiempo;
debe abandonarse toda ocupación para dedicarse a esta ciencia, para la que no basta todo nuestro tiempo,
aunque le empleásemos desde la infancia hasta
el término de la más dilatada vejez. No hay gran diferencia
en este estudio entre descansar y cesar; porque
no permaneces en lo que acabas de dejar, sino
234 LUCIO ANNEO SÉNECA.
que retrocedes a donde empezaste, como la cuerda
estirada cuando se rompe.
Necesario es resistir a las ocupaciones, y alejarlas
de nosotros más bien que desarrollarlas. No hay tiempo
que no sea a propósito para estudio tan saludable;
pero la mayor parte no estudian las cosas que deben
estudiarse.—Ocurrirá algo que lo impida:—no estorbará
esto al sabio que se mantiene alegre y en libertad
de espíritu en medio de todas las contrariedades.
Los que no han llegado aún a tanta perfección, suelen
experimentar interrupciones en su regocijo; el
del sabio no se interrumpe jamás por nada que pueda
ocurrir, sino que siempre es igual y tranquilo en todo
tiempo y lugar; porque no depende de otro, ni espera
favor de la fortuna ni de los hombres. La felicidad para
él es doméstica; nace en él, y no sale de él, como no
ha entrado. Algunas veces sobrevienen accidentes de
fuera que le recuerdan que es mortal; pero son tan ligeros,
que apenas rozan su piel. Puede, repito, experimentar
algunas molestias, pero lo que constituye su
bien principal permanece fijo é inmutable. Las molestias
de que hablo son como esas pústulas y erupciones
que sobrevienen a un cuerpo robusto, y que no
producen ningún daño interior. Existe tanta diferencia
entre el que posee la sabiduría y el que la persiguecomo
entre el hombre robusto y el que se levanta
de larga y peligrosa enfermedad, que se cree sano
cuando ya no experimenta mas que leves accesos.
Este, si no tiene gran cuidado, sufrirá languideces
é insensiblemente recaerá en su mal; pero el sabio
no podrá recaer err su enfermedad, ni caer tampoco
en ninguna otra. La salud del cuerpo dura tiempo
limitado; y el médico que la ha devuelto no puede
conservarla: frecuentemente se le llama otra vez para
ver al que había curado. El espíritu del sabio sana de
EPÍSTOLAS MORALES. 235
una vez para siempre. Te diré cómo puedes conocer
que está sano: si está contento de sí mismo; si
tiene confianza; si sabe que todo lo que los hombres
desean con ardor, que los favores que se piden y conceden
en el mundo, no pueden contribuir a la verdadera
felicidad. Porque una cosa que puede aumentar,
no es perfecta; aquella que puede disminuir, no
es perpetua: el que quiere tener alegría constante, ha
de buscarla dentro de sí mismo. Todo lo que el común
de los hombres busca con tanto apresuramiento,
desaparece aquí y allá, porque la fortuna no da nada
en propiedad. Y no es que estos bienes exteriores no
puedan producir algunas satisfacciones, estando conducidos
y regulados por la razón, que da sabor a las
cosas que no lo tienen, cuando se usan con avidez.
Attalo usaba ordinariamente esta comparación: «Algunas
veces habréis visto a un perro que recibe en la
boca los pedazos de pan ó de carne que le arroja su
dueño; en el acto los traga enteros, con objeto de
abrir de nuevo la boca para recibir otros. Lo mismo
nos sucede a nosotros cuando devoramos sin saborearlo
aquello que la fortuna nos envía después de
haberlo esperado mucho tiempo, y quedamos atentos
y con la boca abierta para coger otro tanto.» No obra
de esta manera el sabio, porque siempre está lleno, y
si recibe algún bien, lo acepta y guarda sin emoción,
gozando continuamente de alegría completa,
permanente y suya. El que está lejos de la perfección,
aunque haya hecho ya algunos progresos y
tenga buenos propósitos, está sujeto aún a diferentes
sacudidas que le llevan arriba y abajo, en tanto hacia
el cielo, en tanto hacia la tierra. Los ignorantes,
que no tienen ninguna experiencia, vacilan a cada
momento, y caen al fin en el inmenso caos de que
habla Epicuro. Existe además una tercera clase: los
236 I,UCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LXXIII.
SIN RAZÓN SE ACUSA A LOS FILÓSOFOS DE REBELDES.
Error es en mi opinión creer que los dedicados a la
filosofía son rebeldes a las leyes, refractarios a los
magistrados y que desprecian a los reyes y a cuantos
toman parte en la administración de la cosa pública.
Por el contrario, no los veo más sumisos ni más obedientes,
y esto con razón, porque nadie tiene más interés
en la tranquilidad pública que aquellos que más
han de gozar en ella. Así es que honrarán como a sus
propios padres a los autores de bien tan grande, y
mucho más sin duda que los inquietos y agitadores,
que por muchas mercedes que reciban de los príncipes,
creen que aun se les deben más, creciendo su
avidez a medida que se trata de saciarla. El que piensa
en recibir más, olvida lo recibido, y el mayor defecto
de la avidez es su constante ingratitud. Añade a esto que todos los que intervienen en la cosa pública
que están muy cerca de la sabiduría, y todavía no
han llegado a ella, pero la tienen delante de los ojos,
y pueden, por decirlo así, cogerla de la mano. Estos
no vacilan ni se deslizan: no se encuentran todavía
en tierra, pero están ya en el puerto. Luego, si existe
tanta diferencia entre los primeros y los últimos, y
hasta los que están en medio se encuentran aún agitados,
en peligro de recaer y de verse en peor estado
que tenían antes, no nos carguemos de negocios;
rechacémosles, porque si una vez entran, traerán
muchos en pos. Detengámosles desde el principio.
Su comienzo no será mejor que su fin. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 237
miran más a los que tienen delante que a los que hay
detrás, y que uno solo que les preceda les causa más
pesar que placer el considerable número de los que
no se han adelantado. El mal de la ambición consiste
en que nunca mira a la espalda. Es inconstante y
ligera, de la misma manera que todas las avideces,
porque comienza por el fin. Pero el hombre íntegro y
sincero que abandona la corte, el foro y los negocios
públicos para dedicarse a cosas mejores, ama a aquellos
por cuyos cuidados goza de tranquilidad y les tributa
gratitud, reconociendo que les debe tan gran
ventaja aunque no piensen en ella. Así como respeta a sus maestros, a cuya enseñanza debe haberse despojado
de los vicios, así respeta también a aquellos por
cuya protección puede ejercer las virtudes.—A otros
muchos protege el rey con su poder.—¿Quién lo niega?
Pero así como entre los muchos navegantes que llegan¡al puerto, los que han traído cosas más preciosas
se creen más obligados a Neptuno, y el mercader
cumple su voto con más satisfacción que el pasajero;
así como entre los mismos mercaderes los que traen
perfumes y drogas que se venden a precio de oro, presentan
ofrendas más ricas que los que traen géneros
comunes y artículos propios solamente para servir de
lastre a la nave, así también el beneficio de la paz,
aunque se extienda a todos, lo aprecian mejor aquellos
que mejor lo usari. Muchos togados hay a quienes
la paz da más trabajo que la guerra. ¿Crees que los
que se sirven de la paz para entregarse al vino, a la
lubricidad y todos] los vicios, le deben tanto como el
que la emplea en acciones virtuosas, si no crees que el
sabio sea tan injusto que no agradezca en particular
los favores que son generales? Mucho debo al sol y a la luna aunque no brillan para mí solo. Debo bendecir
las estaciones del año y al Dios que las gobierna,
238 LUCIO ANNEO SÉNECA.
aunque sé que tan hermoso orden no se ha establecido
solamente para mi satisfacción. La necia avaricia
de los hombres distingue la posesión de la propiedad
y considera suyo solamente lo que posee en
particular. Pero el sabio no considera suyo mas que
lo que tiene en común con todo el género humano: y
nada habría común si cada particular poseyese una
parte, siendo cierto que la menor porción en una cosa
que es común basta para establecer sociedad. Necesario
es considerar, por otra parte, que estos grandes y
verdaderos bienes no se reparten, en el sentido de que
cada uno recibe una porción, sino que cada cual los
recibe enteros. En las liberalidades de los principes,
en los funerales de los grandes y en otras ocasiones
parecidas distribúyense a mano las viandas y se fraccionan
por partes; pero en los bienes indivisibles, la
paz y la libertad se dan enteros, tanto en particular
como en general. Por esta razón el sabio venera al
que le hace gozar de estos bienes, que le exime de
llevar las armas, hacer centinela, vigilar en las murallas
y pagar tantos impuestos como engendra la
guerra, y en seguida da gracias a los que gobiernan.
Una de las máximas principales del sabio es recibir
bien los beneficios y devolverlos bien; algunas veces
confesarlos es devolverlos, y confesará siempre que
está obligado a aquel que por su prudencia y buena
administración le hace gozar de perfecta tranquilidad
y le hace dueño de su tiempo, sin llamarle a las ocupaciones
públicas.
¡Oh. Melibeo, Dios nos concedió este descanso!
Y por eso será siempre mi Dios...
Si tan obligados estamos al autor de esta tranquilidad,
cuya principal ventaja es:
EPÍSTOLAS MORALES. 239
Permitir que el rebaño pazca donde quiera
Y en la flauta entone yo lo que me agrade,
¿cuánto apreciaremos el descanso de que se goza en
compañía de los Dioses?
Dígote, querido Lucilio, que quiero llevarte al cielo
por breve camino. Sextio acostumbraba a decir que
el varón virtuoso es tanto como Júpiter. Júpiter, en
verdad, puede hacer muchas mercedes a los hombres,
pero entre los hombres virtuosos el más rico no es
mejor que el otro; de la misma manera que entre dos
pilotos, igualmente expertos en la navegación, no
dirás que es más hábil el que tiene nave más hermosa.
¿En qué es superior Júpiter al varón virtuoso? En serlo
más tiempo. No se estima en menos el sabio por tener
encerradas sus virtudes en espacio más estrecho. Así
como de dos sabios el que muere más anciano no es
más dichoso que el otro cuya virtud no brilló largo
tiempo, de la misma manera Dios tiene sobre el sabio
la ventaja de la duración, pero no la de la felicidad.
No por ser más larga es más grande la virtud. Verdad
es que todo pertenece a Júpiter, pero ha dado la posesión a los demás. Su único goce es el goce de
todos. No experimenta menos satisfacción el sabio
al ver en manos de todos aquellos bienes que apetecen;
no los estima menos que Jupiter, pero le lleva
la ventaja de que Júpiter no puede usarlos y el sabio
no quiere. Creemos, pues, a Sextio, que nos enseña
tan excelente camino, y exclama:_ «Por aquí se va
al cielo: por la frugalidad, por la temperancia, por
la fortaleza.» Los Dioses no desdeñan ni odian a nadie.
Reciben a todos, y hasta ayudan al que quiere
subir, ¿Te admira que el hombre vaya hacia los Dioses''
Dios viene a los hombres, y, lo que es más, habita
con ellos. El alma no puede ser buena si Dios no ha240
LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LXXIV.
NO HAY OTRO BIEN QUE LO HONESTO.
Tu carta me ha deleitado y hecho salir de la languidez
en que {estaba, Jtambién ha despertado mi
memoria, que comienza a ser tardía y perezosa. ¿Por
qué Jno crees, 'querido (Lucilio, que es gran medio
para vivir dichoso creer que no hay otro bien que lo
honesto? Cosa cierta es que el hombre que encierra
todos los bienes en lo honesto es dichoso en su
alma, y que el que imagina que existen otros bienes
se pone bajo el poder de la fortuna y el arbitrio
ajeno. En tanto se afligirá por haber perdido sus hijos;
en tanto tendrá pesares por verles enfermos; en
tanto se entristecerá por su mala conducta y las
afrentas que reciban. Verás a éste apasionado por la
mujer del otro, y a aquél celoso de la suya. Alguno
se atormentará por no haber alcanzado el cargo que
ambicionaba; y otro se quejará de lo que agobian los
honores. Pero lo que hace mayor numero de desgraciados
es el temor de la muerte que nos amenaza y
que puede venir por todas partes. Por esta razón miran a un lado y a otro, y al menor ruido vuelven la
cabeza como si se encontrasen en país enemigo. Y a la verdad, si no se destierra este temor con la razón,
vivirán en continuo sobresalto. Otros se presentarán
bita en ella. Existen semillas divinas sembradas en el
corazón de los hombres, que bien cultivadas producen
frutos iguales, pero descuidadas pierden su virtud,
como arrojadas a terreno estéril y pantanoso, y
en vez de grano producen hierbas dañinas. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 241
que habrán sido desterrados y despojados de todos sus
bienes; otros que serán pobres en medio de sus riquezas,
que es la pobreza más desagradable; otros habrán
naufragado; algunos habrá a quienes el odio ó la envidia,
que es peligroso escollo para el hombre honrado,
habrá derribado cuando menos lo esperaban, como el
huracán que se desata durante la calma, ó como el
rayo cuyo fragor hace estremecer hasta los parajes
inmediatos. Y así como en este caso el que está
cerca del fuego no se estremece menos que el herido
por él, así también en los accidentes causados por la
violencia, la desgracia de uno pone espanto en los
demás, que no sufren menos viéndose expuestos a sufrir
otro tanto. Todos se conmueven al ver ocurrir repentinamente
una desgracia a otro. Las aves huyen
al oir el silbido de la honda, y nosotros temblamos no
solamente al golpe, sino ante el ruido que le precede.
Imposible es que nadie sea feliz si no se cura de
esta debilidad; porque solamente es dichoso el intrépido,
y no se vive con tranquilidad en medio de la
desconfianza. El que se entrega a cosas que dependen
de la casualidad, se prepara muchos motivos de
inquietud y turbación. Un solo camino hay para ponerse
en seguridad: despreciar los bienes de la fortuna
y colocar toda la felicidad en la virtud. El que
cree que hay algo mejor ú otro bien en -el mundo,
presenta voluntariamente la mano para recibir lo que
la fortuna quiera darle. Supon que la fortuna hace
juegos públicos, y que arroja entre los espectadores
riquezas, honores y mercedes: una parte se rompe
entre las manos de los que se los disputan; otra se
reparte de mala fe entre los que estaban asociados;
otra costó muy cara a los que la recibieron; otra cae
sobre los que no pensaban en ella; alguna se escapa
por el excesivo ardor en cogerla, y otra, en fin, la
16
242 LUCIO ANNEO SÉNECA.
arrancan de las manos del que la había cogido con
demasiada avidez. De todos los que han aprovechado
el pillaje, ni uno solo se regocija por largo tiempo.
De aquí procede que los más astutos, cuando ven llevar
esta clase de presentes, abandonan el teatro, con -
vencidos de que lo que vale poco suele costar algunas
veces muy caro. No se viene a las manos con el
que se retira; no se golpea al que se marcha, y solamente
se combate en derredor del botín. Otro tanto
nos sucede diariamente con los dones que distribuye
la fortuna: nos excitamos, nos apresuramos, quisiéramos
tener más de dos manos; miramos en tanto al
uno, en tanto al otro; parécenos que lo que deseamos
tarda mucho en llegar, aunque sepamos que solamente
pueden recibirlo muy pocos entre infinito número.
Quisiéramos saltar al aire cuando cae. Experimentamos
secreto placer en haber conseguido algo
que los otros han perdido, y por escaso provecho sufrimos
muchas incomodidades. Retirémonos, pues,
de estos juegos, dejemos espacio a los que se arrojan
sobre las distribuciones, y dejémosles mirar en suspenso
esos bienes que están en el aire.
El que quiere ser dichoso, necesario es que crea
que no existe otro bien que lo honesto; porque si
cree que existe otro bien, piensa mal de la Providencia,
puesto que ocurren muchas desgracias a los varones
buenos, y cuanto nos da es poco en sí y de poca
duración si se compara con todo el universo. De aquí
resulta que seamos intérpretes ingratos de las gracias
divinas. Nos quejamos de que rara vez recibimos
bienes, de que son demasiado pequeños, de que son
perecederos y que perecerán seguramente. Deploramos
la vida y tememos la muerte; siempre somos
irresolutos, y no podría satisfacernos ni el estado más
feliz. Procede este defecto de que aun estamos aleja
EPÍSTOLAS
MORALES. 243
dos de ese bien supremo é infinito en que la voluntad
debe pararse, puesto que nada hay más allá de lo
infinito. ¿Quieres saber por qué no necesita nada
la virtud? Porque se contenta con lo presente, y no
desea lo que está por venir. Todo es grande para ella
porque todo le basta. Abandona este convencimiento,
y ya no hay piedad ni fe, porque para ponerle en
práctica es necesario soportar muchas de esas cosas
que llaman males y consumir muchas de las que se
colocan en la categoría de bienes. También desaparecerá
el valor, porque debe desplegarse en el peligro,
y la magnanimidad, porque no puede brillar
sino hollando todo lo que apetece el vulgo; desaparece
el favor y la gratitud, que consideraremos como
trabajo si existe algo que nos sea más precioso que
el cumplimiento de nuestro deber.
Mas prescindiendo de todo esto, ó lo que llaman
bien no lo es, ó el hombre es más dichoso que Dios,
que no tiene el uso de las riquezas, de la opulencia,
de la voluptuosidad, ni de nada de lo que forma
el placer humano. Luego debe deducirse lo que es
increíble, que Dios carece de bienes, ó aquello de que
carece no son verdaderos bienes. Añade a estoque la
mayor parte de estos pretendidos bienes se encuentran
más amplios y completos en los animales que 3n
el hombre. Comen con más avidez y apetito; no se
cansan tan pronto de la unión con la hembra; tienen
fuerzas mayores y menos sujetas a enfermedades.
Sigúese, pues, que son más felices que los hombres,
y muy principalmente porque viven sin malicia ni
engaño, sus voluptuosidades son más grandes y más
fáciles y no les ocasionan temores ni arrepentimientos.
Considera, pues, si puede considerarse bien
aquello que el hombre tiene y Dios no goza. Demos
cabida en nuestra alma al bien soberano: envilece244
LfCIO ANNEO SÉNECA.
ríase sin duda si, de la mejor parte que tenemos, le
trasladásemos a la peor, es decir, a los sentidos, que
los brutos tienen más sutiles y delicados. No es en
la carne donde debemos poner nuestra felicidad.
Los bienes que la razón nos da son sólidos y perpetuos,
no pudiendo perecer, ni decrecer ó disminuir;
los demás no son bienes sino por opinión; llevan el
nombre de verdaderos bienes, pero no tienen sus propiedades.
Llámeseles comodidades, ó, como se dice
en nuestra lengua, productos; consideremos que no
son más que accesorios y no partes de nosotros mismos;
permitamos que habiten en nosotros, pero sin
que olvidemos que están fuera de rnosotros; pongámosles
en el número de las cosas más bajas que no
merecen se les dispense honor. ¿Hay algo más necio
que alabarse por un trabajo que no se ha hecho? Que
todas estas cosas nos sigan, pero que no se nos adhieran,
para que al desprenderse no nos causen herida.
Utilicémoslas modestamente y sin vanidad como
depósito que hemos de devolver algún día. No se goza
por mucho tiempo cuando se goza inconsideradamente,
porque la prosperidad desaparece por sí misma
si no se la contiene. Esos bienes inconstantes y
ligeros en que se apoya la abandonan muy pronto;
pero aunque la acompañasen siempre, no sería más
que para entristecerla. Pocos hay cuya felicidad termine
suavemente; los demás se derrumban entre las
ruinas de las cosas que les sostenían, y aquello mismo
que les había levantado, sirve para precipitarlos. Necesario
es, por tanto, usar con moderación. El desorden
disipa fácilmente las riquezas,y las mayores no duran
mucho tiempo, si la razón no cuida de ellas y las dirige.
Prueba de esto encontrarás en la desgracia de tantas
ciudades que fueron precipitadas del grado más
elevado de su dominación y perdieron por el lujo lo
EPÍSTOLAS MORALES. 245
que la virtud les había dado. Necesario es prevenirse
contra estos reveses; pero como no hay parapeto
que pueda resistir contra la fortuna, fortifiquémonos
interiormente, y si esta parte queda segura, podrá
atacarse al hombre, pero no hacerle prisionero.
¿Quieres saber en qué consiste esta fortificación? En
que no se indigne jamás por nada que le suceda; que
considere que los acontecimientos que parecen perjudicar
sirven para la conservación del universo, y
que pueden contarse entre las cosas que forman el
conjunto y variedad del mundo. Queramos todo lo
que Dios quiera; agradezcámosle no poder ser aba •
tidos por las adversidades, tener la fortuna bajo
nuestros pies y saber dulcificar por la razón, que es
más fuerte que todas las cosas, las desgracias, los
dolores y las injurias. Amemos la razón: su amor nos
servirá de escudo para sostener los combates más rudos.
Las bestias salvajes, que la razón no podría domesticar a causa de su ferocidad natural, impulsadas
por el amor de sus hijos se arrojan a través de los
dardos. Algunas veces los jóvenes animosos para
alcanzar gloria pasan entre espadas y hogueras. Vense algunos que corren a la muerte por objetos
que solamente tienen sombra de virtud; pero como la
razón tiene más fuerza y constancia que todo esto,
dominará también y con más vigor el temor y el peligro.
Nada ganas, dirán, con negar que existe otro bien
que lo honesto, y eso no te pondrá a cubierto de los
reveses de la fortuna. Confiesas que es un bien tener
hijos piadosos, habitar en una ciudad morigerada, tener
virtuosos padres. Pero si asedian la ciudad, si
mueren tus hijos, si tus padres caen prisioneros de
guerra, te conmoverán estas desgracias. Voy a remitirme a lo que se acostumbra contestar por nosotros;
246 LUCIO ANNEO SÉNECA.
después diré lo que creo que puede añadirse. Cosas
hay cuya condición es no abandonarnos sin dejar en
lugar suyo un pesar, como la salud alterada nos deja
la enfermedad. Cuando perdemos los ojos quedamos
ciegos; cuando nos cortan una pierna quedamos débiles
y cojos. No resultan iguales inconvenientes en
los ejemplos que antes propuse, porque por perder un
amigo, no me son todos infieles; por perder hijos buenos,
no los reemplaza en seguida la impiedad, y además
no pierdo el amigo ni los hijos, solamente pierdo
sus cuerpos. Mas el bien no puede perderse si no se
trueca en mal, cosa que no soporta la naturaleza,
porque la virtud y todo lo que ella produce está libre
de todo cambio. Además, si has perdido amigos ó hijos,
de que estabas contento, medios hay para reemplazarlos.—
¿Preguntas de qué manera puedes conseguirlos
buenos?—Por la virtud. Por la virtud, que no
permite que nada quede vacío en su presencia, puesto
que llena nuestra alma, y que sirviéndonos tanto, nos
quita el pesar de lo que hemos perdido. La virtud es
el origen y la fuerza de todos los bienes. ¿Qué importa
que el agua de un arroyo se agote ó se pierda si el
manantial queda intacto? Por la misma razón que no
dirás que un hombre es más justo, más moderado, más
prudente, más honesto por haber conservado ó perdido
sus hijos, tampoco debes decir que su condición
sea mejor. Lo mismo acontece con los amigos: su número
mayor ó menor no los hace más prudentes, más
honrados, y por tanto ni más felices ni más desgraciados.
Mientras la virtud permanece íntegra, no hay
desgracia que sea sensible.
¡Cómo! ¿el hombre que se ve rodeado de muchos
amigos é hijos no es más feliz que otro?—¿Por qué ha
de serlo? El bien soberano no puede aumentar ni disminuir,
sino que siempre permanece en el mismo es
EPÍSTOLAS
MORALES. 247
tado. De cualquier manera que obre la fortuna con
ese hombre, ora prolongando sus días, ora abreviándolos,
la medida del bien sumo permanece igual, aunque
sea diferente la de sus años. Cuando trazas dos
círculos, uno grande y otro pequeño, la figura no es
diferente, solamente hay una circunferencia, y aunque
el uno permanezca visible y se borre el otro ó
quede cubierto de polvo, siempre podrá asegurarse
que los dos tuvieron la misma figura. Lo recto y justo
no se aprecia por la magnitud, ni por el número, ni
por el tiempo; no puede prolongarse ni acortarse. Reduce,
si quieres, la vida honrada de cien años al es -
pació de un día; no por eso dejará de ser honrada. Algunas
veces se extiende la virtud; gobierna reinos,
ciudades y provincias; dicta leyes; regula los deberes
entre los amigos, los hijos y los parientes: otras veces
se encierra en límites más estrechos, y se ejercita
la pobreza, el destierro y la pérdida de los hijos;
sin embargo, nada pierde de su grandeza, aunque
del colmo de los honores descienda a la vida privada,
que cambie la púrpura por el sayal, que de gobernar
un estado pase a ordenar pobre casa, y, en
fin, que arrojada de la tierra no tenga otro refugio
que dentro de ella misma. Nada de esto debilita su
valor, su prudencia ni su justicia. Por esta razón se
encuentra siempre igualmente feliz; porque su felicidad,
que es estable, grande y tranquila y que procede
del conocimiento de las cosas divinas y humanas, reside
en el fondo del alma.
He aquí ahora lo que yo quería contestar. El sabio
no se aflige por la pérdida de sus amigos é hijos, porque
soporta sü muerte con tanta resolución como espera
la suya, no sintiendo más estaque deplora aquélla.
Como la virtud consiste en perfecta relación, todas
sus acciones tienen lazo de correspondencia con
248 LUCIO ANNEO SÉNECA.
ella. Pero esta correspondencia faltaría si el alma, que
debe ser elevada, se dejase abatir por el dolor, estando
segura de que lo que se hace con temor, pena ó tedio
no es bueno; mientras que lo bueno siempre es seguro,
libre y activo.—¡Cómo! ¿No se encontrará en
este estado el hombre sujeto a cualquiera turbación?
¿no cambiará su color? ¿no se inmutará su semblante?
¿no experimentará algún estremecimiento ni alguna
de esas emociones que la naturaleza excita sin el consentimiento
de la razón?—Confieso que sí; pero también
permanecerá persuadido siempre de que todas
estas pérdidas no son un mal y que nada encierran
que sea capaz de quebrantar un espíritu fuerte. Cuanto
haya que hacer, lo hará con ánimo atrevido y resuelto,
porque solamente los necios hacen las cosas a su
pesar y tienen el cuerpo en un lado y el corazón en
otro, dejándose solicitar así por movimientos contrarios.
Como se ven despreciados por acciones de las
que esperaban gloria, no encuentran ya satisfacción
en hacer lo que consideraban glorioso. Si tienen alguna
desgracia, no están menos atormentados mientras
la esperan que si ya hubiese sobrevenido, y el temor
les hace sufrir de antemano lo que están temiendo
sufrir. Así como hay señales que preceden a las enfermedades del cuerpo, ora debilidad de nervios,
ora cansancio sin haber trabajado, bostezos ó
estremecimientos que corren por los miembros; de la
misma manera hay males que consumen al espíritu
débil antes de abatirle; el espíritu se les adelanta con
vanas reflexiones y cae antes que debiera caer. Pero
¿qué hay más insensato que atormentarse por el porvenir,
anticipar las desgracias, acercárselas en vez
de alejarlas, si no es posible rechazarlas? ¿Quieres saber
por qué no debe preocuparse nadie de lo porvenir?
Que te digan que dentro de cincuenta años te
EPÍSTOLAS MORALES. 249
EPÍSTOLA LXXV.
LA FILOSOFÍA NO DEBE ATENDER A LAS PALABRAS SINO
A LAS IDEAS.
Te quejas del estilo descuidado de mis cartas.—
¿Quién habla con atildamiento, sino el presumido?
Te escribo lo mismo que te hablaría si nos encentrásemos
sentados ó paseando; con descuido y sencillamente,
deseando que mis cartas no tengan nada rebuscado
ni fingido. A ser posible, preferiría mostrarte
mis sentimientos, a comunicártelos por escrito, y si
tuviese que exponerlos delante de tí, no alzaría la
voz, no agitaría los pies ni las manos, y dejaría todo
esto para los oradores. Bastaríame hacerte oir lo que
pienso, pero ni muy alto ni muy bajo, y procuraría
persuadirte de que no digo nada que no esté en mi
corazón lo mismo que en mis labios. No besa lo mismo
el hombre a sus hijos que a su amante; sin embargo,
este beso no es tan indiferente que no revele
cariño. No aprobaría tampoco a fe mía que se tratasen
someterán a cualquier suplicio; no te atormentarás
desde este momento, a no ser que quieras saltar por
encima de tan largo período y arrojarte insensatamente
en una aflicción que no debe llegar hasta mucho
tiempo después. Lo mismo hemos de decir de
esos espíritus que se quejan en sus enfermedades y
buscan ocasiones para afligirse. Los males pasados
les producen tristeza, pero el pasado está tan ausente
como lo futuro; ni el uno ni el otro sentimos, y no
debe haber dolor allí donde no hay sentimiento.
Adiós.
250 LUCIO ANNEO SÉNECA.
cosas tan elevadas con palabras secas y rastreras: la
filosofía no renuncia a las bellezas del lenguaje, pero
no debe cuidarse excesivamente de ellas. No nos
propongamos otra cosa que decir lo que pensamos y
pensarlo que decimos. Que nuestra vida esté conforme
con nuestras palabras. El hombre cumple su
promesa si. aparece igual cuando se le ve que cuando
se le oye, y conoceremos lo que es y lo que
vale, cuando hayamos visto si es siempre igual. No
busquemos tanto el deleite como el fruto en nuestros
discursos. Si las palabras bellas se presentan espontáneamente,
ó no cuestan trabajo, empleémoslas para
hacer comprender las materias agradables, pero no
para gloriarnos nosotros mismos. Todas las demás
ciencias son para el entendimiento, ésta es para los
asuntos del alma. El enfermono se cuida de que el médico
hable bien, sino de que sepa curar bien. Sin embargo,
si ocurre que al curarle discurre agradablemente
acerca de los medicamentos que necesita, le escuchará
con gusto, pero no se regocijará por tener un
médico que hable bien. Esto es lo mismo que si un
piloto experimentado tiene hermosa figura. Podrías
decir a ese médico: ¿por qué diviertes mi oído? ¿por
qué quieres seducirme? Ahora se trata de otra cosa;
de aplicarme el hierro y el fuego, 6 de prescribir la
dieta. Te he llamado para esto; tienes que tratar un
mal inveterado, grave y molesto, y tienes que trabajar
tanto como en tiempo de peste. También te diría
yo: ¿te diviertes en las palabras? Si crees saber bastantes
cosas, diviértete, regocíjate en hora buena.
Pero ¿cuándo imprimirás tan profundamente en tu
alma lo que hayas aprendido que no se borre jamás?
¿Cuándo harás la prueba? Porque no basta haber fijado
en la memoria estos bellos conocimientos como tantos
otros; necesario es además ponerlos en práctica,
EPÍSTOLAS MORALES. 251
puesto que somos felices ejerciéndolos y no adquiriéndolos.
¡Cómo! ¿no existen grados en ellos? ¿se llega de
pronto a la sabiduría?—No, según creo; porque el
que empieza, se encuentra aún en el número de
los ignorantes, aunque ya medie mucha distancia
entre ellos; existiendo también una muy grande entre
los que empiezan. Ordinariamente se les divide
en tres clases: los primeros son aquellos que no han
llegado aún a la sabiduría, encontrándose cerca de
ella, pero lo que está cerca, todavía está fuera.—¿Preguntas
quiénes son éstos?—Los que han abandonado
sus vicios y malas inclinaciones; los que han aprendido
lo que deben abrazar, pero aun no han experimentado
sus fuerzas, y no utilizan su ventaja: encuentranse
sin embargo fuera de peligro de recaer
ó retroceder, pero no lo conocen, y, como creo haberte
dicho en una de mis cartas, no saben que son
sabios; encuentranse ya en posesión de sus bienes,
pero no se atreven a confiar en ellos. Algunos dicen
que están curados en verdad de las enfermedades del
alma, pero no de la afecciones que les mantienen todavía
en la pendiente del vicio, del que nadie puede
creerse libre hasta que lo ha arrojado por completo;
lo cual no se consigue si antes la sabiduría no ha
ocupado su puesto.
Frecuentemente te he señalado la diferencia que
hay entre las enfermedades y las afecciones del alma,
pero he de recordártela otra vez. Las enfermedades
son vicios inveterados y endurecidos, como la avaricia
y la ambición desmedida, que, habiéndose apoderado
del alma son sus perpetuos verdugos. Para decirlo
de una vez, esta enfermedad es una opinión desarreglada
que hace desear ardientemente cosas que
no lo merecían; ó si lo prefieres, es desmedida avidez
252 LUCIO ANNEO SÉNECA.
por lo que no debe buscarse con apresuramiento, ó
que no debe buscarse de ninguna manera; ó bien,
en fin, es elevado aprecio de las cosas de que debe
hacerse poco caso, ó que deben despreciarse. Los
afectos son movimientos desordenados, repentinos
y violentos, que siendo frecuentes y no habiéndolos
corregido, degeneran en enfermedad, como la fluxión
que no es duradera produce la tos, y cuando
continúa mucho tiempo produce al fin la tisis. De
aquí que los que han avanzado mucho y se acercan a la perfección, están libres de las enfermedades
del alma, pero se encuentran sujetos aún a los
afectos.—El segundo orden comprende a los que se
han curado de las enfermedades y afectos del alma,
pero su salud no está muy firme aún, porque pueden
recaer.—El tercero incluye a los que se han libertado
de muchos y grandes vicios, pero no de todos.
Uno se liberta de la avaricia, pero aun está sujeto a la cólera. Otro ha abandonado la lujuria, pero
continúa siendo ambicioso; aquél no desea ya, pero
teme todavía; muéstrase fuerte en ocasiones y cobarde
en otras; desprecia la muerte y teme el dolor.
Meditemos algo en este orden. Honroso será para
nosotros si se nos admite en él. Para entrar en el segundo,
se necesita haber nacido muy afortunado y
dedicarse al estudio con extraordinaria aplicación.
Pero en último caso, el tercer orden no es despreciable.
Considera cuántas maldades se cometen ante tus
ojos, y que no hay crimen tan enorme del que nuestra
época no ofrezca ejemplo. Contempla cómo progresa
la maldad de día en día, los desórdenes que se
realizan, tanto pública como privadamente, y cono -
ceras que no es poca fortuna si no pertenecemos al
número de los malvados. —Pero dirás: yo quiero remontar a otro orden superior.—Así lo deseo para tí y
EPÍSTOLAS MORALES. 253
EPÍSTOLA LXXVL
HASTA' EN LA VEJEZ PUEDE APRENDERSE. — PRUEBA DE
NUEVO QUE NO HAY OTRO BIEN QUE LO HONESTO.
Me declaras enemistad si note digo lo que diaria
mente hago. Mira qué sencillamente obro contigo:
no quiero ocultarte que escucho a los filósofos, y hace
cinco días que asisto a la escuela, y oigo al que expara
mí, pero es cosa que no me atrevería a prometerme;
porque estamos preocupados y queremos seguir
la virtud estando dominados por el vicio. Avergüénzame
en verdad decirlo: solamente pensamos en
la virtud cuando no tenemos otra cosa que hacer.
Pero ¿qué recompensa nos espera si podemos despojarnos
de una vez de esas ocupaciones y de esos embarazosos
males a que estamos adheridos? Ya no habrá
avidez que nos arrastre, ni temor que nos inquiete.
No nos agitarán terrores, ni nos corromperá la
voluptuosidad. No temeremos la proximidad de la
muerte ni la cólera de los Dioses. Conoceremos en -
tonces que la cólera no es un mal, y que los Dioses no
pueden ser malos; que es imperfección hacer daño,
como también poder sufrirlo; que si pasamos un día
de este paraje lleno de miserias a aquellas hermosas
y sublimes moradas, encontraremos esperándonos en
ellas tranquilidad de espíritu y libertad exacta de
toda clase de errores.—Preguntas, ¿qué es esto?—No
temer a los hombres ni a los Dioses; no querer cosas
torpee ni pequeñas, y tener completo dominio sobre
las pasiones. Bien inestimable es ser de sí mismo.
Adiós.
254 LUCIO ANNEO SÉNECA.
plica a las ocho.—¡A buena edad! dirás.—¿Por qué no?
¿Qué insensatez mayor que la de no querer aprender
porque hace mucho tiempo que no se ha aprendido
nada? ¡Cómo! ¿quieres que haga lo mismo que hacen
los jóvenes y los que no cuidan más que de su ador,
no? Bien escapo en verdad si no se dirige otra reconvención a mi vejez. En esta escuela se recibe
a toda edad. Pasemos en ella el resto de nuestros días:
asistamos a ella con tanta asiduidad como si fuese, mos jóvenes todavía. ¡Cómo! ¿tan viejo como soy
concurriría al teatro, haríame llevar al circo, presenciaría
todos los combates de gladiadores, y me avergonzaría
de escuchar las lecciones de un filósofo?
Mientras somos ignorantes, ó, como dice el proverbio,
mientras vivimos, es ocasión de aprender. Nada conviene
mejor con esta máxima: Mientras se vive, es
necesario aprender a vivir. También enseño yo algo
allí.—¿Preguntas qué enseño?—Que el hombre, por
viejo que sea, debe aprender. Por lo demás, me aver
güenza la conducta de la mayor parte de los hombres.
Para asistir a esta escuela, establecida en casa
de Metronacto, hay que pasar, como sabes, por delante
del teatro de los Napolitanos, lleno siempre de
gente que asiste para oir a los flautistas y juzgar de
su habilidad: ahora se presentan en él un flautista
griego y un trompeta que atraen numeroso concurso.
Pero este otro sitio donde se busca al hombre virtuoso,
en que se aprende a serlo, está casi desierto, y hasta
llaman necios y holgazanes a los que lo frecuentan,
como gentes incapaces de hacer nada bueno. Por mi
parte no me incomodaré si me censuran por tal motivo;
porque deben escucharse fríamente las necedades
de los ignorantes y despreciar el desprecio cuando
quiere adquirirse la virtud.
Animo, pues, querido Lucilio; trabaja para que no
EPÍSTOLAS MORALES. 255
te suceda como a mí, que voy a la escuela siendo viejo.
Tanto más obligado te encuentras a ello, cuanto
que has emprendido una cosa que apenas podrás
aprender aunque llegues a la extrema vejez.—¿Avanzaré
mucho en ella?—Mientras te apliques. ¿Qué esperas?
Nadie ha llegado a sabio por casualidad. Podrás
adquirir dinero sin trabajo. Tal vez recibirás honores
y empleos siu que los pretendas; mas no conseguirás
jamás la virtud sino a costa de mucha fatiga y laboriosidad.
Pero ¡bien haya el trabajo, con que se adquiere
toda clase de bienes! Porque no hay otro bien
que lo honesto, y no encontrarás nada sólido ni seguro
en lo q tro aprecia la opinión de los hombres.
Te diré por qué no existe otro bien que lo honesto;
y como crees que no cumplí lo ofrecido en mi última
carta y que antes ensalcé que probé la proposición,
resumiré en pocas palabras lo que dije. Cada cosa
tiene su bien propio que le es peculiar: estímase la
vid por su fecundidad, el vino por su sabor, el ciervo
por su carrera, el caballo por su robusto lomo, porque
es a propósito para llevar carga. Se atiende a la nariz
del perro si ha de olfatear a las ñeras; a su ligereza,
si las ha de cazar; a su atrevimiento, si las ha de combatir
y derribar. En una palabra, lo mejor que hay en
cada cosa es aquello para que ha nacido y lo que hace
apreciarla. ¿Qué es lo mejor que hay en el hombre? La
razón, puesto que por ella es superior a los animales y
se acerca a los Dioses. La razón, pues, es el bien propio
del hombre; sus demás cualidades le son comunes
con las bestias y con las plantas. Es fuerte, el león
lo es también; es hermoso, también lo es el pavo real;
es ligero, y también el caballo. No quiero decir que
les sea inferior en estas cosas, porque no busco lo
que sea mayor eu él, sino lo que le sea peculiar. ¿Tiene
cuerpo? también los árboles tienen. ¿Tiene apetitos y
256 LUCIO ANNEO SÉNECA.
movimientos voluntarios? las bestias y los gusanillos
los tienen igualmente. ¿Tiene voz? más clara la tienen
los perros; las águilas más penetrante; los bueyes
más fuerte; los ruiseñores más dulce y flexible. Pero,
en fin, ¿qué tiene de peculiar el hombre? La razón.
Esta es la que hace completa su felicidad, cuando es
recta y perfecta. Así, pues, una cosa que ha llegado a la perfección del bien que hay en ella, es digna de
alabanza, por haber llenado el fin para que la formó
la naturaleza. Esta razón perfecta se llama virtud, ó
lo que es igual: lo que es honesto. Así, pues, el bien
que hay en el hombre es lo que pertenece al hombre
solamente; porque ahora no preguntamos: ¿qué es el
bien? sino ¿cuál es el bien del hombre? Si el hombre
no tiene otro que la razón, cierto es que ésta es
su único y solo bien, que vale más que todos los demás.
Cuando se ve a un hombre, si es malvado, se le
censura en el acto; pero si es honrado, so le aprueba.
Es, pues, una cosa peculiar y propia del hombre que
se le censure ó se le apruebe.
No dudas que esto sea un bien, pero dudas que sea
el solo bien. Si un hombre reconocido por malvado
poseyese todos los demás bienes, salud, riqueza, nobleza,
considerable número de clientes, le despreciarías
seguramente. Si, por el contrario, ves otro desprovisto
de dinero, de nobleza y de clientes, pero reputado
como bueno, lo aprobarás. Luego éste es el
único bien del hombre, puesto que se aprecia al que
lo posee aunque esté destituido de los demás, y al
que no lo posee, se le desprecia y rechaza aunque
goce de todos los bienes del mundo. No se dice que
es buena una nave cuando está pintada de brillantes
colores, y tiene dorado ó plateado el espolón, las cámaras
decoradas con marfil y cargada con los tesoros
y equipajes de un príncipe, sino cuando es sólida
EPÍSTOLAS MORALES. 257
y bien construida, no hace agua, resiste los golpes
de mar, se gobierna con facilidad, es ligera y se
comporta bien ante el viento. No dirás que una espada
es buena porque penda de un cinturón dorado,
ó porque la vaina esté guarnecida de piedras preciosas,
sino por tener afilado corte y aguzada punta. No
se pregunta si una regla es hermosa, sino recta. Todas
las cosas se estiman por su relación con el fin que
les es propio. Así, pues, no se considera en el hombre
cuántas tierras tiene, rentas y clientes, si come sentado
en ricos tapices, si bebe en trasparente cristal,
sino solamente si es bueno. Ahora bien; es bueno si
su razón es recta y conforme con la voluntad de su
naturaleza.'Esto es -lo que se llama virtud; esto es lo
honesto y el único bien del hombre; porque, como
solamente la razón hace perfecto al hombre, solamente
la razón perfecta le hace dichoso. De aquí
que llamemos bien a todo lo que procede de la virtud,
es decir, todas sus acciones. Pero ella es de tal manera
bien, que no hay bien sin ella. Si todo el bien
reside en el alma, sigúese que todo lo que la afirma y
ensalza es un bien. Pero es indudable que la virtud da
al alma más fuerza, elevación y amplitud, porque las
cosas que agradan a los sentidos la rebajan y corrompen,
y cuando parece que quieren elevarla, la precipitan
en el orgullo y la vanidad: luego el alma no
tiene otro bien que aquello que la hace mejor. La
consideración de lo que es honesto y de lo que no lo
es, forma toda la regla de nuestra vida; por ella nos
decidimos a obrar ó no obrar. Voy a explicarte lo que
esto es. El hombre honrado hará siempre lo que cree
poder hacer con honor, aunque parezca difícil, y
hasta cuando le sea perjudical y peligroso. Por el
contrario, no hará jamás lo que no considere honesto,
aunque deba producirle dinero, placer ó autoridad.
17
258 LUCIO ANNEO SÉNECA.
El temor no le apartará de una empresa honesta,
como la esperanza no le comprometerá en una mala
acción. Si, pues, el hombre honrado regula sus acciones
por estos dos motivos: seguir lo que es honesto
y huir de lo que no lo es, no hay otro bien que Ja
virtud ni otro mal que el vicio; y si solamente la virtud
es inalterable y permanece conforme consigo
misma, cierto es que no hay otro bien que la virtud,
puesto que nada puede hacerla cambiar. La sabiduría
no puede trasformarse ni trocarse en error.
He dicho, si lo recuerdas, que muchos hombres en
otro tiempo despreciaron por capricho cosas que comunmente
se desean ó se temen. Se vio a uno poner
la mano en el fuego; a otro reir en la tortura; a aquél no derramar ni una lágrima por la muerte
de sus hijos; a éste caminar tranquilo al suplicio; en
fin, ¡cuántos buscan el peligro para satisfacer su
amor, su cólera ó su avaricia! Si esto puede hacer
cierta obstinación de ánimo, excitado por algún estímulo,
¿qué no podrá hacer la virtud, que no obra
por capricho y cuya fuerza siempre es igual? Sigúese
de aquí que lo-que algunas veces desprecian los necios
y siempre los sabios, no es bueno ni malo, y que
solamente el bien de la virtud marcha valerosamente
entre la buena y mala fortuna, despreciando
igualmente la una y la otra.
Si alguna vez te dejases seducir por la opinión de
que existe otro bien que lo honesto, destruirías a la
vez todas las virtudes, porque no podrá ya adquirirse
confiadamente nada que esté fuera de ella; lo cual
repugna a la razón, de la que procede la virtud, y a la verdad, que siempre es compañera de la razón.
Ahora bien; toda opinión contraria a la virtud es
falsa; además, necesario es que concedas que el varón
bueno reverencia cumplidamente a los Dioses. Por
EPÍSTOLAS MORALES. 259
esta razón soportará resignadamente cuanto le ocurra,
sabiendo que la ley divina, que gobierna todas
las cosas, lo ha ordenado así. Si así lo hace, no creerá
que existe otro bien que lo honesto, en lo que están
comprendidos todos los deberes, la obediencia a los
Dioses, no exaltarse por accidentes imprevistos, no
deplorar su desgracia, someterse al destino, hacer lo
que éste ordena. Si existiese otro bien que lo honesto,
nos atormentaría insaciable deseo de la vida y de todas
las cosas que la hacen cómoda, lo que sería insoportable
y llegaría hasta lo infinito. No existe otro
bien que lo honesto, que siempre es ordenado.
Ya he dicho que la condición del hombre sería más
feliz que la de los Dioses, si el oro, los honores y otras
cosas que no pueden usar los Dioses fuesen verdaderos
bienes. Añade ahora, que si las almas subsisten
después de la disolución de los cuerpos, se encontrarán
sin duda en estado más feliz que antes. Pero si los
bienes de que gozamos por medio del cuerpo fueran
verdaderos bienes, nos encontraríamos en peor coudición
después de abandonarle, y se deduciría que la
prisión sería más ventajosa que la libertad, lo cual es
contrario a toda razón. También he dicho que si lo
que es común al hombre y a los animales fuese un
bien, seguiríase que los animales son capaces de verdadera
felicidad, lo cual es absolutamente imposible.
Necesario es sufrir todas las cosas por lo honesto, lo
cual no sería necesario si hubiese otro bien que la
virtud.
Aunque he tratado esta materia con más extensión
en la carta anterior, la he condensado y resumido en
esta. Esta opinión no te parecerá nunca cierta, a no
ser que eleves tu espíritu y que no te preguntes si,
en el caso de tener que morir por la patria y salvar la
vida de tus conciudadanos perdiendo la tuya, darías
260 LUCIO ANNEO SÉNECA.
sin pesar tu cabeza. Si puedes hacerlo, preciso es
confesar que no existe otro bien, puesto que todo lo
dejas por conseguirlo. Considera qué fuerza tiene lo
honesto: mueres por la república en cuanto te resuelves a ello, aunque no lo ejecutes en el acto. Algunas
veces una bella acción produce regocijo por algún
tiempo, y aunque el fruto que produce no pase a los
muertos que la realizaron, gozáronle de antemano:
porque cuando un hombre honrado y valeroso se convence
de que la libertad de su patria y la salvación
de un país entero es el precio de su muerte, no es posible
dudar que no le sea placer muy dulce su sacrificio
y que no saboree desde luego las consecuencias
de su acción. Aquel mismo que se vea privado de la
alegría que da la ejecución de una grande empresa,
cuando consigue buen resultado, no dejará de caminar
con premura a la muerte, contentándose con haber
realizado lo que el honor y la piedad exigían de
él. Proponle ahora lo que podría hacerle desistir. Díle:
Pronto olvidarán lo que haces; favorecerás a gentes
que no agradecen; te contestará: Eso no tiene nada
de común con mi acción; la considero en sí misma, y
estoy convencido de que es honesta. Por eso voy a donde me llama.
Así, pues, existe un solo bien, que siente tanto el
hombre de elevada virtud, como cualquier otro que
sea generoso y digno. Los demás son de poco momento
y mudables; de lo que resulta que se les posea
con inquietud, aunque la fortuna los haya otorgado a manos llenas: son naturalmente pesados, fatigan
a sus dueños, y algunas veces los agobian. Todos los
que ves vistiendo púrpura, no son más dichosos que
los que llevan en las comedias el cetro y manto real:
pasan delante del público calzado el coturno; pero en
cuanto salen del teatro se les descalza y vuelven a su
EPÍSTOLAS MORALES. 261
primera estatura. No encontrarás ni uno solo de los
que la riqueza y los honores han colocado sobre los
demás, que sea grande realmente. ¿Por qué te parecen
grandes? Porque añades la medida de la base a la
déla estatua. Un enano será siempre pequeño aunque
se le coloque en la cima de una montaña; y un coloso
será siempre grande, aunque le bajen al fondo de un
pozo. He aquí nuestro error y lo que ordinariamente
nos engaña: no estimamos la persona sola, sino que
apreciamos también sus trajes y comitiva. Pero cuando
quieras saber el verdadero valor de alguno, contémplale
desnudo; despójale de sus riquezas, de sus
cargos y de los demás favores con que le ha adornado
la fortuna; hasta prescinde del cuerpo y considera su
alma; contémplala como es, y si es grande por sí
misma ó por lo que ha recibido de otro. Si mira sin
temblar las espadas dirigidas contra él; si cree que le
es indiferente entregar el espíritu por la boca ó por la
garganta, asegura que es dichoso. Dílo también si no
pierde la firmeza cuando, oiga la sentencia de su
muerte ó le enteren de alguna de esas desgracias que
pueden causar el acaso ó la tiranía, como la prisión,
el destierro y todas las demás cosas que turban con
vanos temores la imaginación de los hombres, y si
dice:
Acostumbrado estoy a los trabajos,
Oh Virgen, no veré nuevos semblantes;
Los he visto y en mi ánimo vencido.
«Lo que hoy me adviertes, hace mucho tiempo que
me lo advertí yo mismo y preparé al hombre para
todo lo humano.» Cierto es que el golpe no es tan rudo
cuando se ha previsto; pero los necios que se abandonan a merced de la fortuna, siempre quedan sorprendidos
y asombrados cuando se presenta el mal; de
262 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LXXVII.
DE LAS NAVES ALEJANDRINAS.—DE LA MUERTE
DE MARCELINO.
Repentinamente se nos han presentado hoy las
naves de Alejandría, que. acostumbran a venir delante
para anunciar la llegada de la flota, por lo que
se las llama mensajeras (tabellarías). Su vista siempre
es agradable a la Campania. Todos los habitantes de
Puzzola acuden al puerto, y reconocen las naves de
Alejandría por la forma de su jarcia, entre infinidad
de otras: solamente ellas pueden llevar la vela que se
coloca en lo más alto del barco, siendo cosa cierta
que la parte superior es la que le imprime rapidez,
por cuya razón, cuando es demasiado fuerte el viento
se baja la entena, porque no es tan violento cuando
hiere por bajo. En cuanto llegaron a la isla de Capri
y a ese cabo desde cuya cumbre
Contempla Palas el proceloso mar,
obligan a todos los demás barcos a no desplegar más
aquí resulta que, para éstos, la mayor parte' del mal
consiste en la novedad, lo cual se reconoce en que lo
soportan con paciencia cuando se acostumbran a él.
Por esta razón el sabio se hace familiares los males
que están por venir, y suaviza por efecto de larga meditación
los que los otros no podrían aminorar sino
por largo sufrimiento. Algunas veces oimos decir a los ignorantes: «No sabía que podía ocurrirme esto.»
El sabio nada ignora de lo que le puede ocurrir, y sea
lo que quiera lo que le ocurra, dice: «Lo sabía.» Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 2(53
que una sola vela, pero dejan el foque a los de Alejandría
como insignia.
Al ver aquella multitud que acudía a la orilla del
mar, satisfecho quedé de mi indolencia, que me impidió
ir a buscar diligentemente las cartas que esperaba
y mostrar apresuramiento por enterarme del
estado de los asuntos que tengo en aquel país; porque
hace mucho tiempo que no hay ganancia ni pérdida
para mí. Aunque no fuese viejo no debería sentir esto,
mucho menos ahora, puesto que tengo más viático
que camino que recorrer, principalmente cuando
nada me obliga a recorrerlo hasta el fin. Incompleto
será el viaje si no llegas al término propuesto; pero
la vida será perfecta si es honrada; tus años serán
completos si los terminas bien, y algunas veces se
les puede terminar con valor aunque no sea por causas
importantes, puesto.que tampoco lo son las que
nos retienen en la vida.
Tulio Marcelino, a quien conociste, era un joven
amable que envejeció temprano: viéndose dominado
por larga y molesta enfermedad que no era incurable,
pero que le hacía esclavo de los médicos, reunió a muchos amigos suyos para deliberar si debería adelantar
su muerte. Cada cual opinaba según la índole
de su carácter: el tímido le daba el consejo que él
mismo hubiese tomado; el adulador le decía lo que
podía agradarle. Un estoico amigo nuestro, hombre
amable, y, para darle el título que merece, varón
fuerte y grande, le habló, en opinión mía, admirablemente.
«No te atormentes, querido Marcelino, como
si tuvieses que deliberar acerca de asunto muy grave.
No es tan gran cosa vivir, puesto que todos tus criados
y todos los animales viven como tú, pero es mucho
morir con prudencia y valor. Piensa cuánto
tiempo hace que repites lo mismo, que comes, que
264 LUCIO ANNEO SÉNECA.
duermes, que gozas de los placeres voluptuosos; estás
recorriendo un circulo. El hombre disgustado de la
vida puede decidirse a morir con tanta facilidad como
el más fuerte ó el más miserable.» No necesitaba Marcelino
que le excitasen, sino solamente que le ayudasen;
sus criados no querían obedecerle. Nuestro
amigo comenzó a quitarles el miedo, diciéndoles que
los criados no corrían peligro más que cuando no había
seguridad acerca de si la muerte de su amo había
sido voluntaria, y que en aquel caso no serían menos
culpables por impedirle morir, que si le matasen. En
seguida dijo a Marcelino que los deberes de humanidad
exigían que al morir se dejase algo a aquellos
que nos habían asistido con sus servicios, de la misma
manera que después de la comida se distribuyen las
viandas que quedan entre los que las han servido.
Marcelino era generoso y regalaba con facilidad; así,
pues, dio cierta cantidad de dinero a cada criado, y
viéndoles llorar, trató de consolarles. No necesitó emplear
el hierro; permaneció tres días sin comer, é
hizo poner un lecho en su habitación; en seguida llevaron
un baño, en el que permaneció bastante tiempo
haciendo verter en él con frecuencia agua caliente.
Por este medio perdió poco a poco las fuerzas, no sin
cierto placer, decía, como el que acompaña a ligero
desvanecimiento; de lo cual tengo alguna experiencia,
porque en algunas ocasiones me he encontrado
en esa situación.
Te refiero esto porque tal vez no te desagradará,
viendo que el fin de tu amigo fué tan agradable y
tranquilo; porque a pesar de haberse dado la muerte,
partió tan dulcemente, que puede decirse se sustrajo a la vida. Pero no quiero que este ejemplo sea completamente
inútil. La necesidad obliga con frecuencia a recurrir a ejemplos de esta naturaleza, porque
EPÍSTOLAS MORALES. 265
muchas veces deberíamos morir y no queremos; frecuentemente
también morimos y no querríamos morir.
Todos saben que debemos morir algún día, y,
sin embargo, no hay nadie que no retroceda, que no
tiemble y que no llore al acercarse la muerte. ¿No
dirías que era loco el que se afligiese por no haber nacido
mil años antes? Pues no considero menos loco al
que llora porque dentro de mil años no vivirá. Las
dos cosas son iguales; no existirás ya, no has existido
antes; estos dos tiempos no te pertenecen; estás encerrado
en un punto, y si pudieses extenderlo, ¿qué
extensión le darías? ¿Por qué lloras? ¿qué deseas?
¡pierdes el trabajo!
Las súplicas no cambian el decreto del hado. Es
invariable, terminante; está establecido por decreto
eterno: irás a donde van todas las cosas. ¿Por qué te
asombras? Has nacido bajo esta ley: tu padre, tu madre,
tus antepasados la obedecieron, y de la misma
manera todos los que vivieron antes que tú, no quedando
exentos tampoco los que vengan después.
Existe un orden invencible é invariable que envuelve
y arrastra todas las cosas. ¡Cuántos te seguirán después
de tu muerte! ¡Cuántos te acompañarán! Creo
que mostrarías más fortaleza si vieses morir muchos
contigo, pero en el momento en que temes morir,
mueren de diferentes maneras multitud de hombres
y de animales. ¿No pensabas que alguna vez llegarás
adonde te diriges todos los días? No hay camino que
no tenga término.
¿Crees que voy a citarte ejemplos de grandes personajes
de la antigüedad? no quiero hablar más que de
niños. Dícese que un joven lacedemonio, caído prisionero,
exclamaba en su lengua dórica: «¡No seré
esclavo!» Cumplió su promesa, porque cuando le
mandaron algo degradante é indecoroso (llevar una
266 LUCIO ANNEO SÉNECA.
vasija inmunda), se estrelló la cabeza contra una pared.
¿Puede ser nadie esclavo teniendo tan cerca la
libertad? ¿No preferirías que tu hijo muriese de esta
manera, a verle envejecer en la inercia? ¿Por qué t e mer,
si morir con fortaleza es hasta pueril? En último
caso, lo que no quieres hacer tendrás que hacerlo por
fuerza; haz, pues, por tu propia voluntad lo que han
de obligarte a hacer. ¿No tendrás tanto valor como un
niño para decir: «¡no seré esclavo!» ¡Desgraciado! ¿no
eres esclavo de los hombres, de los negocios y de tu
vida? Porque la vida es una esclavitud cuando no se
tiene valor para terminarla. ¿Qué puedes esperar aún?
Has agotado todos los placeres que te encadenaban;
ya no losiiay nuevos para tí, ni tampoco que no te
produzcan disgusto: conoces el sabor del vino y de la
ambrosía, ¿qué importa que pasen aún ciento ó mil
ánforas a tu vientre? Siempre es lo mismo. Conoces
el sabor de las ostras y demás platos apetitosos; el
lujo, en fin, nada ha reservado desconocido para tus
últimos años, y sin embargo estas son las cosas de
que te causa pena separarte. ¿Qué otras cosas podrán
existir que pueda dolerte abandonar? ¿amigos? ¿patria?
¿los estimas tanto que por ellos demores la cena? Con
placer apagarías el sol si te fuese posible, porque
¿qué has hecho que merezca verse a la luz del día?
Confiesa que no es por amor del Senado, de los negocios
ni de las cosas de la naturaleza por lo que tardas
en decidirte a morir: te disgusta dejar la carnicería
en la que nada dejas. ¿Temes la muerte? y, sin embargo,
con tanto atrevimiento la desafías en medio
del desorden. Quieres vivir y temes morir: pero la
vida que llevas, ¿no es muerte? Pasando por la vía Latina
un prisionero anciano, de luenga barba, rogó a César mandase matarle, y le contestó: «¿Aún crees
vivir?» Esto debería decirse a aquellos a quienes sería
EPÍSTOLAS MORALES. 267
EPÍSTOLA LXXVIII.
NO DEBEN TEMERSE LAS ENFERMEDADES.
He sabido que padeces fluxiones frecuentes, seguidas
de cortas convulsiones, y lo siento tanto más,
cuanto que conozco por experiencia esa clase de enfermedades.
Al principio las desprecié, porque la juventud
me hacía soportar las molestias y resistir fuertemente
las enfermedades; pero más adelante tuve
que ceder a ellas, llegando al punto de parecer que se
deshacía mi cuerpo. Cuando me vi reducido a extremada
delgadez, con frecuencia tuve conatos de darme
la muerte; pero la avanzada edad de mi padre, que
me quería mucho, me contuvo, considerando que tenía
tanta razón para sentirme, como yo para querer
útil la muerte: ¿Temes morir? ¿acaso vives?—Pero
yo quiero vivir, dirá alguno, porque hago muchas
cosas honestas; abandono con dolor los deberes que
cumplo con fidelidad.—¿Y no sabes que es deber de
la vida morir? No abandonarás ninguno, porque no
te han impuesto número que debas completar. Tu
vida será bastante larga, porque, si atiendes a la
duración del Universo, las de Néstor y Statilia serían
muy cortas, a pesar de que ésta mandó grabar en
su sepulcro que había vivido noventa y nueve años.
Ya ves cómo se gloría una vieja de haber vivido mucho:
¿quién la hubiera soportado si cumple el siglo
entero? Lo mismo es nuestra vida que una comedia;
no se atiende a si es larga, sino a si la han representado
bien. Concluye donde quieras, con tal de que
pongas buen final. Adiós.
268 LUCIO ANNEO SÉNECA.
morir. Esto me hizo consentir en continuar viviendo,
porque algunas veces se necesita valor para tal resolución.
Te diré lo que me alivió, después de decirte
que los pensamientos a que me entregaba me sirvieron
de medicina; tan cierto es que los ejercicios
honestos sirven de remedios, y que lo que fortalece al
ánimo es útil al cuerpo. El estudio, pues, fué lo que
me curó, y doy gracias a la filosofía, que me devolvió
la salud; deudor le soy de la vida. También mis
amigos contribuyeron mucho a mi curación con sus
consuelos, asiduidades y conversaciones. Necesario
es que sepas, querido Lucilio, que no hay nada que
tanto alivie a un enfermo y que le quite tan fácilmente
el pensamiento y temor de la muerte como las
visitas y asistencia de sus amigos. Imaginaba yo que
no moriría porque les dejaba en la vida; que si no vivía
con ellos, viviría al menos en su recuerdo; que no
exhalaría el espíritu, sino que solamente lo depositaría
en sus manos. Esto me hizo decidir a ayudarme y
tener paciencia; porque sería desgracia muy grande,
habiendo abandonado el pensamiento de morir, no
tomar aún la resolución de vivir.
Emplea, pues, estos remedios; después ordenará el
médico tus paseos y ejercicios; te dirá que no debes
permanecer ocioso, aunque la enfermedad te incline a ello; que es necesario leer en alta voz para ejercitar
la respiración, que no es libre; que te es conveniente
navegar para mecer suavemente las visceras; prescribirá
lo que has de comer; cuándo habrás de beber
vino para recobrar fuerzas; cuándo habrás de dejarlo
para que no te irrite la tos. Por mi parte, solamente
puedo darte un remedio, que servirá para tu enfermedad
presente y para todas las que puedan invadirte
durante tu vida. Desprecia la muerte. Nada hay
triste cuando no se teme.
EPÍSTOLAS MORALES. 269
Tres cpsas desagradables encontramos en las enfermedades:
el temor de la muerte, los dolores del
cuerpo y la suspensión de los placeres. Bastante hemos
hablado de la muerte, y solamente añadiré que
este temor no procede de la enfermedad, sino de la
naturaleza. A muchos la enfermedad les ha retrasado
la muerte, y se han salvado porque se creía que iban a morir. Morirás porque vives, no porque estás enfermo.
¿Estarás en salvo si te curas? no; habrás escapado
de la enfermedad, pero no de la muerte. Vengamos a la otra molestia. La enfermedad produce agudos dolores;
pero algunos intervalos los hacen tolerables,
porque cuando el dolor llega a su parte más acerba,
alcanza a su ñn. No se puede sufrir mucho por largo
tiempo; la cariñosa naturaleza ha dispuesto que el dolor
fuese tolerable ó corto. Los dolores más agudos se
experimentan en las partes más delgadas del cuerpo;
de lo que resulta que los nervios, las coyunturas y
todo lo menos carnoso sufre extraordinariamente
cuando se deposita en ellos el humor dañino. Mas estas
partes se entumecen en seguida y pierden la sensibilidad
por el mismo exceso del dolor; sea que los
espíritus, no teniendo paso ya, se alteran y pierden
ese vigor que da la sensibilidad, ó que el humor corrompido,
no teniendo ya vía para descargarse, se
concentra en sí mismo y hace insensibles las partes
que ha ocupado. Por esta razón la gota de los pies y de
las manos y los dolores de las vértebras se calman
cuando se adormecen las partes doloridas. De todos
estos males, solamente nos atormentan las primeras
punzadas, pero se embotan por la duración y terminan
por el entumecimiento. El dolor de muelas, de
ojos y de oídos, no menos, a fe mía, que el de cabeza,
es el mayor de todos, porque se forma en partes que
son muy estrechas; pero cuanto más violento es, más
270 LUCIO ANNEO SÉNECA.
pronto cambia, degenerando en estupor. Así, pues,
en los dolores agudos puede tenerse el consuelo de
que se hacen insensibles a manera que son más sensibles.
Lo peor que los ignorantes tienen en sus enfermedades
es que están demasiado apegados a su
cuerpo y no tienen costumbre de buscar satisfacción
en el espíritu, mientras el hombre sabio y prudente
sabe separar su espíritu de su cuerpo, y conversa más
frecuentemente con esta parte divina, no teniendo
más comercio con la otra, que es inferior y que se
queja sin cesar, que el que la necesidad impone.—
Pero es molesto, dirás, estar privado de todos los placeres,
abstenerse de comer y beber cuando se tiene
hambre y sed.—Esto nos es difícil al principio; pero
con el tiempo sentimos disgusto por las mismas cosas
que nos inspiraban avidez, quedando debilitados
y abatidos los órganos que la producían. De aquí procede
que no puede soportarse lo que antes se deseaba,
y que al fin se pierde toda clase de apetitos. Ahora
bien: no es incómodo verse privado de una cosa que
que ya se desea. Añade que no existe dolor sin intermisión
ó sin remisión y que no pueda prevenirse ó
moderarse con algunos remedios; porque todos los
males, y principalmente los que nos son familiares,
tienen síntomas que los anuncian. Tolerables son todos,
si desprecias lo que puede sobrevenir.
Cuida de no hacer más graves tus enfermedades con
inútiles quejas. El dolor no será más grande con tal
de que no aumente la imaginación. Por el contrario,
si tienes valor y te dices:—Esto no es nada; ó, en todo
caso: Esto es poca cosa, tengamos paciencia,—cesará
muy pronto, y hasta lo dulcificarás pensando que es
fácil de soportar. Todo depende de la imaginación,
que mide no solamente la ambición, sino también el
lujo y la avaricia. Ella mide también nuestras afiic
EPÍSTOLAS
MORALES. 271
ciones, porque no somos desgraciados sino én cuanto
creemos serlo. Por lo demás, necesario es prescindir
de esas quejas inútiles por dolores pasados, y de las
frases: «¡Jamás padeció tanto nadie! ¡qué tormento y
qué dolores he experimentado! ¡nadie creía que pudiese
convalecer! ¡cuántas veces me han llorado mis
parientes y me han abandonado los médicos! ¡los que
sufren el tormento no padecen tanto!» Concedo que
todo esto sea verdad, pero ya no lo es. ¿De qué sirve
recordar los males pasados y ser desgraciado porque
se fué antes? Nadie es verídico en estos asuntos, y todos
aumentan el mal que padecieron. El relato que de
él se hace produce cierto placer, porque es natural
regocijarse del fin de su dolor. Necesario es, pues,
prescindir de dos cosas: el temor del porvenir, y el recuerdo
de los males pasados; éstos ya no nos afectan,
aquél no nos alcanza todavía. El que se encuentre
comprometido en estas dificultades, que diga:
Quizá me agradará recordarlo en adelante.
Que emplee todo su ánimo en combatir el dolor. Será
vencido si cede, vencerá si resiste. Esto es lo que
hacen hoy la mayor parte; llaman sobre sí la ruina
que debieran alejar. Considera que lo que pesa, se inclina
é impulsa, persigue y concluye por abrumar, si
se empieza a ceder; pero si se resiste con firmeza, se
rechaza. Contempla los golpes que se acostumbran los
atletas a recibir en la cava y en el cuerpo por el deseo
de gloria: lo sufren no por el combate, sino para saber
combatir; y hasta el ensayo mismo les es un tormento.
Tratemos, pues, de dominar lo mismo toda
clase de dificultades; nuestra recompensa no será una
corona, una palma ó una trompeta que impenga silencio
para oir las alabanzas que se nos dirijan, sino
la virtud, la constancia y una tranquilidad de espí272
LUCIO ANNEO SÉNECA.
ritu que durará siempre si conseguimos una Tez vencer a la fortuna.
¡Sufro agudo dolor!—¡Cómo! ¿no has de sufrirlo si lo
soportas con valor mujeril'!1 El dolor es como el enemigo
en la guerra, que derriba al que le cede y no se
defiende.—¡Pero es muy grave!—¡Cómo! ¿somos fuertes
para nc soportar más que lo leve? ¿qué prefieres,
que la enfermedad sea larga ó sea corta y violenta?
Si es larga, tendrá intervalos que te permitirán reponerte,
y después de mucho tiempo tendrá que abandonarte;
si es corta, sucederá una de estas dos cosas:
llegará muy pronto su fin, ó el tuyo. ¿Qué importa que
sea ella ó yo quien desaparezca, puesto que de una ü.
otra manera dejaré de padecer? Bueno será también
prescindir del dolor y distraer el espíritu con otros
pensamientos. Reflexiona sobre lo que has hecho de
bueno y virtuoso en la vida; considera tus actos mejores.
Que recuerde tu memoria las grandes acciones
que en otro tiempo has admirado; los hombres generosos
que han triunfado del dolor se presentarán a tu
mente: verás a aquel que no cesaba de leer mientras
le cortaban las venas de las piernas, y aquel otro que
no cesaba de reir aunque el verdugo, irritado, hacía
mas cruel el suplicio. ¡Cómo! si se ha vencido el dolor
riendo, ¿no se le podrá vencer raciocinando? Di
ahora cuanto te plazca de tus fluxiones, de esa tos
continua que te hace arrojar sangre, de la fiebre y de
la sed que te abrasan las entrañas, de los dolores que
te dislocan las coyunturas y te retuercen los miem -
bros; nada es eso comparado con la llama, con las
ascuas, con las planchas enrojecidas que se aplican
sobre las llagas cuando están hinchadas para renovar
el dolor. Sin embargo, algunos han sufrido esto sin
quejarse, más aun, sin pedir momento de descanso,
sin querer contestar al juez que los interrogaba; y
EPÍSTOLAS MORALES. 213
más todavía, que han reído alegremente. Después de
esto, ¿no te burlarás del dolor?
Pero, dirás, la enfermedad no me permite hacer
nada, y me incapacita para todas mis ocupaciones.—
Tu enfermedad está en el cuerpo y no en el espíritu;
podrá sin duda entorpecer las piernas a un caminan •
te, y las manos a un operario; pero si te has acostumbrado a ejercitar tu espíritu, aconsejarás, enseñarás,
escucharás, aprenderás, harás preguntas, recordarás.
¡Cómo! ¿Crees que no haces nada cuando soportas tu
mal con paciencia? Demuestras que puedes vencerle,
ó al menos que puedes sobrellevarle. Yo te aseguro
que la virtud no pierde su actividad aun acostada
en el lecho. No es solamente en las armas y batallas
donde puede juzgarse del valor vigoroso é intrépido;
hasta en el traje se conoce al varón animoso. Tienes
en qué ocuparte: lucha con la enfermedad; si nada se
lleva, si nada le concedes, darás relevante prueba de
tu fortaleza.—¡Oh, qué grande ocasión de gloria sería
si nos contemplasen de cerca en nuestras enfermedades!—¡
Sé tú mismo tu censor! ¡concédete tú mismo
la alabanza que mereces!
Además de esto, hay dos motivos.de placer. Bien
sé que la enfermedad impide los del cuerpo, pero no
los suprime por completo; al contrario, a decir verdad,
los excita. Más agrada beber cuando se experimenta
mucha sed, y comer cuando se tiene hambre.
Saboréase con grande avidez lo que se consigue después
de larga abstinencia. En cuanto a los placeres
del espíritu, que sin duda son más intensos y sólidos
que los del cuerpo, no hay médico que los prohiba al
enfermo. El que los aprecia y sabe aprovecharlos,
desprecia los deleites de los sentidos. ¡Oh, desgraciado
enfermo! ¿Por qué? ¿porque no bebe vino con nieve?
¿porque no refresca de nuevo el vino que tiene
18
274 LUCIO ANNEO SÉNECA.
en el vaso, rompiendo hielo encima? ¿porque no se
abren en su mesa ostras frescas de Lucrina y en el
momento de la comida no se oye confuso rumor de
cocineros que sirven los manjares en las cacerolas
con sus mismos hornillos? porque temiendo que la
carne se enfríe, y que los paladares, estragados por el
desorden, no la encuentren bastante caliente, el lujo
ha inventado que la mesa sea continuación de la cocina.
¡Desgraciado enfermo! no comerá más que lo
que pueda digerir, no verá un jabalí tendido delante
de él, rechazado ya de la mesa como manjar demasiado
común. No le presentarán en una bandeja pechugas
de aves, que no se sirven enteras por no dar empacho.
¿Qué daño le hacen? Cenarás como enfermopara
que más adelante cenes como sano.
Pero fácilmente nos acostumbraremos a los caldos,
aguas calientes y todo lo que parece insoportable a los delicados y entregados al lujo y que están más
enfermos de alma que de cuerpo, con tal de que no
tengamos horror a la muerte. Y no lo tendremos, en
efecto, si conocemos cuál es el ñn de los buenos y de
los malvados. Por este medio no experimentaremos
cansancio de la vida ni temor de la muerte. Porque
la vida no puede desagradar al hombre que se ocupa
en la contemplación de tantas cosas tan bellas y tan
altas, sino al que languidece en la holganza. Si examinamos
la naturaleza de todas las cosas, la verdad
nos mantendrá siempre activos, porque solamente el
error y la mentira concluyen por producir disgusto.
Por el contrario, si viene la muerte, si nos llama, aunque
sea antes de tiempo, y nos detiene en medio del
camino, el provecho que habíamos de obtener, hace
tiempo que lo hemos obtenido. Conocemos la mayor
parte de la naturaleza; sabemos que el tiempo no aumenta
la virtud, y que siempre se encuentra corta la
EPÍSTOLAS MORALES. 275
EPÍSTOLA LXXIX.
DE CARIBDIS, SCILA Y EL ETNA.—LOS SABIOS SON IGUALES
ENTRE SÍ.
Espero cartas tuyas para saber qué has visto de
nuevo al dar vuelta a Sicilia, y especialmente lo que
hay de cierto en cuanto a Caribdis, porque sé bien
que Scila es un peñasco que no temen mucho los navegantes.
En cuanto a Caribdis, desearía saber si justifica
las fábulas de que es objeto. Si has observado con
atención (como merece el asunto), díme, si procede
de todos los vientos ó de uno solo el remolino de las
aguas; si es verdad que lo que absorbe, después de
descender profundamente, se encuentra al fin en la
playa cerca de Taormino. Si me enteraras de todo
esto, te suplicaría que, por deferencia a mí, visitases
el Etna, que dicen se consume y rebaja poco a poco,
vida cuando se la mide por los falsos placeres, que
son infinitos.
Consuélate con estos pensamientos, y con la esperanza
de que, mientras nos escribimos, se presentará
ocasión de vernos. Por corto que sea el tiempo, lo
haremos largo con nuestra habilidad en emplearlo;
porque, como dice Posidonio, el día del sabio es más
largo que toda la vida del ignorante. Entre tanto continúa
firme en tu resolución de no ceder a las desgracias,
ni confiar en la fortuna. Considera sus cambios
y caprichos como si hubiese de hacer por tí todo
lo que puede hacer. Lo que se espera durante mucho
tiempo, es ligero cuando llega. Adiós.
276 LTJCIO ANNEO SÉNECA.
como lo demuestra el que los navegantes lo descubrían
antes desde mucho más lejos que ahora. Esto
puede proceder no tanto del rebajamiento de la montaña
como de la disminución del fuego, que se eleva
con menos violencia y extensión, apareciendo por
tanto el humo menos denso a la luz del día. Una y
otra cosa me parecen bastante creibles, que una montaña
constantemente devorada por el fuego disminuya,
y que un fuego que no se alimenta de sí mismo,
sino que se engendra en algún abismo subterráneo,
tomando su alimentación de otra cosa que la montaña,
que solamente le suministra paso, no permanezca
en el mismo estado. En Lycia existe una región
muy conocida, que los habitantes del país llaman
Ephestión. La tierra está allí agujereada en muchos
puntos, y rodeada de un fuego que no hace daño a nadie; así es que los campos están floridos y llenos de
pastos, porque las llamas solamente tienen luz débil
que alumbra y no quema.
Pero volvamos al asunto, y dejemos esto, sobre lo
que meditaremos cuando me hayas dicho cuánto dista
la abertura de la montaña de esas nieves que no temen
la proximidad del fuego y que ni el verano disuelve.
No debes imputarme el trabajo que te tomes
en esta ocasión, porque seguro estoy de que, por satisfacer
tu propia curiosidad, lo habrías realizado, y
para describirnos ese Etna tan famoso por ios escritos
de todos los poetas, puesto que Virgilio, que parecía
haber agotado la materia, no pudo impedir que la
tratase también Ovidio, y que después de estos dos
grandes poetas, Severo Cornelio lo describiese también.
Todos consiguieron completamente su objeto;
y los primeros, en mi opinión, lejos de haber limitado,
han hecho ver lo que podía decirse; porque hay
mucha diferencia entre trabajar sobre un asunto ago
EPÍSTOLAS
MORALES. 277
tado y otro que solamente está bosquejado; éste se
ensancha todos los días, y las primeras invenciones
no perjudican a las últimas. Además, la situación de
los últimos que llegan es más ventajosa, porque encuentran
dispuestas las palabras, que, si se cambiasen,
producirían ideas nuevas. Tienen derecho a servirse
de ellas porque son del dominio público, y los
jurisconsultos dicen que lo público no puede pasar a propiedad particular por ninguna posesión. Ó no te
conozco, ó el Etna te trae la saliva a la boca. Deseando
estás decir algo grande y que no sea inferior a lo
que han dicho los demás. Bien sé que tu modestia no
te permite esperar más, y que tanto reverencias a los
antiguos, que contendrías el vuelo de tu espíritu por
temor de sobrepujarles.
Entre otras cosas, tiene de bueno la sabiduría que
nadie puede adelantarse a otro sino por el mismo camino:
cuando se llega al final, todo es igual: imposible
es aumentar los conocimientos; allí todos estacionan.
¿Aumenta su magnitud el sol? ¿Prolonga su carrera
la luna? El mar no aumenta, el mundo perma
nece siempre igual: las cosas que han llegado al colmo
de su grandeza, no aumentan. Todos los que sean
sabios, iguales serán. Cada uno tendrá sus especiales
dotes; uno será más activo, otro más afable; uno más
fecundo, otro más elocuente; pero aquello que hace al
hombre feliz será igual en todos. No sé si tu Etna podrá
conmoverse y caer, ni si la actividad de continuo
fuego puede consumir la cumbre de esa montaña que
en el mar se descubre desde tan lejos; pero sé muy
bien que no hay fuego ni ruina que pueda aminorar
la virtud. Esta es la única grandeza que no puede
avanzar ni retroceder. En grandeza es inmutable como
la de las cosas celestes. ¡Procuremos conseguirla! Mucho
hemos hecho ya; pero si he de decir la verdad, no
278 LUCIO ANNEO SÉNECA.
hemos hecho mucho, porque no es ser bueno, ser mejor
que los malvados. ¿Podrá nadie gloriarse de tener
buenos ojos porque ve luz turbia ó entrevé la claridad
entre densa niebla.'' El que se contenta por haber salido
de las tinieblas, no goza por completo del placer
de la claridad. Nuestra alma tendrá razón para regocijarse
cuando, habiendo salido de las tinieblas que le
rodean, vea todas las cosas no a través de un velo, sino
descubiertas y en plena luz, y cuando, habiendo vuelto a su patria, haya recobrado el puesto que le corresponde
por su nacimiento. Su origen la llama a lo
alto; y subirá antes de salir de su prisión, si se libra
de los vicios y, pura y ligera, se eleva a la contemplación
de las cosas divinas.
Esto es lo que debemos hacer, querido Lucilio; en
esto debemos emplear toda nuestra energía. Aunque
pocos lo sepan, aunque ninguno lo vea, la gloria que
acompaña a la virtud, como si fuese su sombra, nos
acompañará hasta a pesar nuestro. Pero así como la
sombra precede algunas veces y otras sigue, de la
misma manera la gloria nos precede en ocasiones y
en ocasiones nos sigue, haciéndose tanto más grande
cuanto es más tardía, porque la envidia ha desaparecido.
¿Cuánto tiempo pasó por loco Demócrito? Difícil
fué la propagación de la fama de Sócrates. ¿Cuánto
tiempo desconoció Roma a Catón? Lo rechazó, y no
lo conoció hasta que lo hubo perdido. La virtud de
Rutilio hubiese permanecido oculta sin la injusticia
que se le hizo; la persecución le hizo brillar. ¿No dio
gracias a su destino, y abrazó gustoso su destierro?
Hablo de los que la fortuna hizo famosos por sus desgracias.
Pero ¿cuántos hay cuya ciencia y virtud no
se conocieron hasta después de su muerte? ¿Cuántos a quienes la gloria, que les abandonó en vida, ha sacado
de los sepulcros para hacerlos personajes ilus
EPÍSTOLAS
MORALES. 279
tres? Hoy ves que tanto los ignorantes como los sabios
admiran a Epicuro; vivía- en Atenas, y sin embargo
no le conocían allí. Esto explica por qué, mucho
después de la muerte de Metrodoro, hablando en
una carta con cierta ternura de la amistad que les
unió, dice al final que entre las satisfacciones que
habían gozado juntos, habían tenido la fortuna de
que la Gracia, que era tan sabia, lejos de conocerlos,
ni siquiera había oído hablar de ellos. ¿Ha impedido
esto que se descubriese a este grande hombre cuando
ya no existía? ¿No ha brillado su doctrina? Metrodoro
dice también en una carta que Epicuro y él no brillaron
en el mundo, pero que espera tendrán mucha
fama después de su muerte, y también los que siguiesen
sus huellas.
La virtud no se oculta, y si se oculta, esto no la
perjudica; llegando siempre un tiempo que la pone
de manifiesto y la venga de la malignidad del siglo.
El hombre que no mira mas que a los de su tiempo,
ha nacido para pocos. Detrás de nosotros vendrán infinidad
de pueblos y de años; a éstos es necesario mirar.
Aunque nuestros contemporáneos callen acerca
de nosotros por envidia, otros vendrán que sin favor
ni pasión nos harán justicia. Si la virtud puede obtener
alguna recompensa de la gloria, no quedará
frustrada; porque, a pesar de que lo que se diga de
nosotros después de la muerte ya no nos afecte, la
posteridad no dejará de honrarnos y de hablar frecuentemente
de nosotros sin que lo oigamos. No se
encontrará a nadie a quien la virtud no haya recompensado
en vida ó en muerte, con tal de que la haya
seguido de buena fe, y que sin adornarse ni disfrazarse
haya permanecido igual siendo sorprendido
que prevenido. De nada sirve el disimulo; a muy
pocos engaña un rostro pintado. La verdad siempre
280 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LXXX.
DE LA VENTAJA DE LA POBREZA.
Hoy soy libre, pero no lo debo a mí mismo, sino al
espectáculo de la esferomaquia, que se ha llevado a todos los importunos. Nadie entra en mi casa; nadie
me distrae de mis pensamientos, y esto los hace más
sólidos y atrevidos. No oigo llamar con tanta frecuencia a mi puerta; no hay necesidad de levantar la cortina;
puedo caminar solo, como el que marcha sin
guía por el sendero que se ha trazado. ¿No sigo a los
que pasaron primero? Sí, pero me permito añadir algo
mío, cambiar y dejar lo que encuentro conveniente.
Acepto sus opiniones, pero no soy esclavo de ellas.
Mucho he dicho cuando me proponía un día de silencio
y soledad. Llegan aquí los gritos que lanzan
en la plaza, donde se ejercitan en la carrera; no arrastran
mi espíritu, pero le obligan a reflexionar que
hay muchos que ejercitan el cuerpo y pocos que ejercitan
la mente; que se corre tumultuosamente a los
espectáculos, en los que no hay seguridad ni provecho,
mientras permanecen desiertas y abandonadas
las escuelas donde se enseñan la virtud y las buenas
costumbres; y que el alma de esas gentes cuyos bra •
zos y hombros se admiran, no está en armonía con
las fuerzas de su cuerpo. En mí mismo considero además
que si el ejercicio puede reducir al cuerpo a sufrir
es en todas partes igual consigo misma. Las falsas
apariencias nada tienen de sólido y cierto. La mentira
es tenue, y a través suyo se ve, si miras con atención.
Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 281
los puñetazos y coces de los que se presenten y a pasar
un día entero al sol, cubierto de sangre y de polvo,
más fácil es fortalecer el espíritu de mauera que sufra
los reveses de la fortuna sin temblar, y que viéndose
abatido y hollado conserve energía para levantarse.
El cuerpo necesita muchas cosas para fortalecerse,
pero el espíritu se robustece, alimenta y ejercita en sí
mismo. Necesario es que el cuerpo coma y beba mucho,
que se frote con aceite, que continuamente se
ejercite; pero la virtud se adquiere sin hacer ningún
gasto. Tienes, pues, en tí mismo cuanto puede hacerte
virtuoso. ¿Qué necesitas para ello? Solamente
querer serlo. Pero ¿qué cosa mejor puedes desear que
libertarte de la esclavitud, que es insoportable a todo
el mundo y de la que hasta los esclavos más desgraciados,
nacidos en tan miserable condición, tratan de
librarse por todos los medios posibles? Para ello dan
todo cuanto han economizado a fuerza de ayunos.
¿No querrás, pues, adquirir la libertad a cualquier
precio cuando crees haber nacido libre? ¿Por qué miras
al arca? No se puede comprar la libertad, y en
vano emplean esta palabra en los contratos, porque
los que la venden no la tienen, y por consiguiente ni
los que la compran. Tú mismo tienes que dártela; tienes
que pedírtela a tí mismo. Comienza por desprenderte
del temor a la muerte, que es el primer yugo
que se nos impone; deshazte en seguida del temor a la pobreza, y para comprender que no es un mal,
compara el semblante del pobre-y el del rico. Verás
que el primero ríe con más frecuencia y con mayor
franqueza; no tiene• cuidados en el corazón; si le
ocurre algún pesar, pasa pronto como ligera nube.
Pero los llamados felices, sólo tienen alegría aparente,
ó profunda tristeza que se revela en medio de los
placeres, y que es tanto más desagradable cuanto
282 LUCIO ANNEO SÉNECA.
que están obligados, con sobrada frecuencia, a mantenerla
oculta y aparentar satisfacción, mientras sufren
mil contrariedades que les roen el corazón. No
podría representar mejor los diversos estados de la
vida humana y los desairados personajes que representamos
en ella, que por esta comparación que con
frecuencia empleo: El cómico que, marchando con
altivez por la escena y mirando al cielo, dice:
Mando en Grecia, el hado me concede
Todo el pais que rodean loa mares.
Desde Helesponto al istmo de Corinto,
y no es más que un siervo que recibe cinco medidas
de grano y cinco dineros. Y aquel otro que, tan soberbio
y altanero, exclama:
¡Detente, Menelao, ó caerás bajo mi diestra!
es un desgraciado que recibe un salario y duerme en
un desván. Lo mismo puedes decir de todos esos delicados
que pasan en carrozas y literas sobre la cabeza
de los demás hombres: su felicidad es fingida; despójales
de sus adornos y te burlarás de ellos. Cuando
quieres comprar un caballo, mandas quitarle la silla;
haces desnudar al esclavo para ver si tiene defectos,
¿y quieres juzgar al hombre ostentosamente
vestido? Mercaderes de esclavos existen que acostumbran a ocultar en ellos todo lo que pueda herir la vista,
por lo que desconfian de los adornos los compradores:
¿verdad que si les vieses una pierna ó un brazo vendados
mandarías quitarles la venda y querrías ver
descubierto todo su cuerpo? ¿Ves ese Rey de los Scitas
ó de los Sármatas que lleva la diadema en la frente?
Si quieres conocerle bien y saber su verdadero precio,
^^espójale de esa venda y encontrarás debajo muchos
EPÍSTOLAS MORALES. 283
EPÍSTOLA LXXXI.
¿DEBEMOS SER AGRADECIDOS CON AQUEL QUE DESPUÉS
DE FAVORECER PERJUDICA?
Te quejas de haber encontrado un ingrato. Si es el
primero, debes dar gracias a la fortuna ó a tu prudencia;
pero en esta ocasión la prudencia solamente te
servirá para no dispensar beneficios, si por evitar la
ingratitud nunca favoreces a nadie, y por temor de
que el beneficio perezca entre manos ajenas le dejaras
perecer en las tuyas. Mejor es que no lo agradezcan
que omitirlo. No se deja de sembrar después de
mala recolección, y frecuentemente ocurre que la
fertilidad de un año recompensa la esterilidad del
anterior. Tan grande es el placer que se experimenta
al encontrar un hombre agradecido, que se debe
arriesgar hacer un ingrato. Nadie tiene tan segura
mano para dispensar beneficios que no se equivoque
con frecuencia; pierda en muchos, y en alguno acertará.
Embárcanse otra vez después de naufragar, y no
deja de prestarse después de la bancarrota. Pronto se
dejaría de hacerlo todo si se hubiere de abandonar
aquello en que no se logra buen éxito; pero, todo lo
contrario, esto debe impulsar a mayor actividad, porque
para llevar a buen término una cosa incierta,
necesario es intentarla muchas veces.
Mucho he discurrido ya acerca de esta materia en
vicios. Pero, ¿á qué hablar de los demás? Si quieres
apreciarte tú mismo, prescinde de tu dinero, casas y
dignidad, y en seguida mírate por dentro: no te conformes
con lo que digan de tí los demás. Adiós.
284 LUCIO ANNEO SÉNECA.
los libros de los Beneficios, y mejor será tratar otra
cuestión, que, a lo que creo, todavía no está bien deslindada.
Pregunto, pues, si el que me ha favorecido y
después perjudicado, me libra del agradecimiento
que le debía, por cierta manera de compensación.
Añade a esto, si quieres, que me ha hecho más daño
que favor. Si consultas a un juez rígido, dirá que, a pesar de que la ofensa es mayor, debe olvidarse el
exceso en razón del beneficio. Cierto es que ha perjudicado
más que favorecido, pero había favorecido antes
de ofender. Además, claro es y no es necesario
advertirlo, que debe tenerse en cuenta si favoreció
voluntariamente y si se vio obligado a perjudicar;
porque el beneficio y la ofensa estriban en la voluntad.
Algunas veces no se desea favorecer, pero induce a ello el decoro, la oportunidad ó la esperanza de recompensa.
Debemos recibir las cosas con el mismo
ánimo que se nos dan, y no considerar el valor del
regalo, sino el de la voluntad. Pero dejemos estas
consideraciones. Convenimos en que fué un beneficio
y en que lo que le sobrepujó fué una injuria; el varón
virtuoso se engañará voluntariamente aumentando
el beneficio y disminuyendo la injuria. Otro juez más
benigno, como quiero serlo yo, dirá que es necesario
olvidar la injuria y recordar el beneficio. Bien sé que
es deber de la justicia dar a cada uno lo que le pertenece;
al beneficio, la gratitud; a la injuria, la pena
del Talión, ó al menos el resentimiento. Pero esto se
entiende cuando uno te ha favorecido y otro perjudicado;
porque si es la misma persona, el beneficio borra
la injuria: añade a esto que, si debe perdonarse
al que nunca nos favoreció, algo más que el perdón
debemos al que nos ofendió después de favorecernos.
INo estimo las dos cosas en el mismo precio; todo lo contrario, doy mucho más
valor al beneficio que a
EPÍSTOLAS MORALES. 285
la ofensa. No todos saben agradecer un favor. El ignorante,
el rudo ó el hombre vulgar podrá pagar un
beneficio recibido, especialmente el primero, pero no
conoce la obligación que le queda; solamente el sabio
conoce el precio en que han de estimarse los favores.
El ignorante de que antes hablaba, aun teniendo
buena voluntad, no devolverá tanto como debe, ó lo
devolverá en tiempo y lugar inoportunos: dará a la
aventura y no sabrá mostrar su agradecimiento en
sazón.
Existen palabras admirablemente propias para expresar
ciertas cosas, y el antiguo lenguaje nos las da a conocer con señales eficaces que marcan lo que debemos
hacer. Ordinariamente se dice: lile Mi gratiam
retuli. El verbo rejerre quiere decir que se devuelve
voluntariamente lo que se debe a aquel a quien se
debe. No decimos devolvió graciosamente: se devuelve a petición del interesado, se devuelve de mala voluntad,
se devuelve en todo lugar y por mano de mediador.
Tampoco decimos: restituyó el beneficio, lo
pagó: no nos agrada ninguna palabra que se tome
del vocabulario de las deudas. Restituir es llevar a aquel de quien se recibió: esta palabra significa relación
voluntaria, y el que la emplea se califica a sí
mismo. Solamente el sabio puede desquitarse y poner
justo precio a todas las cosas; tendrá en cuenta el
placer que haya recibido, el tiempo, el lugar y la
manera. Por esta razón decimos que solamente el
sabio puede agradecer bien el beneficio, como solamente
él sabe dispensarlo, porque le es más fácil dar
que a otros recibir.
Podrá decir alguno que establezco cosas contrarias a la opinión común, lo que los Griegos llaman paradojas,
y que si es cierto que solamente el sabio conoce
bien la manera de agradecer un beneficio, tampoco
280 LUCIO ANNEO SÉNECA.
sabrá nadie más que el sabio pagar las deudas al
acreedor, y al mercader el precio de lo que ha vendido.
Pero con objeto de que no se no3 atribuya esto a nosotros, ten entendido que lo mismo sostiene Epicuro:
al menos Metrodoro dice «que solamente el sabio
sabe dispensar un beneficio.» En seguida se admira
cuando decimos que «solamente el sabio sabe amar y
merece el nombre de amigo:» como si no fuese acción
de amor y amistad otorgar un beneficio, de lo que
muchos más son capaces que de la verdera amistad.
Asómbrase también de que digamos que solamente
er. el sabio se encuentra la fe, como si él mismo no le
dijese. ¿Acaso es buena fe no querer devolver un beneficio?
Cesa, pues, de desacreditarnos como si dijésemos
cosas increíbles. Convénzanse de que solamente
el sabio posee en realidad la virtud, y que el
vulgo solamente tiene la sombra ó la apariencia.
Cierto es que solamente el sabio conoce el medio de
pagar un beneficio; pero que los demás lo paguen
como puedan y demuestren que más carecen de ciencia
que de voluntad, porque a nadie se enseña a querer.
El sabio examinará todas las cosas, porque el
tiempo, el lugar y el motivo pueden hacer el mismo
beneficio más ó menos importante. Mil dineros dados
en determinado momento producen más bien que todo
el dinero que se hubiese dado a manos llenas en otra
ocasión; porque hay diferencia entre dar y socorrer,
aumentar y salvar: frecuentemente lo que se da es
muy poco, pero el resultado es muy grande. ¿Qué distinción
encuentras entre recibir de otro para dar, ó
retirar de otro para continuar dando?
Pero sin volverá dificultades que ya hemos examinado
detenidamente, si se quiere comparar un beneficio
con una injuria, el hombre honrado, guardando
la equidad, debe inclinarse siempre al beneficio. En
EPÍSTOLAS MORALES. 287
estos casos debe atender principalmente a la calidad
de las personas. Me has dispensado favor en la persona
de un criado; me has conservado un hijo, pero
me has quitado a mi padre. En seguida tendrá en
cuenta todas las demás circunstancias, como se hace
siempre que se comparan dos cosas, y si existe poca
diferencia entre ellas, disimulará; si la diferencia
fuese notable, perdonará si puede hacerlo sin ofender
la piedad ni la fe, es decir, si la-injuria le ofende a él
solo. Lo principal consiste en esto: será fácil para conmutar;
preferirá que se le exija más de lo que debe;
sentirá desquitar un beneficio por la compensación
de una injuria, y se encontrará más inclinado a considerarse
deudor que libre. Defecto es desear recibir
un favor más bien que hacerlo. Así como se paga con
más gusto que se pide prestado, así también debe
gustar más librarse de una obligación que cargarse
con ella. Se engañan los ingratos al creer que al
acreedor debe devolverse más de lo que prestó, y que
el beneficio debe ser gratuito. A aquellos se paga
tanto más cuanto más se tarda en pagar; y en lo tocante
al beneficio, es ingrato el que lo paga sin usura.
Esto debe tenerse en cuenta cuando se compara
lo recibido con lo pagado.
Necesario es hacer todo lo posible para aumentar
nuestra gratitud. Ésta es un bien que nos pertenece,
y de diferente manera que la justicia que, en opinión
vulgar, solamente atañe al interés de otro. La mejor
parte del beneficio la recibe su autor, que se hace bien a sí mismo a la vez que lo hace a otro. No entiendo
decir que se favorezca después de haber sido favore •
cido, que se proteja después de haber recibido protección,
para que aproveche el buen ejemplo, así como
el malo perjudica ordinariamente a su autor, y no se
compadece a la persona que al injuriar enseña el ca288
LUCIO ANNEO SÉNECA.
mino para que le injurien; sino que entiendo se favorezca
sin otro propósito, porque todas las virtudes
tienen su recompensa en ellas mismas. No se las ejercita
por el premio; el premio de la buena acción está
en haberla realizado. No seré agradecido para inclinar a otro a que me dispense favores fácilmente, viendo
que sé agradecerlos, sino para realizar una acción
que considero hermosa y agradable. No seré agradecido
por la ventaja que encuentre, sino porque experimento
placer en ello; y para demostrarlo, si no
puedo ser agradecido sin parecer ingrato, si no puedo
devolver un beneficio sin que se crea que infiero una
injuria, animosamente seguiré lo que manda la virtud
con detrimento de mi reputación. Porque, en mi
opinión, nadie puede tener en tanta estima la virtud
que aquel que, por conservar su conciencia, perdiese
su reputación de hombre honrado. He tenido razón
para decir que la gratitud te es más ventajosa que al
bienhechor; porque éste solamente recibe lo que dio,
lo cual es harto vulgar y común, pero tú realizas una
acción que pertenece a un alma que se encuentra en
estado feliz al mostrarse agradecida. Si el vicio hace a los hombres desgraciados, si la virtud forma toda su
felicidad y el agradecimiento es una virtud, por una
cosa vulgar que has hecho, consigues otra que es de
valor inestimable: la conciencia de la gratitud, que,
no se forma más que en espíritu dichoso y verdaderamente
divino.
A la disposición contraria acompañan siempre desgracias
é infelicidades. No hay ingrato que no llegue a ser miserable; pero no le concedo plazo, lo es ya.
Evitemos, pues, ser ingratos, no por interés de otro,
sino por el nuestro. Lo menos dañoso de una mala
acción recae sobre otros, pero lo peor y, por decirlo
así, lo más espeso queda en nosotros para atormen
EPÍSTOLAS
MORALES. 289
taraos. Esto es lo que hizo decir a Attalo que «la malicia
bebe la mayor parte de su ponzoña.» Las serpientes
que arrojan sobre otro su veneno no sufren menoscabo.
Este veneno no es así, sino que es pernicioso a quien lo lleva. El ingrato se inquieta y atormenta,
y como tiene que devolver los favores recibidos, los
odia y menosprecia. Por el contrario, exagera y aumenta
las injurias. Pero ¿quién hay más desgraciado
que el hombre que olvida los beneficios y recuerda
las ofensas? Lá sabiduría, teniendo opuesta conducta,
pregona siempre los favores que recibe; se los hace
grandes y se complace en hablar con frecuencia de
ellos. Los ingratos no tienen más que un solo placer,
que es muy corto: el del momento en que reciben el
beneficio; mientras que el sabio se regocija por mucho
tiempo y durante toda la vida. Su satisfacción no es
recibir, sino haber recibido, siendo por tanto perpetua
é inmortal. Si se le ofende, no para mientes en
ello; hasta lo olvida, no por negligencia, sino voluntariamente.
Nunca pone las cosas en el extremo peor;
no imputa a nadie los reveses, y cree que ocurren más
bien por culpa de la fortuna que de los hombres. No
interpreta torcidamente las palabras ni los gestos; al
contrario, suaviza con favorable explicación lo que
podría haber de extraño, y no recuerda la ofensa mas
que el beneficio. Fíjase cuanto le es posible en las
primeras y mejores impresiones que encuentra en su
memoria, y no cambia de voluntad para con las personas
que le han favorecido, como no le hayan perjudicado
mucho, hasta el punto de aparecer claramente
notable diferencia. Y todavía se muestra en este caso,
después de la injuria recibida, lo mismo que estaba
antes del beneficio; porque cuando la ofensa no sobrepuja
al beneficio, todavía le queda amistad. Así como
el criminal es absuelto cuando el número de votos es
19
290 LUCIO ANNEO SÉNECA.
igual, y en las cosas dudosas la humanidad pide que
nos inclinemos a lo más favorable; así el sabio, cuando
la injuria es igual al favor, ve que ha pagado, pero no
quería haberlo conseguido por aquel medio, y se parece a los que quieren pagar sus deudas después de
un arreglo.
Nadie puede ser verdaderamente agradecido a no
ser que desprecie todo lo que hace enloquecer al
vulgo. Algunas veces para pagar un favor tendrás
que ir al destierro, derramar tu sangre, perder tu caudal,
sufrir algún menoscabo en tu honor y ver tu
reputación expuesta a falsos rumores: ¡tan cierto es
que la gratitud cuesta cara! Nada hay que apreciemos
tanto como un beneficio mientras lo solicitamos, ni
que apreciemos menos después de recibido. ¿Quieres
saber lo que nos hace olvidar un favor? El deseo de
recibir otro: no pensamos ya en el que hemos obtenido,
sino en el que queremos recibir. Del camino de
la virtud nos separan la riqueza, los honores, la autoridad
y todas las cosas que no tienen otro valor que
el que les damos. No sabemos apreciarlas en lo que
valen, porque escuchamos más el ruido vulgar que la
voz de la naturaleza. Nos atraen por nuestra costumbre
de admirarlas. No se las estima porque sean deseables,
sino que se las desea porque se las estima; y
así como el error de los particulares formó en otro
tiempo el error general, así hoy el error general
forma el de los particulares. Pero ya que en esto seguimos
la opinión común, sigámosla también en este
otro punto, es decir, que nada hay tan honesto como
la gratitud. En alta voz lo proclaman así todas las
ciudades y naciones, hasta las más bárbaras, y en
ello están de acuerdo los justos con los malvados.
Encontrarás unos que amarán los placeres, otros que
preferirán el trabajo; uno dirá que el dolor es grave
EPÍSTOLAS MORALES. 291
EPÍSTOLA LXXXII.
CONTRA LA MOLICIE: DESPUÉS CONTRA LAS ARGUCIAS
DE LOS DIALÉCTICOS.
Comienzo a no inquietarme por tí.—¿Qué fiador
tengo? preguntarás.—El que nunca ha engañado a nadie; esto es, tu espíritu, que se ha apasionado de la
virtud. Tu mejor parte se encuentra en seguridad.
Bien sé que la fortuna puede perjudicarte; pero lo
más importante es que no te perjudiques tú mismo.
Prosigue tu camino y continúa esa vida tranquila
que has comenzado, con tal que no haya molicie en
ella. Preferible es estar mal; y toma esta palabra en
el sentido que acostumbra a darle el pueblo, es decir,
mal, otro sostendrá que ni siquiera es una incomodidad:
éste dirá que no se puede ser feliz sin riquezas,
aquél asegurará que las riquezas son causa de la pérdida
del género humano, y que no hay hombre tan
rico como aquel a quien la fortuna nada podría dar.
En medio de tan diferentes opiniones, todos, de común
acuerdo, te dirán que es necesario devolver el
favor: en esto convienen hasta los más discordes, y
sin embargo no dejamos de devolver injurias por beneficios;
ocurriendo principalmente cuando el favor
es tan grande, que no se podría devolver. De esto resulta
que es peligroso favorecer demasiado a una persona,
porque avergonzándose de no poder pagar,
quisiera, para libertarse, que el que le favorece no
viviera. Guarda lo que has recibido; no lo pido; no lo
exijo. No existe odio más pernicioso que la vergüenza
de la ingratitud. Adiós.
292 LUCIO ANNEO SÉNECA.
vivir con molestias y trabajos. Cuando se habla de la
vida de personas que no se quieren, dícese ordinariamente:
«Vive con molicie,.> para dar a entender que
no tiene energía, porque el espíritu se afemina insensiblemente
con el reposo, y se blandea en la ociosidad.
¿No sería mejor para el hombre enérgico endurecerse
en el trabajo? Además, los delicados temen
siempre la muerte, a pesar de que su vida se parece
mucho a ella; pero media grande diferencia entre descansar
y sepultarse.—¡Cómo! me dirás, ¿no es mejor
descansar de cualquier manera que sea, que estar
continuamente agitado por el vértigo de los negocios?—
Igualmente peligroso es que los nervios se esfuercen
como que se aflojen, y creo que tan está
muerto el que yace entre perfumes como el sumergido
en el lodo. El reposo sin el estudio es una manera
de muerte que deposita al hombre vivo en la
tumba. Porque, en último caso, ¿de qué sirve que nos
retiremos si nuestras inquietudes pasan los mares
con nosotros? ¿Qué antro tan oculto existe donde no
pueda entrar el temor de la muerte? ¿Qué vida tan
segura y tranquila que no se vea turbada por el dolor?
Donde quiera que te ocultes, irán a alarmarte los
males de la vida humana, porque hay muchas cosas
en derredor nuestro que nos seducen ó que nos alteran;
y otras muchas dentro de nosotros mismos que
se revelan hasta en medio de la soledad.
Debemos fortalecernos con la filosofía: ésta es un
muro inexpugnable que la fortuna con todas sus máquinas
uo puede derribar. El que abandona los negocios
se pone fuera de todo ataque; su elevación le garantiza,
y ve caer a sus pies los dardos que le disparan.
La fortuna no tiene tan largas las manos como
pensamos, y solamente coge a los que se le acercan
demasiado. Retirémonos, pues, lo más lejos que po
EPÍSTOLAS
MORALES. 293
damos; mas para esto necesitamos el conocimiento
de nosotros mismos y el de la naturaleza. Necesitamos
saber dónde hemos de ir, de dónde venimos; conocer
lo bueno, lo malo, lo que debe buscarse, lo que
se debe evitar; qué es esta razón que forma el discernimiento
de las cosas que deben desearse ó rechazarse,
que dulcifica el temor y modera la avidez. Hay
quienes creen que pueden conseguir todo esto sin el
auxilio de la filosofía; pero cuando les pone á.prueba
alguna desgracia, vénse obligados a confesar su debilidad,
pero demasiado tarde. Cuando el verdugo les
coge la mano, cuando la muerte se presenta a ellos,
desaparece su constancia y su firmeza. Podría decírseles:—
Fácilmente provocabas al mal lejano; aquí
tienes el dolor que decías era tolerable; aquí tienes
la muerte, contra la cual hablabas con tanto valor;
óyense crujir los látigos, lanza reflejos la espada;
Ahora se necesita firme corazón, Eneas.
Esta firmeza la conseguirás por medio de continua
meditación; por el ejercicio del espíritu y no por la
elección de palabras, y por grave preparación para
la muerte. No imagines que esas vanas cavilaciones
con las que se intenta demostrar que la muerte no es
un mal, pueden hacerte más resuelto. No puedo menos,
querido Lucilio, de burlarme en este punto de
las necedades de los Griegos, que aun no he olvidado
aunque profundamente las desapruebo. He aquí el
argumento que hacía Zenón: «No hay mal que sea
glorioso; es así que la muerte es gloriosa, luego la
muerte no es un mal.» Me has dispensado un gran
beneficio; ya no temo nada: después de esto, dispuesto
estoy a entregar mi cabeza. Pero ¿es que no
quieres hablar con más seriedad? ¿Pretendes hacer
reir a un hombre que va a morir? A fe mía, no sé de294
LUCIO ANNEO SÉNECA.
cirte quién seria más necio, si el que quisiese desterrar
el temor de la muerte por este argumento, ó el
que buscase en él la solución, como si mereciese el
trabajo. El mismo Zenón hace un argumento opuesto a éste, sacándolo de que colocamos la muerte entre
las cosas indiferentes que los Griegos llaman áStitpopa,
y dice: «Nada indiferente es glorioso: es así que la
muerte es gloriosa, luego no es indiferente.» Ya ves
la falacia del argumento. La muerte en sí misma no
es gloriosa, pero es glorioso morir con valor; y cuando
dice que no hay cosa indiferente que sea gloriosa,
lo concedo, pero digo al mismo tiempo que nada hay
glorioso que no descanse sobre cosas indiferentes; y
he aquí cómo: llamo cosas indiferentes a las que "no
son buenas ni malas, como la enfermedad, el dolor,
la pobreza, el destierro, la muerte; nada de esto es
glorioso por sí mismo, pero nada hay que lo sea sin
esto. No se alaba la pobreza, sino al que no se doblega
en ella,al queno se deja abatir. No se alaba la pobreza,
sino al que en ella no se aflige. No se alaba el dolor,
sino a aquel a quien el dolor nada puede arrancar. No se
alaba la muerte, sino a aquel que muere sin turbarse.
Ni honestas ni gloriosas son estas cosas por sí mismas,
pero la virtud las hace tales cuando las toma porobjeto
de su ejercicio. Encuentranse en terreno neutral,ydepende
de la virtud ó del vicio llevarlas a un lado ó a otro. La muerte que fué gloriosa en Catón, fué repugnante
y vergonzosa en Bruto; hablo de aquel Bruto
que, con objeto de prorrogar su muerte, se retiró para
descargar el vientre. Y cuando le llamaron y le mandaron
tender el cuello, exclamó: «¡Ojalá viviese tan
fácilmente como lo tenderé!» y por poco añade ¡bajo
Antonio! ¡Qué locura es huir cuando no se puede retroceder!
¡Oh! ¡cómo merecía aquel hombre que le
abandonasen a vida infame!
EPÍSTOLAS MORALES. 295
Pero había empezado a decir: Suponiendo que la
muerte no sea un bien ni un mal. Catón, sin embargo,
la hizo gloriosa y Bruto repugnante. Todo lo que
en sí mismo no tiene esplendor, la virtud se lo
da cuando se le une. Decimos que una habitación es
clara, y sin embargo es oscura de noche; el díale da
la claridad, la noche se la quita. Así también todas
las cosas que llamamos indiferentes, como las riquezas,
la salud, la belleza, los honores, el mando, y por
el contrario, la muerte, el destierro, la enfermedad,
los dolores y todas las que tememos más ó menos, reciben
el nombre de bien ó de mal según el uso que
de ellas hace la virtud ó el vicio. El hierro, por sí
mismo no es caliente ni frío; si se pone en el fuego,
se calienta; si se sumerge en el agua, se enfría. La
muerte es honesta por lo honesto, es decir, por la
virtud.y por el ánimo que desprecia todo lo exterior.
Muchas diferencias existen además, querido Luci •
lio, entre las cosas que llamamos medias ó indiferen -
tes. La muerte, por ejemplo, no es indiferente de la
misma manera que llevar los cabellos largos ó cortos,
porque se encuentra en el número de aquellas cosas
en que no son malas, pero que tienen todas las apariencias
de tales. La naturaleza ha grabado en el
fondo de nuestro corazón amor a nosotros mismos y
deseo de conservación: tememos la destrucción, porque
parece que nos arrebata un bien muy grande y
que nos priva de las comodidades a que estamos
acostumbrados. Lo que nos inspira más horror a la
muerte, es que conocemos los parajes que habitamos,
y que nada pueden decirnos de aquellos adonde hemos
de ir. Ahora bien; fácilmente concebimos aversión
por lo desconocido, y a esto debe añadirse el temor
natural alas tinieblas, a que creemos ha de conducir
la muerte. De manera que aunque la muerte
296 LUCIO ANNEO SÉNECA.
sea indiferente por sí misma, no pertenece al número
de aquellas cosas que fácilmente pueden despreciarse.
Necesario es acostumbrar el espíritu por medio de
continuo ejercicio a contemplar su presencia y su
aproximación. Deberíase despreciar mucho más la
muerte de lo que se desprecia, pero se nos ha hecho
creer demasiado de ella. Todos los ingenios se han
empeñado en afearla; han hecho de ella retratos espantosos,
nos han dejado descripciones terribles de
esas prisiones infernales, y de aquellas tenebrosas
regiones en las que el feroz portero del Orco,
Tendido entre huesos, en antros oscuros.
Con eternos ladridos aterra las sombras.
Pero cuando te persuadas de que todo esto es fábula,
y que los muertos nada tienen que temer, surgirá
otro miedo, porque tememos igualmente permanecer
en parajes subterráneos que no existir. ¿No es acción
gloriosa y que reclama toda la energía del espíritu
humano morir sin temor ni pesar en medio de tantas
falsas creencias a las que desde muy antiguo estamos
acostumbrados? Jamás se hará esto si se cree que la
muerte es un mal: podrá hacerse si se cree que la
muerte es indiferente. Nuestra naturaleza no se i n clina
fácilmente a lo que le parece rudo y desagradable,
sino que se acerca con lentitud y contrariada.
Ahora bien; la acción obligada r.o es gloriosa, puesto
que Ja virtud no hace nada por fuerza. Añade que
para hacer algo glorioso se necesita reconcentrar en
ello toda la atención y voluntad del espíritu, sin encontrar
la menor repugnancia. Cuando se acude al
mal, es para evitar un mal mayor, ó para obtener un
bien que merece se le pague .soportando el mal. En
esta ocasión nos encontramos luchando entre dos
impulsos opuestos; el uno nos lleva a realizar lo que
EPÍSTOLAS MORALES. 297
hemos decidido; el otro nos retira representándonos
las dificultades y peligros que existen; de modo que
quedamos en suspenso. Donde existe esto, no hay
que buscar gloria; porque la virtud comienza y acaba
de una sola vez lo que se propone; la dificultad no la
detiene jamás, y atrevidamente puede decírsela:
No cedas a los males, continúa sin temor;
¡Tu foituna te ayuda!
No iremos contra los males si creemos que verdaderamente
lo son. Necesario es rechazar esta idea, que
es capaz de contener nuestro ímpetu y retenernos
cuando es necesario caminar de prisa.
Los nuestros quieren que el argumento de Zenón
sea verdadero, y falso el que se le opone. Por mi parte,
no reduzco esta materia a las leyes de la dialéctica
ni a esos artificios tan desacreditados; todo lo
contrario; opino que debían destruirse toda esa clase
de argumentos que hacen conceder lo contrario de
lo que se cree por medio de preguntas que demuestran
puede ser sorprendido el interrogado. Necesario
es proceder con más sinceridad para encontrar la verdad,
y con más energía para rechazar el temor. Si yo
intentara desenredar y esclarecer todo lo que confundieron,
sería para convencer, no para engañar ¿Cómo
exhorta un general a los soldados que van a combatir
y a sacrificar sus vidas por la salvación de sus esposas
é hijos? Te presentaré el ejemplo de los Fabios, que
llevaron a su casa todas las guerras de la república.
Te mostraré a aquellos Lacedemonios destinados a defender el paso de las Termopilas, sin esperanza de
vencer ni de escapar; tan segura era allí su muerte.
¿Qué les hubieses dicho para exhortarles a recibir
en sus brazos las ruinas de su nación y a abandonar
antes la vida que su puesto? ¿Les hubieses di298
LUCIO ANNEO SÉNECA.
cbo que una cosa mala no es gloriosa; que la muerte
es gloriosa, luego no es cosa mala? ¡Bella arenga!
Después de esto, ¿hay alguien que tema arrojarse entre
los enemigos y que no quiera morir combatiendo?
Pero Leónidas les habló de muy distinta manera.
«Comed, dijo, compañeros, como si hubieseis de cenar
en el otro mundo.» No por esto comieron más inquietos,
no se les cayeron los manjares de las manos,
no se les quedaron entre los dientes; alegremente acudieron a aquella comida y a aquella cena. ¿Qué dirás
de aquel capitán romano que, enviando algunos soldados a través del ejército para apoderarse de un
puesto importante, les habló de esta manera: «Necesario
es ir allá, compañeros, pero no es tan necesario
volver.» Ya ves cuan sencilla é imperiosa es la virtud.
¿Serán tus sutilezas las que hayan hecho más valeroso
al hombre? Todo lo contrario; esas sutilezas ablandan
el corazón, lo encogen y lo rebajan a bagatelas espinosas,
cuando es necesario levantarlo y llevarlo a cosas grandes. No es a trescientos soldados sino
a todo el mundo a quien hay que quitar el temor de la
muerte. ¿Cómo harás ver que morir no es un mal?
¿Cómo destruirás una opinión secular y en la que nos
imbuimos desde la infancia? ¿Qué auxilio encontrarás'.'
¿Por qué razonamiento podrás enardecerles para
que se lancen a los peligros? ¿Con qué elocuencia
destruirás ese temor tan universal? ¿Por qué fuerza de
espíritu podrás convencer al género humano penetrado
de lo contrario de lo que dices? ¿Me diriges palabras
capciosas y quieres cogerme por la consecuencia
de pregan tillas? Necesítanse armas muy fuertes
para vencer grandes monstruos. En vano se atacó
con flechas y piedras a la terrible serpiente que asolaba
el África y a la que temían las legiones romanas
más que al mismo enemigo. La serpiente era invul
EPÍSTOLAS
MORALES. 299
EPÍSTOLA LXXXIII.
DIOS EXAMINA NUESTRAS ALMAS.—VUELVE SOBRE LAS ARGUCIAS
DE LOS ESTOICOS, PRINCIPALMENTE ACERCA DE
LA EMBRIAGUEZ.
Quieres que te dé cuenta de lo que hago al día y
todos los días. Buena opinión tienes de mí si crees
que no hago nada que quiera ocultarte. Verdad es
que debemos arreglar nuestra vida como si todo el
mundo la viese, y nuestros pensamientos como si se
pudiese penetrar en el fondo de nuestro corazón.
¡Y posible es! ¿De qué sirve guardar secreto ante los
hombres, puesto que Dios conoce todas las cosas, está
presente en nuestra alma é interviene en medio de
nuestros pensamientos? Digo interviene, porque algunas
veces se retira. Con gusto satisfaré tus deseos;
te diré lo que hago y de la manera que lo hago. Con
este propósito quiero observarme en todas mis acciones,
y, lo que es más útil, examinarlas detenidamente
todos los días. La falta de examen de nuestra vida es
lo que nos hace peores. Algunas veces pensamos en lo
que queremos hacer, pero nunca en lo que hemos hecho.
Y sin embargo, el consejo de lo futuro se obtiene
nerable; y porque la dureza de su piel, que respondía a la magnitud de su cuerpo, rechazaba el hierro y
cuanto se le arrojaba, fué necesario aplastarla con
piedras de molino. ¿Y arrojarás pajillas contra la
muerte? ¿Esperarás al león con una lezna? Agudo es,
sin duda, lo que dices, pero nada es tan agudo como
una arista. La misma sutileza de muchas cosas las
hace inütiles é ineficaces. Adiós.
300 LUCIO ANNEO SÉNECA.
del pasado. Todo lo que puedo decirte por el momento
es que el día ha sido completamente mío. Nada de él
me han quitado; lo he empleado, en tanto en el lecho,
en tanto leyendo, dedicando muy poco al ejercicio del
cuerpo. Gracias a mi vejez, esto no me cuesta mucho,
porque me canso en cuanto me muevo un poco; pero
los más fuertes también se cansan al fin. ¿Quieres saber
quiénes son mis compañeros? uno me basta, Carino,
que, como sabes, es joven amabilísimo, aunque
pronto va a cambiar, por lo que ya estoy buscando
otro que sea más joven. Dice que los dos tenemos la
misma enfermedad, porque se le caen los dientes y a mí también. Trabajo me cuesta alcanzarle cuando
corre, y dentro de pocos días ya no podré seguirle;
ya ves cuánto aprovecha el ejercicio diario. Dos que
siguen caminos opuestos, pronto se encuentran muy
alejados; él sube a la vez que yo bajo, y sabes que el
uno lo hace con mucha más rapidez que el otro. Pero
me engaño, porque a mi edad ya no se baja, se cae.
¿Quieres saber el resultado de nuestro certamen de
hoy? Lo que pocas veces ocurre a los corredores: hemos
llegado a la vez al término de la carrera. Después
de haberme ejercitado de esta manera, ó, mejor
dicho, cansado, me he bañado en agua fría, que así
la llamo cuando no es caliente. Yo, que en otro
tiempo era tan gran bañista; que en las kalendas de
enero me lanzaba a los canales; que comenzaba el año
sumergiéndome en la fuente Virgen, como siempre
que tenía que leer, escribir ó decir algo nuevo, me
reduje primero al agua del Tíber y después a la de
esta banadera que, cuando me encuentro fuerte dejo
calentar al sol. En seguida cómo pan seco y cómo sin
mesa, por lo que no necesito lavarme las manos. Duermo
muy poco; ya conoces mi costumbre, mi sueño es
muy corto y casi somnolencia. Bástame no estar des
EPÍSTOLAS
MORALES. 301
pierto completamente. Algunas veces conozco que he
dormido, otras me parece haberlo hecho.—He aquí
los gritos del Circo que se alzan de pronto y que llegan a herir mis oídos, sin hacerme perder el hilo de
mis pensamientos, sin distraerme siquiera; soporto
fácilmente el ruido; esas voces confusas no me impresionan
más que las olas que chocan, los árboles
agitados por el viento y todas las demás cosas que
resuenan inconscientemente.
Mas te diré lo que pensaba. Continuaba una reflexión
que hice ayer. ¿En qué pensaron aquellos antiguos
que tan sabios eran, para dejarnos, en los asuntos más
importantes, pruebas tan débiles y oscuras, que, aunque
fundadas en la verdad, tienen sin embargo todas
las apariencias de la mentira? Zenón, grande hombre,
fundador de esta fuerte y santa escuela, queriendo
separarnos de la embriaguez y demostrar que el
hombre honrado no se embriaga, hace este argumento:
Nadie confia sus secretos a un ebrio, pero se
le confian al hombre de bien; luego el hombre de
bien no es ebrio. Considera cómo puede ridiculizarse
este razonamiento por medio de otro semejante, porque
basta presentar uno entre muchos: Nadie confía
sus secretos a un hombre dormido; se le confían al
hombre de bien; luego el hombre de bien no duerme.
Posidonio defiende a nuestro Zenón y presenta una
observación que no creo admisible. Dice que la palabra
ebrio se entiende en dos sentidos: uno cuando el
hombre se encuentra repleto de vino y ha perdido el
conocimiento; otro cuando tiene costumbre de embriagarse
y está sujeto a este vicio; que Zenón habla
de este último, del que tiene costumbre de embriagarse,
y no del que está embriagado de hecho, al que
no se confiaría un secreto que el vino le haría descubrir.
Sostengo que esto es falso, porque la primera
302 LUCIO ANNEO SÉNECA.
proposición solamente puede entenderse del que está
ebrio en efecto, y no del que puede estarlo; y con -
vendrás en que existe grandísima diferencia entre el
ebrio y el que acostumbra a embriagarse. Puede suceder
que el ebrio no lo haya estado jamás, y por
tanto no está sujeto a este vicio, y que el que se embriaga
no lo esté frecuentemente. Así es que entiendo
la palabra ebrio por lo que significa ordinariamente,
con tanta más razón cuanto que la emplea un hombre
muy exacto y que examina el valor de las palabras.
Además, si Zenón la entendió de esa manera y quiso
que la entendiésemos como él, puede decirse que
quiso engañarnos a todos con la ambigüedad de las
palabras, cosa que no debe hacerse cuando se busca
la verdad. Pero concedo que las entendiese en el sentido
que dice Posidonio; la consecuencia que se deduce
es falsa; a saber: que no se confía un secreto a quien tiene costumbre de embriagarse. Calcula
a cuántos soldados, que no siempre son sobrios, confía
un general, un tribuno, un centurión, órdenes que
conviene guardar secretas. En la conjuración que se
tramó contra Cayo César (me refiero al que, venciendo a Pompeyo, se hizo dueño de la república) tanto
confiaron en Tulio Cimbro como en C. Cassio. Este no
había bebido nunca mas que agua, y Tulio Cimbro
era muy aficionado al vino y muy hablador, lo que le
llevó a decir, burlándose de sí mismo: «¿Cómo soportaré
un amo cuando no puedo soportar el vino?» Recuerde
cada cual ahora cuántos han sabido guardar
secretos sin poder soportar el vino: no quiero aducir
más que un ejemplo que se presenta a mi mente,
con objeto de que no se pierda su recuerdo:—la vida
debe instruirse con grandes ejemplos, y no siempre
hemos de buscarlos en la antigüedad.—Cuando L. Pisón
fué nombrado gobernador de Roma por haber
EPÍSTOLAS MORALES. 303
estado bebiendo dos días enteros, tanto se acostumbró a ello, que pasaba a la mesa la mayor parte del
día y de la noche, y dormía hasta la hora sexta, que
era su amanecer. Siu embargo, llenaba perfectamente
los deberes de su cargo. Augusto le dio órdenes secretas
cuando le honró con el gobierno de la Thracia,
que sometió por completo. Tiberio después, yendo a la Campania y dejando los asuntos de Roma en un
estado que le inquietaba y entristecía, en mi opinión
porque le había ido bien con la borrachez de Pisón
confió el gobierno de la ciudad a Cosso, varón prudente
y moderado, pero que de tal manera se entregaba
al vino, que habiendo asistido un día al Senado
después de un festín, tan profundamente se durmió
que tuvieron que llevarle a su casa sin poder despertarle.
Tiberio, sin embargo, le escribió muchas cartas
de su puño acerca de cosas que no confiaba ni a sus
ministros, y no se sabe que revelase jamás el secreto
de ningún negocio público ni privado. Dejemos hablar a todos esos que dicen que el espíritu no es dueño
de sí misino cuando le manda el vino; que, así como
el mosto en los toneles rompe muchas veces los cercos,
y por la fuerza de su calor hace subir a la superficie
todo lo que había en el fondo, así también cuando
hierve en el hombre, saca y pone en evidencia lo
que tenía más oculto. Los que están repletos de vino
ni pueden retener la comida ni sus secretos, y tan
fácilmente descubren sus negocios como los ajenos.—
Pero a pesar de que esto se ve ordinariamente, ocúrrenos a veces tomar consejos en ocasiones importantes,
de personas que conocemos como aficionadas al vino.
Falso es, pues, lo que se dice en defensa de Zenón,
esto es, que no se confian secretos al que tiene costumbre
de embriagarse. ¿No es mejor condenar francamente
la borrachez y descubrir sus defectos? Las
304 LUCIO ANNEO SÉNECA.
gentes vulgares podrían precaverse, y mucho más los
prudentes que se limitan a apagar la sed, y que, en
ocasión de alegría algún tanto exagerada, se contendrán
en los límites necesarios para conservar la razón.
Después veremos si el sabio puede turbarse por el exceso
del vino y obrar como los ebrios. Entretanto, ¿qué
necesidad hay de silogismos para demostrar que el
hombre de bien no debe embriagarse? Di solamente
que es indigno beber más de lo que se puede y no
conocer la cabida del propio estómago; que en la embriaguez
se hacen cosas que avergüenzan cuando ya
ha pasado. Di que no es otra cosa que una locura voluntaria.
¿No es cierto que si la embriaguez durase
muchos días no dudarías que fuese verdadera demencia?
Recuerda el ejemplo de Alejandro de Macedonia,
que mató a su fiel y querido Clito en una orgía y que
quiso matarse después de reconocer la enormidad de
su crimen, como seguramente merecía. No hay defecto
que la embriaguez no descubra y aumente, porque
quita la vergüenza que se opone a todos los malos
designios. Muchos hay que se abstienen de las cosas
prohibidas, antes por vergüenza que por deliberación.
Cuando el calor del vino se ha apoderado ya del espíritu,
echa al exterior todo lo malo que hay en él, porque
la embriaguez no forma el vicio, sino que lo descubre.
En esta ocasiÓD es cuando el voluptuoso concede a sus sentidos todo cuanto piden, sin esperar la comodidad
del sitio; entonces es cuando el impúdico publica
sus excesos; entonces es cuando el petulante no
contiene la lengua ni las manos; el insolente se hace
más agresivo, más cruel el violento y peor el envidioso;
en fin, entonces es cuando todos los vicios aparecen
y se muestran abiertamente. Añade a esto que
el ebrio no se conoce, no habla, balbucea, tiene extraviados
los ojos, vacilantes los pies, aturdida la
EPÍSTOLAS MORALES. 305
cabeza y cree que gira en torno la habitación, como
si un torbellino agitase la casa. Cuando el vino bebido
hincha los intestinos, produce dolores de estómago
y cólicos, y sin embargo es más soportable
cuando conserva su fuerza que cuando se corrompe
con el sueño, porque en vez de la embriaguez
queda digusto general. Considera qué de desórdenes
ha producido la embriaguez cuando se ha hecho pública.
Ha entregado naciones atrevidas y belicosas en
manos de sus enemigos; ha abierto la puerta de ciudades
que se habían defendido valerosamente durante
muchos años; ha sometido al yugo otros pueblos
apasionados y celosos de su libertad; ha domado, sin
combatir, gentes invencibles en batalla. Alejandro,
de quien antes hablé, después de tantos viajes, de
tantos combates; después de atravesar tantos ríos y
mares desconocidos, no obstante las crudezas de muchos
inviernos, volvió sano y salvo; pero los excesos
de la bebida y aquella fatal copa dg Hércules le llevaron a la tumba. ¿Qué gloria resulta de tener un
vientre que contenga mucho? Cuando hayas alcanzado
la palma y tus compañeros, durmiendo ó vomitando
por el suelo, no puedan competir contigo;
cuando seas el único que permanezca en pie, habiendo
vencido a los demás con admirable firmeza, y confiesen
que nadie puede resistir tanto vino como tú,
¿no será cierto que un tonel contiene más? ¿Qué otra
cosa perdió a Marco Antonio, varón insigne y de notable
ingenio, que la borrachez y el amor de Cleopatra,
que no era menos peligroso que el amor del vino? Hízole tomar las costumbres y vicios extranjeros; le
puso las armas en la mano contra la república; le hizo
inferior a sus enemigos, y tan cruel, que cuando le
llevaban a la mesa las cabezas de los principales ciudadanos
y entre las viandas que le servían con regia
20
30t) LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LXXXIV.
SE DEBE LEER Y ESCRIBIR ALTERNATIVAMENTEQUÉ
FRUTO HEMOS DE OBTENER DE NUESTRAS LECTURAS.
Creo que estos cortos viajes que hago para desterrar
la pereza son tan convenientes para mi salud
como para el estudio. En cuanto a mi salud, ya lo
ves, porque mi amor a las letras ha hecho que descuimagnificencia
reconocía el rostro y las manos de los
que había proscrito, repleto de vino como estaba, no
dejaba de mostrarse sediento de sangre. Intolerable
era lo que hacía ebrio ¿cuánto más intolerable lo que
era causa de la embriaguez? Así como las enfermedades
largas debilitan los ojos hasta el punto de no poder
soportar el menor rayo de sol, así la borrachez debilita
de tal suerte nuestra razón, que, no perteneciéndonos
frecuentemente, los vicios arraigados durante
este frenesí conservan su fuerza después que se ha
disipado la del vino que los producía.
Di, pues, por qué no debe embriagarse el sabio; haz
ver las deformidades é incomodidades de este vicio
por sus efectos y no por tus raciocinios, lo cual es
muy fácil. Prueba que todas esas cosas que llamamos
voluptuosidades son suplicios cuando traspasan los
límites de la razón; porque si pretendes hacernos
creer que el sabio puede embriagarse sin aturdirse ni
perder su ordinacia compostura, lícito te será decir que
puede tomar veneno sin morir, opio sin adormecerse,
eléboro sin vomitar; pero si vacilan sus pies, balbucea
su lengua, ¿de qué sirve decir que está ebrio en parte
y en parte no lo está? Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 307
de los ejercicios del cuerpo, y no puedo ya tenerlos
sin auxilio ajeno. Cómo aprovechen a mis estudios,
voy a decírtelo. No he abandonado la lectura: creo
que me es necesaria, en primer lugar para no confiar
enteramente en mis opiniones, y además para que,
en vista de lo que los demás han encontrado, pueda
juzgar y descubrir algo a mi vez; además la lectura alimenta
al espíritu, y cuando se encuentra fatigado del
estudio, la lectura le da descanso por medio del estudio
mismo. Mas no conviene escribir siempre, ni leer.
siempre; lo primero sería fatigoso y agotaría nuestras
fuerzas, y lo último las aflojaría. Necesario es hacerlo
alternativamente, templar lo uno con lo otro, de manera
que la pluma forme un cuerpo de- lo que la lectura
ha recogido en diferentes parajes. Debemos imitar
en esto a las abejas que vuelan por todas partes
para libar en las flores lo que es conveniente para
hacer la miel; en seguida lo llevan a las colmenas y
lo depositan en los panales, y como dice nuestro Virgilio:
Liban la miel
Y depositan el dulce néctar en celdillas.
Ignórase si el jugo que extraen de las flores se convierte
en miel inmediatamente después, ó si es la
mezcla y propiedad de su aliento lo que le hace pasar a este estado. Algunos sostienen que no tienen las
abejas la destreza de hacer miel, sino solamente de
amasarla. Dícese que en las Indias se encuentra miel
en las hojas de una caña, sea que proceda del rocío ó
de un humor dulce y craso que produce esta planta;
que tenemos hierbas que poseen la misma virtud, pero
menos manifiesta, que sabe alterar este insecto criado
para ello. Otros creen que preparan las partes más
delicadas que extraen de las hojas y de las flores, cam308
LUCIO ANNEO SÉNECA.
biándolas en miel por una disposición que les es natural,
y que, como una levadura, reúne en un todo
cosas que son diferentes.
Mas para no apartarnos de nuestro asunto, debemos,
repito, imitar a las abejas y poner por separado
lo que hemos recogido en diferentes lecturas, porque
de esta manera se conservará mejor; después
reunir estos diferentes jugos y darles por nuestro trabajo
un sabor compuesto de todo ello, de manera que,
si bien se note que está tomado de otra parte, véase
sin embargo que no es la misma cosa. Esto es lo que
la naturaleza hace diariamente en nuestro cuerpo: los
alimentos que tomamos no son más que carga incómoda
mientras permanecen conservando sus cualidades
en nuestro estómago; pero en cuanto se alteran
y cambian, se convierten en fuerza y sangre.
Hagamos lo mismo con lo que sirve de alimento a nuestro espíritu, y no dejemos que permanezca entero
y ajeno lo que recibamos. Cozámoslo, porque de
no hacerlo así pasará a nuestra memoria, pero no a nuestro entendimiento. Adoptemos estas convicciones
y hagámoslas nuestras, a fin de que de muchas
cosas se forme una sola, como de muchos números
no se forma más que uno cuando se reúnen varios
sumandos. Pero ocultemos cuidadosamente lo que
hayamos tomado de otro, y no presentemos mas que
lo nuestro. Si en tus obras se reconoce algún rasgo
de un autor que particularmente aprecias, que sea
semejanza de hijo y no retrato, porque el retrato es
cosa muerta.
¡Cómo! ¿no se conocerá de quién imito el estilo, la
argumentación, los pensamientos';' Creo que algunas
veces no podrá conocerse si lo hace un hombre hábil
que imprime su sello a todo lo que ha tomado de diferentes
partes, de manera que forme un todo. ¿No
EPÍSTOLAS MORALES. 309
ves de cuántas voces se forma un coro? Sin embargo,
no forman más que un conjunto: una es alta,
otra baja, otra media; hay hombres y mujeres; úñense
flautas; pueden oirse muy bien todas estas voces a la vez, pero no se puede distinguirlas. Hablo de los
coros que conocieron los antiguos filósofos, porque
hoy se presentan más cantores en nuestros banquetes,
que espectadores antes en los teatros: cuando todas
las avenidas están rodeadas de cantores, el bajo
del teatro ocupado por trompetas y las galerías por
flautas y demás instrumentos, se forma grato conjunto
con tan diferentes sonidos. Así quiero que sea
nuestra alma; que tenga muchos conocimientos, preceptos
y ejemplos de los pasados siglos, y que todo
conspire al mismo fin.
Pero me dirás: ¿cómo puede conseguirse esto?—
"Vigilando continuamente sobre nuestra conducta, y
no haciendo nada sin el consejo de la razón. Esta te
dirá, si quieres escucharla: «Abandona esas cosas tras
de las que todos corren; abandona esas riquezas con
el peligro y trabajo de poseerlas; abandona las voluptuosidades
del cuerpo y del espíritu, que no hacen
más que blandear y enervar; abandona la ambición,
que no es más que hinchazón, vanidad y humo. Esta
no tiene límites; los que se le adelantan son ocasión
de pesar; los que la siguen, de recelo: atormentanla
dos envidias, porque sabes qué miseria tan grande es
ser envidioso y envidiado. ¿Ves las casas de los grandes
y sus puertas, en las que se golpean por ser los
primeros en saludarles? Muchas indignidades han de
sufrirse para entrar, y más aún cuando se ha entrado.
Huye de esas anchas escaleras y de esos elevados vestíbulos,
porque no podrías marchar con seguridad por
parajes tan altos y resbaladizos. Encamínate más bien
hacia la sabiduría para obtener bienes más amplios y
310 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LXXXV.
EL SABIO SOLAMENTE DEBE EXPERIMENTAR AFECTOS
MODERADOS.
Te había perdonado y omitido las dificultades que
quedaban por explicar, contento con darte algunas
muestras de los razonamientos que hacen los nuestros
para demostrar que solamente la virtud puede
hacer la vida completamente feliz. Pero quieres que
reúna todos los argumentos que se han propuesto en
favor de nuestra doctrina, y para hacerlo no basta
una carta, necesítase un libro. Muchas veces he dicho
que no me agradan estos argumentos, porque verdaderamente
me avergüenza presentarme en un combate
que emprendo en interés de los Dioses y de los
hombres, armado con una lezna.
«El hombre prudente es templado; el que es templado
es constante; el que es constante no experimenta
turbaciones; el que no experimenta turbaciones
no siente tristeza; el que no siente tristeza es feliz,
luego el hombre prudente es feliz, y la prudencia
basta para labrar la felicidad de la vida.» Algunos
tranquilos. Los que brillan ante los ojos de los hombres
y sólo son grandes por comparación con cosas
más bajas, no se adquieren sino a costa de trabajo y
dificultad, porque el camino que conduce a los hono -
res es áspero y tortuoso; pero si quieres subir a esta
eminencia, a la que no puede acercarse la fortuna,
verás a tus pies cosas que se creían infinitamente elevadas,
y además de esto llegarás a la cumbre por camino
llano.» Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 311
peripatéticos dicen, para contestará este argumento,
que la palabra constante, sin turbación, sin tristeza,
deben entenderse cuando las turbaciones son raras y
pequeñas, y no en absoluto, y lo mismo relativamente a la tristeza; es decir, que no nos abandonemos
a ella con demasiada intensidad, porque no sería
hombre quien estuviese exento de tristeza; que el
sabio no queda abatido por la tristeza, pero sí afectado.
Otras razones alegan además conformes con la
opinión de su escuela, que no suprime estas pasiones,
sino que las modera. Pero, ¿qué ganaría el sabio con
ser un poco más fuerte que los imbéciles, algo más
alegre que los más tristes, algo más moderado que los
más disolutos, y algo más elevado que los más abyectos.'
Igual sería esto a si un andarín admirase su velocidad
comparándola con la de los enfermos.
«Sobre los mares, sobre las mieses hubiese corrido
Sin doblar las espigas, sia mojarse las plantas.»
La velocidad debe considerarse en sí misma, y no
con relación a los lentos. ¿Llamarás sano al que tiene
ligera fiebre? Por no estar muy enfermo, no puede
decirse que se goza de buena salud.
El sabio, dicen, es imperturbable; como decimos de
ciertas frutas que no tienen hueso, aunque lo tengan
en efecto, pero a causa de que lo tienen más pequeño
que las otras. Esto es falso. No entiendo que en el
hombre virtuoso existan en pequeña escala los vicios,
sino que carece en absoluto de ellos; si tuviese algunos,
por pequeños que fuesen, crecerían, y entre
tanto le incomodarían; una catarata grande ciega,
una pequeña enturbia la vista. Si admites algunas
pasiones en el sabio, debilitada la razón, será sin
duda arrastrada por su violencia, en vista de que le
das a combatir no una pasión sola, sino un grupo de
312 LUCIO ANNEO SÉNECA
pasiones. El número, aunque sea de hombres débiles,
vence al varón más esforzado. Ama el dinero, pero
medianamente; tiene ambición, pero no es violenta;
se encoleriza, pero se calma en seguida; es incons •
tante y variable, pero no cambia a cada momento; es
libidinoso, pero no hasta la demencia. Pues mejor es,
sin duda, tener un vicio claro y completo que tener
un poco de cada uno. Además, no ha de considerarse
si la pasión es fuerte; porque en cualquier grado que
se encuentre no se deja guiar, no recibe consejo, de
la misma manera que los animales, sean salvajes ó
domésticos, que, por su naturaleza, son incapaces de
escuchar la razón. Los tigres y leones nunca pierden
su ferocidad natural; algunas veces la abandonan, y
la recobran cuando menos se espera. Jamás se amansan
de buena fe los vicios, porque si al fin la razón
domina, no arraigarán, pero si arraigan a pesar suyo, a pesar suyo los conservarán. Mas fácil es impedirles
nacer que impedirles crecer.
Falsa es, por consiguiente, é inútil esta medianía
en las pasiones, y ha de considerarse de la misma manera
que si dijésemos que se debe estar medianamente
loco ó medianamente enfermo. Este temperamento
pertenece exclusivamente a la virtud, siendo
incapaz de él el vicio; y es por tanto mucho más fácil
arrancarle que regirle. ¿Crees acaso que en esos vicios
inveterados que llamamos enfermedades del alma,
como la avaricia, la crueldad, la ira, la impiedad,
existe alguna moderación? Luego las pasiones son
inmoderadas también, puesto que de ellas se pasa a los otros. Además, si das cabida a la tristeza, al temor,
a la avidez y demás pasiones desordenadas, ya
no tendrás potestad sobre ellas. ¿Por qué? Porque los
objetos que las excitan están fuera de tí y las hacen
crecer a medida de su grandeza. Así, pues, el temor
EPÍSTOLAS MORALES. 313
será tanto más grande, cuanto más atentamente 6
más de cerca se mire su objeto; más ardiente el deseo,
cuanto más importante ó magnífica parezca la cosa
deseada. Si no podemos impedir que existan pasiones
dentro de nosotros, tampoco podremos impedir que
se fortalezcan; habiéndolas permitido brotar, preciso
será sufrir que se desarrollen según la magnitud de
las causas que las hayan producido. Añade que, a pesar de que sean pequeñas al principio, no dejarán
de extenderse con el tiempo, siendo propio de las cosas
malas no guardar medida. Las enfermedades,
por pequeñas que sean al principio, no dejan de hacerse
grandes con el tiempo: algunas veces hasta es
bastante ligero acceso de fiebre para abatir un cuerpo
valetudinario. ¡Pero qué demencia imaginar que podemos
trazar límites a cosas cuyo principio está fuera
de nuestro poder! ¿Tendré más fuerza para impedir
su fin que he tenido para evitar su nacimiento, si es
verdad que es más fácil impedir la entrada a quien lo
intenta que hacerle salir cuando ya ha entrado?
Algunos emplean esta distinción: Un hombre puede
ser templado y prudente por la disposición de su
alma; no lo será sin embargo por los acontecimien
tos, porque no sentirá interiormente emoción de tristeza
ni de temor, pero sobrevendrán de fuera objetos
que le causarán turbación y pesar. Esto es lo que se
llama no ser iracundo, pero irritarse algunas veces; ó
más bien, no tener el vicio de la timidez, pero tener
la pasión. Si admites la pasión, el temor frecuente
degenerará en timidez; y la cólera, encontrando entrada
en tu alma, destruirá muy pronto tu inclinación a la paz y a la dulzura. Además, si no estás
exento de temor y se tiene en cuenta lo que procede
del exterior, cuando se trate de pasar por en medio
del fuego y de los dardos en defensa de la patria, de
314 LUCIO ANNEO SÉNECA.
las leyes y de la libertad, el cuerpo avanzará lentamente,
pero el espíritu pensará en la retirada, que es
una especie de contradicción en que el sabio no cae
jamás.
Necesario es, por otra parte, cuidar de no confundir
dos cosas que deben probarse separadamente: la
primera, que no hay otro bien que lo honesto; la segunda,
que solamente la virtud puede hacer dichosa
la vida. Si es cierto que no existe otro bien que lo honesto,
todos conceden que la virtud basta por sí misma
para vivir felizmente. Pero, aunque la virtud sola
puede hacer feliz al hombre, no se sigue que no exista
otro bien que lo honesto. Xenócrates y Speusippo
dicen que solamente puede producir la felicidad la
virtud, pero no están de acuerdo en que no exista
otro bien que lo honesto. Epicuro dice también que
el que posee la virtud es dichoso, pero que no basta
esto solo para vivir felizmente; porque es necesario
añadir el placer que procede de la virtud y que no
es la virtud misma; distinción inepta, porque el mismo
autor dice en otro lugar que no hay virtud que
no vaya acompañada de cierto placer. Así, pues, la
virtud basta por sí misma, puesto que siempre va
acompañada de [placer y no se separa de él aunque
se encuentre sola. Así, pues, es absurdo decir que
será dichoso el que posea la virtud solamente, pero
que no lo será por completo. No veo cómo puede ser
esto; porque la felicidad es un bien perfecto al que
nada puede añadirse. Siendo esto así, lajfelicidad debe
ser perfecta y completa. Si es cierto que nada hay
más grande ni mejor que los Dioses, siendo la vida
feliz completamente divina, sigúese que es el grado
más eminente a que puede llegar. Además, si la vida
feliz nada necesita, y toda vida feliz es perfecta, será a la vez feliz y perfectamente feliz. ¿Puedes dudar
EPÍSTOLAS MORALES. 315
que la vida feliz sea el soberano bien? Es, pues, soberanamente
feliz, puesto que es el soberano bieD. Así
como nada puede añadirse al colmo de una medida,
porque nada hay superior, así tampoco puede añadirse
nada a la vida feliz, que es el colmo de todos los
bienes. Si Laces a uno más feliz que a otro, estableces
infinidad de grados en el bien soberano, aunque
nada tenga superior a él. Y si uno es menos feliz que
otro, sigúese que el primero deseará pasar a un estado
más feliz que el suyo; y sin embargo, el hombre
feliz no encuentra nada superior a su condición. Una
y otra cosa son increíbles; que haya algo en el mundo
que el hombre feliz desee más que su estado, ó que
no desee lo que es mejor que lo que posee. Porque, a medida que tiene más conocimientos.se dedicará
con más ardor a la conquista de un bien que estimará
mayor que los demás. ¿Y cómo será feliz el que aun
puede y hasta debe desear?
Diré en qué consiste y de qué procede este error.
Ignoran que existe una sola vida feliz, y que su cualidad
y no su grandeza la colocan en su supremo estado.
De aquí procede que sea indiferente su duración
ancha ó estrecha, repartida en muchos parajes ó encerrada
en su rincón de la tierra. Cuando se la estima
por el número, la medida y las partes, se le quita lo
que tiene de más excelente. ¿Qué es lo más grande en
la vida feliz? Su plenitud. Creo que el fin de comer
y beber es la saciedad. Pero éste come más que aquél;
¿qué importa, puesto que los dos quedan saciados?
Uno bebe más que otro; ¿qué importa, puesto que los
dos quedan sin sed? ¿Este ha vivido más que aquél?
Poco importa, puesto que la diferencia de sus años
no ha impedido que el uno sea tan feliz como el otro.
El que llamas menos feliz, no es feliz en realidad, porque
este estado no admite disminución.
316 LUCIO ANNEO SÉNECA.
«El fuerte uo siente temor; el que no teme no se
entristece; el que no se entristece es feliz.» Este es
nuestro argumento, y así se intenta contestarlo. Dícese
que pretendemos hacer pasar por máxima indudable
una proposición falsa, al menos controvertible:
que el fuerte no siente temor.—¿Cómo, dicen, el hombre
fuerte no temerá los males inminentes? Esto es
propio de la demencia y no de la fortaleza. Podrá moderar
su temor, pero.no eximirse de él.—Los que raciocinan
de esta manera caen siempre en el mismo
error, y toman los defectos cuando son pequeños ó
menores que ios otros, por virtudes; porque el que
teme rara vez ó menos que los otros no está libre
de defecto, aunque padece menos.—Pero juzgo demente
al que no teme los males inminentes.—Cierto
es lo que dices, si lo que le amenaza es realmente un
mal; pero si sabe que no es un mal y que solamente
debe llamarse así lo que no es honesto, debe contemplar
el peligro con firmeza, y despreciar todo lo que
los otros temen. Por el contrario, si solamente un
loco no teme el mal, dedúcese que se temerá tanto
más, cuanto mayor juicio se tenga.—Pero según tu
opinión, dirán, el fuerte debe exponerse a los peligros.—
De ninguna manera; los evitará, pero no los
temerá; la precaución le es permitida, pero no el temor.—
¡Cómo! replicará, ¿no temerá la muerte, las
cadenas, los fuegos y todos los reveses de la fortuna?—
No, porque sabe muy bien que todas estas cosas
no son males en realidad, sino solamente en apariencia,
considerándolos como vanos terrores del espíritu
humano. Representadle el cautiverio, los azotes, las
ligaduras, la pobreza, la dislaceración de los miembros
por el suplicio ó por enfermedad, y todo cuanto
puedas imaginar de más espantoso; todo ello lo colocará
en el número de los terrores pánicos, que sola
EPÍSTOLAS
MORALES. 317
mente intimidan a los espíritus débiles. ¿Puedes considerar
como mal lo que algunas veces abrazamos
voluntariamente?
¿Quieres saber lo que es el mal? Ceder a los accidentes
que llevan el nombre de mal, someterles la
propia libertad por la cual todo debe sufrirse. Pero no
debe hablarse de libertad si no despreciamos todas las
cosas que nos hacen esclavos. No se dudaría tanto
acerca de los deberes del hombre animoso, si se supiese
lo que es fortaleza. No es ésta la temeridad inconsiderada,
loco amor a los peligros y deseo de
aquellas cosas que todos temen, sino justo discernimiento
de lo que es mal y de lo que no lo es. La fortaleza
cuida mucho de su conservación y no deja de su •
frir dulcemente las cosas que solamente en apariencia
son malas.—¡Cómo! si se pone al varón fuerte el
puñal a la garganta; si se le hiere en tanto en un
lado, en tanto en otro; si ve sus visceras descubiertas;
si para hacerle más sensibles los tormentos se renuevan
por intervalos; si se le arranca de nuevo sangre
caliente de sus heridas, ya secas, ¿dirás que ese hombre
no teme ni siente dolor?—No digo que no experimente
dolor, porque la virtud no quita la sensibilidad:
pero no teme, y en medio de los dolores contempla
tranquilo sus heridas. ¿Sabes en qué estado se
encuentra su espíritu? En el que se encontraba al exhortar a sus amigos a la paciencia en las enfermedades.
Lo que es malo, perjudica; lo que perjudica, nos
hace peores; el dolor y la pobreza no nos hacen peores,
luego no son males.—Respóndese que es falsa la
primera proposición, porque lo que perjudica a una
cosa no siempre la hace peor. Por ejemplo, la tempestad
y el huracán son perjudiciales al piloto, y, sin
embargo, no le hacen peor.—Algunos estoicos repli318
LUCIO ANNEO SÉNECA.
can que la tempestad y el huracán hacen peor al piloto,
en cuanto destruyen sus designios y le impiden
seguir el rumbo que se había propuesto. Pero no por
esto es peor piloto, sino más desgraciado. A lo que
dicen los peripatéticos: la pobreza, el dolor y otras
cosas semejantes hacen peor al sabio; porque, sin quitarle
la virtud, le impedirán las operaciones. Esto
sería cierto si las condiciones del piloto y del sabio
fuesen iguales. Éste, en la regla de su vida, se propone
hacer bien todo lo que debe hacer; pero el piloto
ha decidido llevar su nave al puerto. Las artes
son ministros que deben hacer lo que prometen; la
sabiduría es su soberana y directora; las artes sirven a la vida, la sabiduría las gobierna. Por mi parte,
creo que debe responderse de otra manera, y decir
que la tempestad en nada disminuye el arte del pi •
loto ni su ejercicio; que no se ha propuesto hacer
tu viaje feliz, sino servirte bien y gobernar la nave
según las reglas de su oficio, mostrándose mejor
su destreza a medida que encuentre mayores obstáculos.
El piloto que puede decir: «Neptuno, tú no
sumergirás esta nave sino recta,» sabe bien su arte;
la tempestad no impide que cumpla con su deber,
pero impide el éxito.—¡Cómo! dirás, ¿lo que aleja del
puerto al piloto, lo que hace inútiles sus esfuerzos,
que le hace volver al punto de partida, que retrasa y
desmantela su nave, no le es perjudicial?—Sí, le es
perjudicial como viajero, pero no como piloto; y muy
lejos de perjudicar a su arte, lo levanta y le da mayor
brillo; porque todos son pilotos con mar tranquila,
como generalmente se dice; los contratiempos
afectan a la navegación, pero no al que la dirige. El
piloto tiene dos cualidades: la de pasajero, como
todos los que van embarcados en la nave, y la de piloto,
que le es especial. La tempestad le molesta en
EPÍSTOLAS MORALES. 319
calidad de pasajero, pero no como piloto. Ademas, su
ciencia de piloto es el bien de todos aquellos a quienes
conduce, como la ciencia del médico es el bien
de todos aquellos a quienes asiste. La sabiduría es un
bien común, que no sirve menos a los que la escuchan
que al que la posee. Concedo que se diga que la
tempestad perjudica al piloto en el sentido de que le
impide prestar el servicio prometido. Pero la pobreza,
el dolor y las demás tempestades de la vida no perjudican
al sabio, porque solamente le impiden obrar
con relación a otro. Siempre está ocupado consigo
mismo, principalmente cuando la fortuna le es contraria.
En este caso ejerce el oficio propio de la sabiduría,
que ya hemos dicho le es común con toda la
humanidad.
Además, no deja de ser útil a los demás, aunque él
mismo se encuentre necesitado; porque si en este estado
no enseña cómo debe gobernarse una república,
mostrará a! menos cómo debemos gobernarnos en la
pobreza; su acción se extiende a todas las situaciones
de la vida. Nada hay en el mundo que no caiga bajo
su jurisdicción, porque obra sobre aquello mismo que
le impide obrar en otra cosa. Dispuesto está para todos
los acontecimientos, sabiendo dirigir los buenos
y vencer los malos; y como su único objeto es la virtud,
no tiene en cuenta la materia que ha de servirle
de ejercicio, sino que considera la virtud en sí misma.
De aquí que la pobreza, el dolor y todo lo que ordinariamente
consterna a los ignorantes, no interrumpe
sus funciones. ¿Crees que le incomodan los
males? De ninguna manera; usa de ellos. Fidias sabía
hacer estatuas de bronce lo mismo que de marfil; si
le hubieras presentado mármol ú otra materia más
común, hubiese hecho una obra maestra. Déla misma
manera dará a conocer el sabio su virtud en cualquier
320 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LXXXVI.
DE LA QUINTA DEL AFRICANO Y DE SU BAÑO: DEL MODO
DE TRASPLANTAR ÁRBOLES
Te escribo desde la quinta de Scipión el Africano,
después de venerar sus manes y su altar, que creo es
el sepulcro de aquel grande hombre. En cuanto a su
alma, persuadido estoy de que ha vuelto al cielo, de
donde vino, no por haber mandado poderosos ejércitos
(porque Cambises el Furioso, cuya temeridad fué
tan afortunada, hizo lo mismo), sino por su insigne
moderación y por su piedad, que brilló más cuando
se retiró de su patria que cuando la defendió. Debiendo
dejar a Roma Scipión ó perder Roma la libertad:
«No quiero, dijo, faltar a las leyes; no pretendo privilegios
en contra de mis conciudadanos; dichoso soy
con que mi patria goce del bien que la he procurado.
He sido la causa de su libertad, también seré su ejemcondición
que se encuentre, en la riqueza ó en ia pobreza,
en su patria ó eu el destierro, capitán ó soldado,
sano ó enfermo. En cualquier situación que se encuentre
hará algo notable. Existen domadores de
animales terribles, que después de hacerles perder su
ferocidad, los domestican y les hacen vivir en su
compañía. Verás al dueño de un león meterle la mano
en la boca, al domador de un tigre besarle repetidas
veces, y a algún etiope hacer que un elefante se arrodille
ó marche por una cuerda. De la misma manera
doma los males el sabio, y en cuanto llegan a él, dolores,
pobreza, ignominia, prisión, destierro y demás
cosas que nos causan horror, quedan mansas. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 321
pío. Me ausento, ya que le soy más sospechoso que
útil.» ¿Quién no admirará un alma tan elevada, que
voluntariamente se destierra para aliviar de pesada
carga a la ciudad? Porque las cosas habían llegado a tal punto, que Scipión había de triunfar de la libertad
ó la libertad de Scipión: ni lo uno ni lo otro era justo,
por lo cual se sometió a las leyes y se retiró a Liternum,
para hacer ver que la república arrojaba al
mismo que había arrojado a Anníbal.
He visto esta casa construida con piedras de sillería,
con un bosque rodeado de tapia y con dos torres
en los extremos: tiene una cisterna debajo del edificio
y los jardines, que podría bastar a un ejército; un
baño estrecho y mal iluminado, como los construían
en los tiempos antiguos, porque nuestros mayores no
creían que pudiesen ser calientes si no eran oscuros.
Agrádame considerar la manera de vivir de Scipión,
con relación a la nuestra. En este rincón, aquel gran
capitán, terror de Cartago, al que Roma debe no haber
sido tomada más que una vez, venía a lavarse al
regresar de los trabajos rústicos, porque labraba la
tierra, como se hacía en aquellos tiempos. Habitaba
bajo este pobre techo, caminaba sobre este desaseado
pavimento. ¿Quién se contentaría hoy con tales baños?
Pobre y miserable se creería el que en las paredes
del baño no viese piedras de mármol, combinadas
con otras de Numidia talladas en círculo; si en derredor
no contemplase un zócalo de otras piedras de diferentes
colores, artísticamente trabajadas, que forman
como una pintura; si la bóveda no desaparece
detrás del cristal; si las banaderas en que se entra
después de sudar bien, no tienen los bordes de piedra
de Thasius, que en otro tiempo solamente se veía en
los templos, y si los grifos que derraman el agua no
son de plata. Y solamente hablo de los baños del pue-
21
322 LUCIO ANNEO SÉNECA.
blo; ¿qué será cuando me ocupe de los de los libertos,
y cómo diré cuántas estatuas tienen, cuántas columnas
que nada sostienen y que están colocadas solamente
por adorno y magnificencia? ¿Qué cantidad
de agua cae de una grada a otra a manera de cascada,
con sorprendente ruido? Hemos llegado a tal
punto de delicadeza, que no queremos pisar más que
piedras preciosas. En este baño de Scipión, en vez de
ventanas, no hay más que hendiduras en la pared
que, sin quitar fuerza al edificio, dejan penetrar la
luz. Mas ahora, si los baños no están preparados de
manera que reciban el sol todo el día por grandísimas
ventanas, si no se recibe el aire al mismo tiempo que
el agua, y si desde la banadera no se ve el campo y
el mar, dícese que son grutas. Así, pues, las cosas que
produjeron general admiración en sus tiempos, no
pasan de antiguallas cuando place al lujo inventar
alguna novedad y olvidar lo que había introducido.
En otro tiempo existían pocos baños, y éstos sin ningún
adorno; porque ¿para qué enriquecer una cosa
que solamente ha de costar un cuadrante y que se
inventó para la salud y no para el placer? No se reno -
vaba ocultamente el agua, y la templada no brotaba
de una fuente. Tampoco se cuidaban de que fuese
muy clara, porque solamente servía para lavarse.
Pero ¡oh dioses! ¡cuánto agradaba entrar en aquellos
baños oscuros, blanqueados con yeso, sabiendo que
Catón, Fabio Máximo ó alguno de los Cornelios había
sumergido en ellos las manos para apreciar el calor!
Porque entonces los ediles, por nobles que fuesen
tenían obligación de vigilar en estos parajes públicos,
con objeto de que los conservasen limpios y de mantener
el agua a temperatura cómoda y saludable, no
como la de hoy, que es tan caliente, que, para castigar
al esclavo que ha cometido alguna maldad, bas
EPÍSTOLAS
MORALES. 323
taría sumergirle en ella. Por mi parte uo podría distinguir
si el baño es templado ó abrasador; pero nuestros
contemporáneos se burlan de la rustica sencillez
de Scipión, que no sabía iluminar sus baños con
grandes ventanas, porque no se asaba a plena luz, ni
hacía la digestión en el baño. ¡Oh desgraciado, dicen,
no sabía vivir! Verdad es que se lavaba en agua turbia,
que era casi barro en cuanto llovía un poco; no
esperaba que reposase, siéndole esto casi indiferente,
porque iba a quitarse el polvo y el sudor y no a perfumarse.
¿No crees que éstos dirán además: Por esta
parte no envidio a Scipión; cosa de desterrado era sin
duda bañarse de esa manera: diré también además
que no se bañaba todos los días, porque, según refieren
los que escribieron los usos y costumbres de nuestros
mayores, se lavaban diariamente los brazos y
piernas para quitarse las manchas recibidas en el trabajo;
pero en cuanto al resto del cuerpo, solamente
se lavaban una vez por semana. Algunos dirán a esto: ¿Tan sucios eran? ¿A qué crees que olían? ¡A soldados,
a trabajadores, a hombres! Desde que los baños
están tan limpios, los hombres son más sucios. Así,
pues, cuando Horacio Flacco describe al infame entregado a toda clase de delicias, dice: «Ruíilo huele
a pastelillos.» Si Rufilo viviese hoy y no tuviese otro
perfume, le confudirían seguramente con aquel Gorgonio
que el mismo Horacio le opone. Poca cosa es
perfumarse, si no se renueva dos ó tres veces al día
por temor de que se disipe. ¿Qué dirás si los ves envanocerse
como si el perfume fuese cosa natural en
ellos?
Si te parece esto demasiado triste, culpa a la quinta
en que me encuentro. Aquí he aprendido de ^Egialo,
dignísimo padre de familia y actual poseedor de estos
campos, que un árbol, por viejo que sea, siempre
324 LUCIO ANNEO SÉNECA.
puede trasplantarse. Necesario es que sepamos este
secreto nosotros los viejos, que solamente para utilidad
de otros plantamos olivos. Puedo decir que he
visto huertos de árboles frutales de tres ó cuatro años,
trasplantados de esta manera, que producían frutos
al otoño siguiente; tú también encontrarás abrigo
bajo este árbol,
Cuya sombra gozarán los nietos,
como dice nuestro Virgilio, que ha dicho otras cosas
con más gracia que verdad, y que ha cuidado más de
deleitar al lector que de instruir al labrador. Omitiendo
otros muchos ejemplos para fijarme solamente en
el que he tenido que condenar hoy, diré:
El mijo y el haba sembrar debes en marzo.
Considera si tiene razón al decir que debe sembrarse
al mismo tiempo las habas y el mijo y en la estación
de primavera. Te escribo a fines de junio, y he visto
en el mismo día coger habas y sembrar mijo.
Vuelvo a los olivos, que he visto trasplantar de dos
maneras. Cógense retoños de árboles grandes, córtanles
las ramas a un pie del tronco, y lo mismo las
raíces, dejándoles la maestra, que meten en estiércol
bien podrido y después en el hoyo. En seguida echan
tierra por encima, la aprietan y comprimen pisando
en derredor; porque, según dicen, no hay nada mejor
para impedir que penetren el frío y el aire, que movería
al árbol. De esta manera, al brotar las raíces,
pueden crecer cómodamente sin movimientos que las
arrancarían, siendo tiernas aún y no pudiendo sostenerse
por sí mismas. Pero se rae un poco de la corteza
antes de plantarlos, porque del punto raspado
brotan nuevas raíces. No es necesario que el tallo
salga más de tres ó cuatro pies fuera de tierra, para
EPÍSTOLAS MORALES. 325
EPÍSTOLA LXXXVII.
DE L A FRUGALIDAD Y LUJO.—¿SON UN BIEN LAS RIQUEZAS?
He naufragado antes de embarcarme: no te diré
cómo ha sucedido esto, por temor de que lo coloques
entre las paradojas estoicas; y no porque ninguna de
ellas sea falsa, ni tan extraña que lo parezca a primera
vista, como te demostraré cuando quieras y tal
vez cuando no quieras. Entre tanto, te diré que he
aprendido en mi viaje que tenemos muchas cosas superfluas,
y que fácilmente podríamos despreciarlas
por la razón, puesto que algunas veces las perdemos
sin notarlo. Hace dos días que estamos juntos Máximo
y yo, con todas la satisfacciones posibles y sin más
que las ramas broten desde abajo y no quede el árbol
seco y árido como los olivos viejos. La otra manera
de trasplantar consiste en coger ramas algo robustas,
que no tegan la corteza dura, y plantarlas como acabo
de decir. No crecen tan pronto, pero son frondosos y
bellos como procedentes de planta nueva. He visto
trasplantar también una parra vieja. Necesario es
conservar, si es posible, hasta las menores raicillas
cuando se le arranca, descortezarla y tenderla para
que el mismo cuerpo eche raíces. Las he visto plantadas
en febrero y cerca de marzo, que han brotado
perfectamente. Pero dicen que estos árboles de largo
tronco necesitan se les riegue con agua de cisterna.
Si esto es cierto, tenemos la lluvia en nuestra mano.
No quiero enseñarte más, por temor de que así como
.iEgialo ha encontrado en mí un contradictor, encuentre
yo otro en tí. Adiós.
326 LUCIO A N N E O S É N E C A.
criados que los que ha podido traer un carruaje, ni
más equipaje que lo puesto. Mi colchón está en el
suelo, y yo sobre el colchón. De los dos mantos, uno
sirve de cobertor y otro de tapiz. Nada hay que suprimir
en la comida; la preparan en menos de media
hora. Pero como nunca carezco.de higos, así tampoco
de tablillas. Cuando tengo pan, me sirven de
carne; cuando no tengo carne, me sirven de pan. Todos
los días me traen el año nuevo, que procuro hacer
dichoso por medio de buenos pensamientos y el estudio
de la fortaleza, que nunca es tan grande como
cuando se despoja de cosas extrañas, ni tan tranquila
como cuando destierra el temor, ni tan rica como
cuando sofoca la avidez. He venido en un carro de
campo; las muías no comen más que lo que encuentran
por el camino; el muletero marcha descalzo, y
no por calor. Trabajo me cuesta decidirme a confesar
que éste es mi vehículo; aun tengo el rubor de bien
obrar, porque a pesar mío me avergüenzo cuando encuentro
un carruaje mejor que el mío. Esto demuestra
de un modo seguro que aun no estoy muy firme
en los sentimientos que ensalzo y reverencio. El que
se avergüenza de tener un carro malo, se envanecería
de poseer una carroza. Aun no he avanzado mucho,
puesto que no me atrevo a mostrar mi frugalidad
y me preocupo de lo que dirán los transeúntes.
Debería decir a todos los hombres, en contra de lo
que generalmente piensan: «Sois locos, os engañáis,
admiráis las cosas superfluas, no estimáis a nadie por
su propio mérito. Contáis muy bien lo que cada cual
posee. Si vais a prestar dinero ó a dispensar favor a alguno (porque no se hace esto sin pensarlo antes
bien), decís:—Tiene muchos bienes, pero debe mucho;
posee una casa hermosa, pero la ha comprado
con dinero ajeno; nadie tiene servidumbre mejor,
EPÍSTOLAS MORALES. 327
pero no paga sus deudas; nada le quedaría si pagase a sus acreedores.—De la misma manera deberíais
pensar acerca de todo lo demás y considerar lo que
cada cual tiene realmente propio.» Creéis que ese
hombre es rico porque tiene vajilla de oro que lleva
al campo, porque labra en todas las provincias, porque
tiene grueso registro de rentas y posee más tierras
suburbanas de las que se necesitarían para excitar
envidia en los desiertos de la Pulla. Pues cuando
hayas dicho todo esto, es pobre.—¿Por qué?—Porque
debe.—¿Cuánto? preguntarás.— Todo lo que tiene.
A no ser que encontréis diferencia entre deber a un
hombre y deber a la fortuna. ¿Para qué le sirven sus
muías tan gordas y tan iguales? ¿para qué sus doradas
carrozas?
Cubiertos los caballos con bordados mantos.
Adornado su cuello con colleras de oro,
Y freno de oro oprimen con los dientes.
Todo esto no hace mejores al dueño ni a los caballos.
Catón el Censor (cuyo nacimiento no fué menos
provechoso a la república que el de Scipión) habiendo
combatido el uno contra los vicios y el otro
contra los enemigos) montaba ordinariamente un caballo
castrado, colocando en él un saco donde llevaba
sus efectos. ¡Qué placer hubiese experimentado
al encontrar alguno de nuestros lujosos en brillante
carroza, con correos y Númidas que limpian el polvo
delante de él! Este parecería, sin duda, más limpio y
mejor acompañado que Catón, pero con todo este
aparato hubieseis encontrado un hombre tan abrumado
de deudas, que tal vez pensaría en alistarse entre
los gladiadores. Glorioso era aquel siglo en que
un general que había obtenido los honores del triunfo
y la dignidad de censor, en el que un Catón se con328
LUCIO ANNEO SÉNECA.
(1) Los Romanos apreciaban mucho los caballos de Asturias.
tentaba con un caballo, y no completo, porque su
maleta, colocada detrás de la silla, ocupaba parte
de él. ¿No preferirás aquel caballo, que el mismo Catón
cuidaba, a todos los trotones asturianos (1) y de
andadura?
Bien sé que este asunto me. llevaría demasiado lejos,
si no me deíuviese después de decirte que el que
inventó el nombre de equipaje (impedimenta) sospechó
sin duda que llegaría tiempo como el nuestro en que
sería enormemente embarazoso. Ahora quiero proponerte
algunos argumentos, con los que probamos que
la virtud basta para hacer la vida feliz. Lo bueno hace a los hombres buenos; porque lo que hay de bueno
en la música hace los buenos músicos: las cosas fortuitas
no hacen a los hombres buenos; por consiguiente,
las cosas fortuitas no son buenas. Los peripatéticos
contestan que la primera proposición es
falsa, porque lo bueno no hace siempre buenos a los
hombres En la música puede haber algo bueno,
como la cuerda, la flauta ó cualquier otro instrumento a propósito para la armonía, pero nada de esto hace
al músico. Nosotros les contestamos que no comprenden
estas palabras: «Lo que hay bueno en la música;»
porque no es el instrumento el que opera este efecto,
sino el arte mismo, en el que, si se encuentra algo
bueno, hará bueno al músico. En dos sentidos se dice io que es bueno en el arte de la música: uno cuando
sirve a la acción del músico; otro cuando sirve al
arte. La cuerda, la flauta y los otros instrumentos
afectan a la acción y no al arte, porque sin ellos, el
músico no deja de conocer la música, pero tal vez no
podría utilizarla. No sucede así en el hombre, porque
EPÍSTOLAS MORALES. 329
todo lo que le es bueno, debe serlo igualmente a su
•vida.
Lo que puede conseguir el ultimo de los hombres
no debe considerarse como bien. El que tiene tráfico
infame puede enriquecerse, y también el lanista,
luego las riquezas no son bienes.—También es eso
falso, contestan; porque en el arte del gramático, del
médico y del piloto, vemos que los bienes caen en
manos de gente de baja estofa.—Convengo; pero estas
artes no hacen profesión de magnanimidad; no levantan
el espíritu y no le inspiran desprecio a todo lo
fortuito y que depende de la casualidad. La virtud,
por el contrario, realza el brillo del hombre y le coloca
sobre todo lo que la generalidad adora, y no experimenta
deseo ni temor por todas aquellas cosas
que el vulgo llama bienes ó males. Quelidón, uno de
los elegantes de Cleopatra, poseía grandes bienes. En
los últimos tiempos, Natal, cuya lengua era tan impura
como dañina, en cuya boca padecían todas las
mujeres, tuvo muchas herencias en vida y muchos
herederos eñ la muerte. ¡Cómo! ¿deshonró él las riquezas
ó las riquezas le deshonraron? ¡Tan cierto es
que algunas veces caen eñ manos de personas como
en una cloaca! La virtud pertenece a un orden superior,
y su estimación se funda en su propio valor.
Jamás considerará como bienes las riquezas, de cual -
quier manera que las adquiera. Ahora bien; la profesión
de médico ó de piloto no prohibe el-aprecio y
admiración de las riquezas; así es que, sin ser virtuoso,
se puede abrazar estas profesiones, como se
abrazaría la de cocinero. Pero no llamarás hombre
vulgar al que posee una cosa que ne es vulgar. Generalmente
somos como lo que poseemos. El canasto
no vale lo que contiene, y hasta se da por añadidura.
Nadie aprecia el saco lleno como saco, sino por lo
330 LUCIO ANNEO SÉNECA.
que encierra. Lo mismo sucede con los que aparecen
opulentos: no son más que accesorios de sus riquezas.
¿De dónde crees que procede la grandeza del sabio?
De la de su alma. Cierto es, por consiguiente, que lo
que pueden tener las personas más viles no debe llamarse
bien. Por esta razón no diré jamás que la indolencia
es un bien, puesto que se encuentra en la
pulga y en la cigarra. Tampoco diré que sea un bien
permanecer constantemente en reposo y no tener
nada que nos moleste. ¿Hay alguien en el mundo que
esté más en reposo que el gusano?
¿Quieres saber qué es lo que hace al sabio? Lo que
le hace Dios. Porque hay que convenir en que es algo
de divino, celestial y magnífico. El verdadero bien
nunca es tan común, ni puede conseguirlo cualquiera.
Lo que una tierra pide otra lo rechaza.
Este suelo es hueno para el trigo, aquél para la vid;
Aquí crece la hierba, allá maíz y lino;
Los árboles y frutas más fácilmente allá.
En este paraje el azafrán del Tmolus.
La India da el marfil, incienso los Sábeos,
Los Chalybes el hierro
Todas estas cosas están distribuidas por climas, a fin
de que las necesidades recíprocas de los hombres hagan
necesario el comercio entre ellos. El soberano
bien tiene también terreno propio, que no es el que
produce el marfil y el hierro. ¿Quieres saber cuál es?
¡El alma! Si ésta no es pura y santa, no puede comprender a Dios.
El bien no procede del mal; las riquezas proceden
de la avaricia, por consiguiente las riquezas no son
verdaderos bienes.—No es cierto, replican, que el bien
no proceda del mal, porque del robo y del sacrilegio
procede algunas veces dinero, y la razón por la que
EPÍSTOLAS MORALES. 331
se considera malo el sacrilegio es que produce más
daño que provecho, yendo ordinariamente acompañado
el provecho que reporta de temores, inquietudes
y trabajo de cuerpo y espíritu.—El que dice esto, se ve
obligado a confesar que, como el sacrilegio es malo a causa de que produce muchos males, es en alguna
manera bueno, porque produce algún bien. ¿Y puede
haber cosa más horrible que colocar el sacrilegio, el
robo y el adulterio en el número de los bienes? Y sin
embargo, así aparece según esta opinión. ¡Cuántos
vemos que no se avergüenzan de sus robos, que se
glorían de sus adulterios! Porque se castigan los sacrilegios
pequeños y se llevan en triunfo los grandes.
Además, si el sacrilegio es bueno de alguna manera,
también será honesto y podrá llamársele buena acción,
lo cual no puede ocurrir ni a los mayores malvados.
Por consiguiente, el bien no puede proceder
del mal. Porque si dicen que el sacrilegio no es malo
sino porque produce mucho mal, perdónale el castigo,
prométele la impunidad y nada le impedirá ser
entonces completamente bueno, y sin embargo el
mayor suplicio del crimen se encuentra en él mismo.
Te engañas si crees que el malvado no recibe castigo
hasta que está encadenado en manos del verdugo; lo
está en cuanto comete el crimen, y frecuentemente
al cometerlo. Ya ves que el bien no puede proceder
del mal, ni más ni menos que el higo del olivo. La
planta responde a la semilla; lo que es bueno no puede
degenerar. Así como lo honesto no procede de lo
infame, así también lo bueno no procede de lo malo;
porque lo bueno y lo honesto son la misma cosa.—
Algunos de los nuestros contestan de esta manera:
Supongamos que el dinero sea un bien, de cualquiera,
parte que proceda; el dinero que procede del sacrilegio
no tiene nada del sacrilegio. Esto lo hará com332
LUCIO ANNEO SÉNECA.
prender mejor. En el mismo vaso hay oro y una víbora:
si sacas el oro porque hay una víbora, el vaso no
te da el oro porque hay una víbora, sino que te da el
oro teniendo una víbora. De la misma manera se recibe
el provecho del sacrilegio no porque el sacrilegio
por sí es infame y criminal, sino porque contieue provecho
en él: como en el vaso lo malo no es el oro,
sino la víbora, así en el sacrilegio lo malo no es el
provecho, sino el crimen. A esto se replica que estas
dos cosas no tienen nada semejante, porque puedo
tomar el oro sin la víbora, pero no podría obtener
aquel otro provecho sin cometer el sacrilegio, porque
lo uno es inseparable de lo otro.
Lo que no podemos adquirir sin mucho mal no es
bueno; experimentarnos mucho mal por adquirir riquezas;
luego las riquezas no son buenas. Contéstase
que esta proposición puede entenderse de dos maneras:
primera, que si experimentamos mucho mal por
adquirir riquezas, lo mismo sucede cuando queremos
adquirir la virtud. El que va a estudiar a país extranjero
puede naufragar ó caer en manos de piratas. Segunda,
que si lo que uo puede adquirirse sin mucho
mal no es bueno, es proposición de la que no se deduce
que las riquezas ó los placeres causen absolutamente
el mal; ó bien, si las riquezas nos hacen caer
en él, lejos de ser buenas son absolutamente malas,
y sin embargo te limitas a decir que no son buenas.
Confiesas además que tienen algün empleo, y las
colocas entre las comodidades de la vida; pero por la
misma razón no son cómodas, puesto que por su empleo
sufrimos muchas incomodidades. Otros contestan
de esta manera. Es abuso imputar a las riquezas
las incomodidades que experimentamos. Las riquezas
no hacen daño a nadie. Si nos sobreviene algún mal,
es por imprudencia propia ó por malicia ajena. La
EPÍSTOLAS MORALES. 333
espada no mata por sí misma a nadie, sino que es solamente
instrumento del que quiere matar a otro. De
la misma manera las riquezas no te ocasionan ningún
daño, aunque te lo hagan a causa de tus riquezas.
Creo que Posidonio raciocina mejor cuando dice
que las riquezas causan el mal, no porque ellas mismas
lo produzcan, sino porque dan ocasión a hacerlo.
Porque existe una causa eficiente ó próxima del mal,
y otra antecedente y más lejana, que es la que atribuimos a las riquezas, porque animan el valor, producen
el orgullo, atraen la envidia y nos hacen tan
insensatos, que algunas veces afectamos poseerlas
aunque sean peligrosas. Pero el verdadero bien no
debe tener defecto; es puro, no corrompe el espíritu,
lo levanta y lo ensancha, pero no le hincha. El verdadero
bien, da seguridad; las riquezas, osadía; el
verdadero bien, inspira generosidad; las riquezas, insolencia,
que solamente es falsa generosidad.—De la
manera que hablas de las riquezas, dirás, dedúcese
que, lejos de ser buenas, son verdaderamente malas.—
Lo serían en efecto si, como ya he dicho, produjesen
el mal por sí mismas; si tuviesen en sí la
causa eficiente del mal, mientras que sólo contienen
causa precedente, que no deja de conmover y alterar
la avidez. Las riquezas tienen una apariencia que se
asemeja tanto al bien, que la mayor parte se engañan;
de la misma manera que la virtud parece contener
la causa precedente de la envidia que nunca deja
de perseguir al sabio y hombre honrado. Pero nada
tiene en sí que dé lugar a esta causa; al contrario, su
brillo ante los ojos de los hombres puede llevarles al
amor y admiración de su belleza. Posidonio dice que
debe argüirse de este modo: Lo que no da al alma
ninguna grandeza, seguridad ni firmeza, no es un
bien; es así que las riquezas, la salud y cosas seme334
LUCIO ANNEO SÉNECA.
jantes nada de esto la dan; luego no son bienes. Esfuerza
más aún el argumento. Lo que no da al alma
grandeza, seguridad ni firmeza, y que, por el contratrario,
la da insolencia, vanidad y orgullo, es malo;
las cosas fortuitas dan todo esto; luego son malas, y
esta razón, dice, hace ver que tampoco constituyen comodidades.
La naturaleza de las comodidades es diferente
de la de los bienes. Puede llamarse cómoda una
cosa cuando es más útil que desagradable; mas para
ser buena debe ser completamente pura y no tener
en sí nada perjudicial, porque lo que es más útil que
perjudicial no es bien, sino lo que es completamente
útil. Por otra parte, las comodidades pueden extenderse a toda clase de personas y hasta a los animales;
pueden encontrarse incomodidades mixtas, pero llamamos
cómoda a una cosa cuando lo es en su mayor
parte. El verdadero bien solamente pertenece al sabio,
y no puecle tener mezcla. ¡Ten valor! un solo
nudo queda, pero es un nudo gordiano. De lo malo
no puede hacerse nada bueno; de muchas pobrezas
puede hacerse una riqueza; luego la riqueza no es
buena—Este argumento no lo conocen los nuestros;
pertenece a los peripatéticos, que lo proponen y contestan a la vez. Posidonio dice que este sofisma, que
tanto ruido ha hecho en las escuelas de la dialéctica,
lo refuta de esta manera Antipater: La palabra
pobreza no dice nada de positivo, sino más bien algo
negativo, que los Griegos llaman xatá oTÉptiaiv, por lo
cual se le da este nombre no por tener, sino por no tener.
Por esta razón, así como no podría llenarse nada
con muchos vacíos, tampoco podrías hacer un rico
con muchas pobrezas; necesítase algo más sólido y
real. Entiendes, dice, la pobreza de otra manera que
debes. La pobreza no consiste en poseer poco, sino en
no tener muchas cosas; no se es pobre relativamente
EPÍSTOLAS MORALES. 335 a lo que se tiene, sino en cuanto a lo que no se tiene.
Mejor se me comprendería si la palabra ávun*p?ía fuese
latina. Así la llama Antipater. Por mi parte diría que
ser pobre es poseer poco. Algún día. que tengamos
tiempo para ello examinaremos la sustancia de las riquezas
y de la pobreza; entonces veremos si no sería
mejor dulcificar el rigor de la pobreza y abatir el
orgullo de las riquezas, que disputar acerca del nombre,
como si la cosa estuviese ya juzgada. Suponga
mos que se nos llama a una asamblea en la que se
propone una- ley para exterminar las riquezas: ¿nos
atreveríamos a presentar estos argumentos para la
afirmativa ó para la negativa? ¿no nos esforzaríamos
en argüir diciendo que el pueblo romano tuvo en su
pobreza el fundamento de su poder y debe temer las
riquezas, recordando que las encontró en las naciones
vencidas; que éstas introdujeron la intrigas, corrupciones
y sediciones en esta ciudad antes tan santa y
morigerada; que el lujo desplega con excesivo fausto
el botín que se recogió en los pueblos extranjeros,
que si un pueblo solo pudo despojar a todas esas na
ciones, más fácil es que todas esas naciones puedan
despojar a un pueblo solo?—De esta manera se debe
persuadir, con razones sólidas, y no con argucias. Si
podemos, hablemos con fortaleza, y si no podemos,
hablemos al menos con claridad. Adiós.
336 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA LXXXVIII.
LAS ARTES LIBERALES NO PUEDEN HACER AL HOMBRE
BUENO NI LLEVAN a LA VIRTUD.
Deseas saber mi opinión acerca de las artes liberales.
No puedo considerar ni poner en el número de
las cosas buenas lo que no tiene otro objeto que el lucro.
Oficios meritorios son y algunas veces útiles si
preparan el espíritu, con tal de que no le detengan,
porque no debe aplicarse a ellos más que durante
aquel tiempo, en que no es capaz de cosas más elevadas;
ensayos son y no obras. Comprendes que se las
ha llamado artes liberales porque son dignas del hombre
libre, pero solamente existe un arte que debe llamarse
liberal, y que hace al hombre libre: el estudio
de la sabiduría, que es tan elevado y noble, que todas
las demás ocupaciones son bajas y pueriles en comparación
suya. ¿Crees que puede haber algo bueno en
esos ejercicios cuyos maestros conoces como infames
y malvados? Estas cosas no deberíamos aprenderlas,
sino haberlas aprendido.
Algunas veces se pregunta si las artes liberales
pueden hacer bueno al hombre. Lejos de hacerlo,
ni siquiera lo intentan ni se euidan de ello. El gramático
se fija en la dicción: cuando quiere ensancharse,
pasa a la historia, y toca sus últimos límites
cuando llega a la poesía. ¿Qué hay en todo esto que
enseñe el camino de la virtud? El número de sílabas,
la elección de palabras, la tradición de las fábulas y
la medida de los versos ¿son remedios contra el temor,
la avaricia y la liviandad? Pasemos ahora a la
geometría y a la música; uo encontrarás en ellas re
glas que impidan temer ó desear; y quien esto ignora,
en vano sabrá lo otro.
Necesario es ver si sus maestros enseñan ó no la
virtud. Si no la enseñan, no cuidan de darla; si la enseñan,
son filósofos. Si quieres convencerte de que no
tienen escuela para la virtud, observa cuánta diferencia
hay entre sus lecciones; lo cual no sucedería si
enseñaran una m i 3 m a cosa. Quiza tratarán de persuadirte
de que su Homero fué filósofo, pero con razones
que te convencerán de lo contrario; porque en tanto
le hacen estoico despreciando los placeres, no amando
más que la virtud y prefiriéndola a la inmortalidad;
en tanto epicúreo, celebrando el bienestar del
pueblo que goza de la paz y pasa la vida entre canciones
y festines; en tanto peripatético, estableciendo
tres oategorías de bienes; en tanto académico, creyendo
que nada hay de cierto. Vese por esto que no
pertenecía a ninguna escuela, puesto que sustentaba
las opiniones de todas, siendo éstas contrarias. Concedámosles
que Homero fué filósofo: luego era sabio antes
de ocuparse en hacer versos. Necesario es conocer
qué cosas le hicieron sabio. Poco importa saber
quién era más viejo, si Homero ó Hesiodo; si Hécubo
era más joven que Elena, y por qué se marchitó tan
pronto su semblante. ¿De qué sirve investigar la edad
de Patroclo y de Aquiles? Más interés tienes en saber
dónde estuvo Clises extraviado tanto tiempo, que en
evitar tus propios extravíos. No he tenido tiempo para
averiguar si fué entre Italia y Sicilia, ó si la tempestad
le llevó a países desconocidos, porque no es probable
estuviese tanto tiempo vagando en tan pequeño
espacio. La tempestad de nuestras pasiones nos
atormenta todos los días; nuestra malicia nos compromete
en todas las desgracias de Clises. No faltan bellezas que soliciteu nuestros ojos, ni tampoco nos faltan
enemigos. Por una parte vemos monstruos espantosos
sedientos de sangre humana; por otra escuchamos
dulces acentos que encantan nuestros oídos. Enséñame
cómo debo amar a mi patria, a mi esposa y a mi padre, y cómo debo exponerme a todos los peligros
pira cumplir con deber tan honesto. ¿Á qué investigar
si Penélope fué impúdica, si engañó a los
hombres de su tiempo, si presentía que Ulises no estaba
lejos antes de reconocerle? Enséñame en qué
consiste el pudor, las ventajas que trae, si radica en
el cuerpo ó en el espíritu.
Pasemos a la música. Me enseñarás cómo concuerdan
las voces agudas y las graves, de la misma manera
que las cuerdas que tienen distintos sonidos producen
agradable armonía; pero mejor es que me enseñes a concordar mis pasiones y no discrepen mis
deseos. Me enseñarás cuáles son los tonos lúgubres;
mejor será que me enseñes a no lanzar un suspiro en
las mayores adversidades.
La geometría enseña a medir grandes espacios de
terreno: que me enseñe a medir solamente lo que
necesito para vivir. La aritmética me enseña a contar
y a prestar mano a la avaricia: que me enseñe más
bien que todas esas cuentas no sirven para nada;
que por tener bienes que cansan a los que llevan el
registro, no es más feliz; que tenemos muchas cosas
superfluas, y que seríamos desgraciados si se nos
obligase a contar por nosotros mismos todo lo que
poseemos. ¿De qué me sirve saber dividir un campo
en muchas parcelas, si no sé compartirlo con mi hermano?
¿De qué me sirve saber reducir rápidamente
todos los pies de un trozo de terreno, comprender sus
fracciones, si me entristece que un vecino penetre
algo en mi heredad? Me enseñarás cómo evitaré perder un solo pie de terreno, y yo quiero aprender
a perder la finca entera sin apesadumbrarme.—Me quitan,
dices, una propiedad que procedía de mi padre
y de mi abuelo.—¡Y bien! ¿Sabes a quién pertenecía
untes que a tu abuelo? ¿Puedes decir, no a qué hombre,
sino a qué pueblo pertenecía? Has llegado como
colono y no como señor.—¿Colono? ¿de quién?—De tu
heredero, si eres bastante feliz para dejársela. Los jurisconsultos
dicen que no puede prescribir por dilatado
goce lo que es de dominio público; lo que posees
es público, pertenece a todo el género humano. ¡Oh
hermosa ciencia! Sabes medir las superficies redondas
y reducir al cuadrado toda clase de figuras. Conoces
la distancia que media entre las estrellas; nada
hay que no puedas medir; si tan buen geómetra eres,
mide el espíritu humano; dínos cómo es de grande ó
de pequeño. Conoces la línea recta; ¿de qué sirve, si
no conoces la rectitud de las cosas de la vida?
Ahora me dirijo a los que se glorían de conocer todos
los movimientos del cielo:
Dónde comienza y acaba Saturno su carrera.
Cuántas vueltas da en su órbita Mercurio.
¿Para qué me servirá saber esto? Para inquietarme
cuando Saturno y Marte estén en oposición, ó cuando
Mercurio, en su ocaso, esté a la vista de Saturno Prefiero
aprender que en cualquier situación que se encuentren,
siempre son favorables y no cambian de
naturaleza; que el destino les hace retroceder incesantemente
y volver en ciertas estaciones en virtud
de orden inmutable y eterno; que ponen en acción
las causas naturales, ó que hacen conocer sus efectos.
Pero sea que produzcan todo lo que ocurre en el mundo,
¿de qué me servirá el conocimiento de una cosa
que no puedo cambiar? sea que la anuncien solamente, ¿qué ganaré con prevenir lo que no puedo evitar?
Que lo sepas ó no, necesariamente ha de suceder.
Observa el ocaso para que no te seduzca
La serenidad de engañosa noche.
¡Excelente precaución para no ser sorprendido! Pero
¿no podrá engañarte él mañana, puesto que nos engañamos
cuando nos ocurre algo que no esperábamos?
Por mi parte, ignoro lo que sucederá, pero sé bien lo
que puede suceder. No desespero de nada, lo espero
todo. Si la fortuna me quita algo, lo llevo con paciencia.
Me engaña la hora de tregua, y si no la tengo
me engaño también; porque, como sé que todo puede
suceder, sé también que todo puede dejar de suceder.
Espero el bien preparado para recibir el mal.
Necesario es que me excuses si me separo de la
opinión común y no cuento entre las artes liberales
la pintura, la escultura, el tallado de mármol y demás
ministros del lujo. Excluyo también a los luchadores
y todos los ejercicios que huelen a aceite y a polvo;
no siendo así, tendríamos que admitir los perfumistas,
cocineros y todas esas gentes cuya industria no
tiene otro objeto que nuestros placeres.. ¿Qué hay,
díme, de liberal en lo que puede servir a esos glotones
que vomitan en ayunas y cuyo cuerpo está tan
craso y reluciente como débil y torpe su espíritu?
¿Crees que estas cosas pueden ser estudios liberales
para la juventud de hoy, cuando nuestros antepasados
no enseñaban a sus hijos más que lo que podían
aprender de pie, como lanzar el dardo, montar a caballo,
manejar el palo, esgrimir las armas? Pero ni
estas ni aquellas artes enseñan nada para mantener
la virtud. Porque ¿de qué sirve regir bien un caballo
y moderar su marcha, si nos dejamos arrastrar por
pasiones desenfrenadas. ¿De qué sirve vencer a todos
los rivales en la lucha, ó a puñetazos, si nos vence la
cólera?
¡Cómo! ¿De nada nos sirven las artes liberales?—De
mucho para algunas cosas, de nada para la virtud.
Los oficios que consisten en trabajo manual son muy
útiles porque traen comodidades a la vida, pero en
nada afectan a la virtud. ¿Por qué enseñamos entonces
las artes liberales a nuestros hijos? No porque
puedan estas artes dar por sí mismas la virtud, sino
porque preparan el alma para recibirla. Así como el
primer conocimiento que adquieren de las letras del
alfabeto no les enseña las artes liberales, sino que
les dispone para aprenderlas; así también las artes liberales
no enseñan la virtud, pero preparan el alma
para ella. Posidonio dice que hay cuatro géneros de
artes: unas mecánicas y vulgares; otras para el placer;
las hay para la instrucción de la juventud, y, en
fin, liberales: las mecánicas pertenecen a los artesanos
que trabajan para las necesidades y comodidades
de la vida, y en las que no se busca honra ni brillo.
Las artes destinadas al placer no tienen otro objeto
que la satisfacción de los ojos y los oídos. En éstas
puedes incluir los maquinistas, que hacen levantarse
y marchar cuerpos artificiales, que elevan suavemente
asientos en el aire y te proporcionan otros
placeres sorprendentes, haciéndote ver en tanto juntas
las cosas que se separan, y otras que estaban separadas
acercándose y reuniéndose, y otras además
EPÍSTOLAS MORALES. 347
manera que han trasladado a su ciencia todo lo inútil
de las ciencias de éstos. De aquí resulta que hoy saben
hablar mejor que vivir. Ruégote que consideres
cuan perniciosa es la excesiva sutileza y cuan contraria
á la verdad. Protágoras dice que puede discutirse
de todas las cosas y también de ésta, que puede
discutirse de todo; Nausiphanes, que de lo que parece
ser, no hay nada cuyo ser sea más cierto que el no ser.
Parménides, que generalmente una sola cosa existe
de todo cuanto vemos. Zenón Eleates corta todas las
dificultades diciendo que no existe nada. Estas son,
«obre poco más ó menos, las opiniones de los Pirronianos,
de los Megáricos, de los Erétricos y de los Académicos,
que hau introducido la nueva ciencia del
no saber. Creo yo que todas estas cosas deben colocarse
en el número de las inútiles que enseñan las
artes liberales. Todos aquéllos me dan una ciencia
que para nada puede servirme. Los unos no nos esclarecen
para investigar la verdad, y los otros nos sacan
los ojos. Si creo a Protágoras, no existe otra cosa
en el mundo que la duda; si a Nausiphanes, lo único
que hay cierto es que nada es cierto; si a Parménides,
solamente existe una cosa; si a Zenón, no existe nada
absolutamente. ¿Qué somos nosotros pues? ¿Qué son
todas esas cosas que nos rodean, que nos alimentan
y sostienen? ¿Todo cuanto hay en la naturaleza será
solamente vana y engañosa sombra? No puedo decirte
fácilmente cuál de ellos me irrita más, si los
que quieren que no sepamos nada, ó los que ni siquiera
nos dejan ignorar. Adiós.
EPÍSTOLA LXXXIX.
DIVISIÓN DE LA FILOSOFÍA: DEL LUJO AVARICIA DE
SU TIEMPO.
Me pides una cosa útil y hasta necesaria para el que
pretende la sabiduría: que divida la filosofía y que distribuya
su cuerpo en varios miembros, porque se
conoce mejor el todo por sus partes. Desearía yo que,,
así como la faz del universo se presenta completa á
nuestros ojos, nos fuese igualmente fácil contemplar
de una sola mirada toda la filosofía. Este espectáculo,
que tiene mucha relación con el del universo, arrebataría
de admiración a todos los hombres y les haría
abandonar lo que les parece grande porque no conocen
lo que lo es en realidad. Pero ya que esto no
puede hacerse, habremos de considerarla de la misma
manera que consideramos los secretos del universo.
Cierto es que el espíritu del sabio comprende
toda su extensión y con tanta rapidez como descubren
nuestros ojos el cielo. Pero en cuanto a nosotros,
que necesitamos desentrañar las materias, no alcanzando
muy lejos nuestra vista, necesitamos contemplar
cada cosa separadamente, no siendo capaces de
comprenderlas en conjunto. Haré, pues, lo que deseas,
y dividiré la filosofía en partes, no en trozos,
siendo más útil dividirla en miembros que repartirla
en menudos fragmentos; porque tan difícil es com -
prender lo demasiado pequeño como lo demasiado
grande. Divídese un pueblo en tribus, en centurias
un ejército. Cuando una cosa llega a excesiva grandeza,
se la conoce mejor por partes, con tal, como ya
EPÍSTOLAS MORALES. 349
he dicho, que no sean infinitas ni demasiado pequeñas.
Igual inconveniente existe en dividir demasiado
como en no dividir, y es producir confusión reducir
una cosa a polvo.
Diré primeramente en qué se diferencia la sabiduría
de la filosofía. La sabiduría es el bien más completo
del espíritu humano. La filosofía es el amor é
investigación de la sabiduría. Esta enseña el camino
para llegar a la otra, mostrando bien este nombre
de filosofía lo que ella es. Algunos han dicho, para
definir la sabiduría, que es la ciencia de las cosas divinas
y humanas; otros, que es la ciencia de las cosas
divinas y humanas y de sus causas. Paréceme superflua
esta adición, porque las causas son parte de las
cosas. Otras muchas definiciones se han dado, llamándola
unas veces estudio de la virtud; otras, estudio
para la reforma del alma; y algunas, investigación
amorosa de la recta razón. Pero sea de esto lo que
quiera, parece que concuerdan todos en que hay diferencia
entre la filosofía y la sabiduría, siendo imposible
que el que desea sea lo mismo deseado. Así
como distinguimos entre la avaricia y el dinero, deseando
la una, siendo el otro deseado, distinguimos
también entre la filosofía y la sabiduría, porque ésta
es el efecto y recompensa de aquélla. La sabiduría es
lo que los Griegos llaman o-ocplav, palabra que usaron
en otro tiempo los Romanos, como usan hoy la de
filosofía. Vese esto en las comedias antiguas y sobre
la tumba de Dossenno, que ostenta esta inscripción:
Detente, peregrino, y lee la sophiade Dossenno.
Algunos de nuestra escuela han creído que aunque
la filosofía sea un estudio de la virtud, en el que la
una la busca y la otra es buscada, no se puede, sin
embargo, separarlas, porque no puede haber filosofía
350 LUCIO ANNEO SÉNECA.
sin virtud, ni virtud sin filosofía. Si la filosofía es un
estudio de la virtud, es por medio de la virtud misma;
porque si la virtud no puede existir sin el amor
de sí misma, el amor de la virtud no puede existir
tampoco sin la virtud misma. No sucede en esto como
en el tiro al blanco; el arquero está en un lado y la
mira en el opuesto; ni como los caminos que conducen
á las ciudades y que están fuera. Llégase a la
virtud por la virtud misma; luego es cierto que la virtud
y la filosofía están estrechamente ligadas.
La mayor y mejor parte de los autores dividen la
filosofía en tres partes: moral, natural y racional. La
primera regula la voluntad, la segunda investiga los
secretos de la naturaleza; y la tercera examina la
propiedad y relación de las palabras con la forma de
los argumentos, para impedir que lo falso pase por
verdadero. Otros la han dividido en mayor ó menor
número de partes. Algunos peripatéticos añadieron
la cuarta, que es la política, porque exige particular
ejercicio y se ocupa de otra materia. Otros han añadido
una parte más, que los Griegos llaman oKxovo-
[nxtiv, y que consiste en la ciencia de gobernar bien
una familia. Otros, en fin, han querido separar aquello
que trata de los diferentes géneros de vida. Pero
todo esto se encuentra comprendido en la moral. Los
epicúreos no admitieron más que dos partes en la filosofía,
la natural y la moral, rechazando de esta manera
la racional. Pero como se vieron obligados a distinguir
lo que era ambiguo, y a descubrir lo falso
oculto bajo las apariencias de verdadero, introdujeron
una tercera parte que llamaron del Juicio y Regla,
que reemplaza a la racional. Los Cirenaicos suprimieron
la natural y la racional, y se contentaron
con la moral; pero, a ejemplo de los otros, restablecieron
lo que habían suprimido; porque al dividir la
EPÍSTOLAS MORALES. 351
moral en cinco partes, hay una que trata de lo que se
debe huir ó desear, otra de las pasiones, la tercera de
las acciones, la cuarta de las causas, y la quinta de
los argumentos. Las causas pertenecen a la natural,
los argumentos a la racional, y las acciones a la
moral. Aristón, de Chío, cree que la natural y la racional
son superfluas y hasta contrarias. Solamente
dejó la moral y ésta cercenada, suprimiendo el tratado
de las advertencias, diciendo que este era asunto
de pedagogo y no de filósofo, como si el filósofo fuera
otra cosa que el pedagogo del género humano.
Puesto que la filosofía se divide en tres partes, hablemos
primeramente de la moral, que se ha subdividido
en otras tres. La primera, que considerad mérito
de cada cosa y que le da el que le pertenece, tiene
grandísima utilidad. ¿Qué hay más necesario que dar
su verdadero valor a cada cosa? La segunda trata de
las pasiones; la tercera de las acciones. Porque es necesario
saber primeramente lo que vale una cosa; en
segundo lugar, desear con orden y moderación; y en
tercero, ordenar el deseo con la acción, de tal manera,
que nunca caigas en contradicción contigo mismo.
Si una de estas condiciones falta, todo queda en
desorden. Porque, ¿de qué sirve conocer el valor de
las cosas si las deseas con excesiva vehemencia? ¿De
qué sirve haber ordenado los deseos y haberse hecho
dueño de las pasiones, si cuando se llega a la acción
se toman mal las medidas, bien sea con relación al
tiempo, bien sea con relación al lugar y a la materia?
Porque son cualidades muy diferentes conocer el
mérito de las cosas, aprovechar bien las ocasiones, y
moderar la vehemencia a fin de dirigirse y no precipitarse
hacia una empresa. Todo está ordenado cuando
la ocasión sigue al ímpetu, que es más lento ó más
rápido según el objeto que se pretende.
352 LUCIO ANNEO SÉNECA.
La filosofía natural se divide en cosas corporales é
incorpóreas, teniendo cada una de estas partes diferentes
grados; primeramente las cosas que engendran,
y después las engendradas. Los elementos son
engendrados, y el tratado que habla de ellos es simple,
en opinióu de algunos; los otros se dividen en la
materia, en la causa que mueve todas las cosas, y en
los elementos. Quédanos por dividir la filosofía racional.
Todo discurso es continuo, ó bien está entrecortado
de preguntas y respuestas: al primero se le llama
óiaXext-cxrVí y al segundo ¡5n,toptx^v. El retórico cuida de
las palabras, de su sentido y de su orden. AHAEXTI<^ se
divide en dos partes, palabras y significaciones, es
decir, en el asunto que se trata y en las palabras con
que se expresa. De aquí procede un encadenamiento
de subdivisiones que es muy enojoso, por lo que termino
en este punto.
Basta tocar los principios de las cosas;
de otra manera, si quisiera subdividir las divisiones,
haría un libro.
No significa esto, querido Lucilio, que intente disuadirte
de leerlo todo, con fetl de que relaciones lo
que leas con la regla de tus costumbres. Despierta lo
que languidece en tí, sujeta lo que se ha aflojado,
doma lo que exista de rebelde, y sé el perseguidor,
no solamente de tus pasiones, sino de las ajenas.
Cuando te pregunten: ¿Hasta cuándo dirás lo mismo?
contesta que lo dirás mientras tengas los mismos defectos.
Queréis que el remedie cese antes que el mal;
esto es lo que me obliga a hablar, y porque lo rechazáis,
persistiré. Señal es de que la medicina aprovecha
cuando el cuerpo, insensible antes, se queja ahora en
cuanto le tocan. Hasta a los que no quieran oirme, les
diré: No tendréis siempre aduladores a vuestro lado,
EPÍSTOLAS MORALES. 3¡j3
y porque no queréis escuchar la verdad en secreto,
necesario es decírosla en público. ¿No cesaréis nunca
de ensanchar los límites de vuestra heredad? Un país
que en otro tiempo alimentaba a todo un pueblo, es
demasiado pequeño para un señor. No os contentáis
con labrar provincias enteras; queréis además que los
ríos más caudalosos pasen por vuestras tierras, y que
los que sirven de fronteras a naciones importantes, os
pertenezcan desde el nacimiento a la desembocadura.
Y todo esto os parecería muy poco si vuestras posesiones
no rodeasen los mares; si no tuvieseis receptores
que manden como reyes más allá del Adriático,
del Jónico y del Egeo; si no tuvieseis islas que en otro
tiempo fueron morada de muchos grandes capitanes,
cuyo oficio, sin embargo, no desempeñáis. Ensanchaos
todo cuanto queráis. Que lo que en otro tiempo
formaba un reino, no sea más que una granja vuestra;
tomad todo lo que podáis, más quedará aún que
no habréis tomado.—Ahora hablo con vosotros, los
que extendéis vuestro lujo tanto como aquellos su
avaricia. Decidme, ¿no ha de haber lago en el que no
tengáis una casa, ni río que no esté bordeado de vuestras
quintas? En todas partes donde se encuentran
manantiales de agua caliente, hacéis construir casas
de recreo. En cuanto el mar forma ensenada ó recodo
en alguna parte, os acomete el deseo de edificar allí,
y no queriendo otro terreno que el que sumistra la
industria, hacéis retroceder las aguas para echar los
cimientos. Deseo que por todas partes se vea-el brillo
de vuestros edificios, en tanto sobre las montañas
para descubrir grande extensión de tierra y de mar,
en tanto en la llanura, en la que alzáis torres a la altura
de las montañas; después que hayáis construido
muchas quintas y grandes palacios, solamente tendréis
que alojar un cuerpo, y muy pequeño. ¿De qué
23
354 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XC.
ALABANZA a LA FILOSOFÍA: EN ELLA SOLA DEBE FIJAR
SU ATENCIÓN EL ESPÍRITU.
¿Quién puede dudar, querido Lucilio, que la vida
sea un dpn de los Dioses inmortales y que la vida virtuosa
sea un favor de la filosofía? Por esta razón la
vida de los virtuosos y de los sabios es preferible a la
vida vulgar. Más deberíamos a la filosofía que a los
Dioses, si los .Dioses mismos no fuesen autores de la
filosofía y no nos hubiesen hecho a todos capaces de
adquirirla: porque si esto fuese común, si todos husirven
todas esas cámaras, puesto que dormís en una
sola? Los parajes que no habitáis no os pertenecen.
En fin, me dirijo a vosotros los glotones, que hacéis
registrar la tierra y el mar para satisfacer vuestro estómago,
que hacéis guerra a todos los animales, con
anzuelos, lazos y redes, sin darles tregua como no os
encontréis hartos. ¿No tomáis muy poco, cansados ya
del placer, de esas viandas que han pasado por tantas
manos antes de que os las sirvan? ¡Cuan poco puede
recibir vuestro estómago relleno, nauseabundo de
esa bestia cazada con tanto peligro, y de esas ostras
que de tan lejos han llegado! ¡Desgraciados, que no
conocéis que vuestra avidez es mayor que vuestro
vientre! Díles todo esto, querido Lucilio, a fin de que,
al decirlo, lo oigas tú también; escríbelo, para que
puedes leerlo después de haberlo escrito; refiere todas
las cosas a la correccióu de las costumbres y dominio
de las pasiones. Estudia, no para saber más que
los otros, sino para ser mejor. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 355
biésemos nacido prudentes, la sabiduría hubiese perdido
su mayor ventaja, y habría quedado en el número
de las cosas fortuitas. Lo más precioso y magnífico
en ella es que no procede de la casualidad, y
que cada cual la recibe de sí mismo sin debérsela á
nadie. /Cómo habría de admirarse la filosofía si pudiese
darse por gratificación? Todo su esfuerzo se dirige
á investigar la verdad de las cosas divinas y humanas.
La justicia, la piedad, la religión y todas las
demás virtudes que se encuentran ligadas y reunidas,
no la abandonan jamás; ella es la que ha establecido
"el culto délos Dioses y la amistad entre los
hombres; la-que nos ha enseñado que los Dioses son
dueños del mundo y que los hombres deben vivir en
él en comunidad, cosa que se observó durante algunos
siglos, hasta que la avaricia, rompiendo esta sociedad,
hizo pobres a los que eran más ricos, porque
al querer tener propiedad particular, perdieron la general.
Los primeros hombres y los que les siguieron
no estaban aún corrompidos, y obedecían sencillamente
á la naturaleza, que les servía de regla y de
ley; dejábanse gobernar por el que consideraban más
honrado, porque es natural que el mando esté en manos
del que vale más. Los animales toman por guía
al mayor ó más fuerte de ellos. No verás al toro débil
ó pequeño marchar a la cabeza del rebaño, sino a
que sobresale por la alzada y robustez. Entre los elefantes,
el más grande guía a los demás; entre los
hombres, vale más el mejor. Elegían, pues, para el
mando, atendiendo a la bondad de las cualidades del
alma, y aquellos pueblos vivían felices y contentos,
porque para ser el más poderoso era necesario ser el
mejor. Aquel puede todo lo que quiere, que piensa
que no puede más que lo que debe.
Posidonio cree por esta razón que los sabios eran
356 LUCIO ANNEO SÉNECA.
los reyes en aquel tiempo que llaman siglo de oro.
Impedían las violencias y defendían a los débiles de
la opresión de los fuertes. Persuadían ó disuadían,
según los casos, y enseñaban lo útil y lo inútil. Con
su prudencia proveían a las necesidades de aquellos
que les estaban sometidos; les preservaban de los peligros
con su valor, y con su liberalidad les colmaban
de bienes. Mandar no era entonces reinar, sino ejercer
un cargo. Jamás volvían su fuerza contra aquellos
de quienes la habían recibido, y nadie intentaba ni
tenía motivo para dañar; porque si se sabía mandar
bien, también se sabía obedecer, y la amenaza más
fuerte que hacía el príncipe a los que uo eran bastante
sumisos, era abandonar el mando. Pero después
que, sobreponiéndose los vicios, cambiaron los reinados
en tiranías, necesitáronse leyes, que al principio
las dieron los sabios. Solón las dio a los Atenienses,
y se le contó entre los sabios de su tiempo, los cuales,
en número de siete, se distinguían de los demás.
Si Licurgo hubiese vivido en el mismo siglo, hubiera
sido el octavo. Las leyes de Zeleuco y de Charandas
gozan de mucha fama. No aprendieron el derecho en
la tribuna ni por medio de consultas, sino en la silen -
ciosa escuela de Pitágoras, sirviéndose después de él
para la organización de la Sicilia, que entonces estaba
floreciente, y de las ciudades que los Griegos
poseían en Italia.
Hasta aquí pienso como Posidonio, pero no podría
concederle que la filosofía haya inventado todos esos
oficios que son necesarios para las comodidades de la
vida; esto sería conceder demasiado honor a las artes
mecánicas. «Como vio, dice, a los primeros hombres
dispersos por todos lados, unos en cabanas, otros en
los troncos huecos de los árboles, en las cuevas de las
rocas, les enseñó a construir casas.» Por mi parte creo
EPÍSTOLAS MORALES. 357
que la filosofía se cuidó tanto de esas casas que tienen
piso sobre piso hasta abrumar las ciudades, como de
los viveros en que encierran los peces y los alimentan
según su especie, para que las tempestades no
perjudiquen a la gula y el lujo tenga sus puertos
donde pescar con cualquier tiempo. ¡Cómo! ¿la filosofía
ha enseñado al hombre a construir llaves y cerraduras?
¿No era esto llamar la avaricia? ¿Puedes creer
que haya introducido esas bóvedas suspendidas, tan
peligrosas, cuando era más seguro cobijarse en parajes
construidos por la naturaleza? Créeme; aquel siglo
tan afortunado no tenía dp/rtkxtovon. La invención de
la viga cuadrada y de la sierra con que se corta vinieron
con el lujo.
Al principio con cuñas se hendía el tronco.
No se construían aún sillas para I03 festines; ni se
veía llevar en carros, que hacen retemblar las calles,
pinos y abetos para formar dorados techos. Postes
ahorquillados, clavados en los extremos, sostenían
una cabana cubierta de ramas y follaje muy espeso,
colocado en pendiente para que corriesen las aguas
de las lluvias; dentro de ella se encontraban en seguridad.
La libertad se abrigaba bajo techo de paja,
como ahora la esclavitud bajo el oro y el mármol.
Tampoco concedo a Posidonio que los sabios inventasen
las herramientas de los artesanos; porque de
concederlo, podría decir también que ellos inventaron:
«Que se comenzase a usar lazos y redes, y a rodear
con perros los bosques.» Estas cosas las produjo
la industria de los hombres, y no la sabiduría. Tampoco
convengo en que encontrase el cobre y el hierro
por haber visto en el incendio de una selva que corrían
por la tierra venas de metal fundido. Todo esto
lo han encontrado los que se ocupaban de ello. Ni
358 LUCIO ANNEO SÉNECA.
menos me parece que sea cuestión tan difícil como
dice Posidonio averiguar qué se usó primero, si la
tenaza ó el martillo. Ambas cosas las inventó alguno
que tenía agudo ingenio, pero no grande y elevado
talento; y de la misma manera todas aquellas cosas
que han de buscarse con la espalda encorvada y los
ojos fijos en el suelo. El sabio vivió siempre con sencillez.
¿Cómo no, si ves que en nuestro mismo siglo
vive de esta manera?
Pero díme, te ruego, ¿á quién admiras más, a Diógénes
ó a Dédalo? ¿Cuál te parece más sabio, el que
inventó la sierra, ó aquel que vivía dichoso dentro de
un tonel, y que viendo un día beber agua a un niño
en el hueco de la mano, sacó la copa que llevaba, y
la rompió, diciendo: «Necio de mí, que he llevado
tanto tiempo este objeto superfluo?' En fin, ¿á quién
consideras hoy más sabio? ¿al que ha encontrado la
manera de hacer subir el agua a inmensas alturas
por medio de tubos ocultos, de vaciar y llenar en un
momento los canales, de ajustar los artesonados de
las cámaras de manera que tomen nueva forma
cuando se quiera, y que cambien tantas veces como
los servicios; ó el que enseña a los demás y a sí
mismo que la naturaleza no nos ha ordenado nada
duro ni difícil, que podemos vivir sin marmolistas,
vestirnos siu recurrir al comercio del país de donde
vienen las sedas, poseer todo lo que nos es necesario
si nos contentamos con lo que la tierra ha dejado al
descubierto, y que de esta manera tan poca falta nos
hará el cocinero como el soldado? Ciertamente eran
sabios, ó estaban muy cerca de serlo, aquellos hombres
que tan poco se cuidaban de las necesidades del
cuerpo. Poco cuidado exigeu las cosas necesarias, y
mucho trabajo lo delicado. No se necesitan artesanos
cuando se sigue a la naturaleza, que no quiso nos
EPÍSTOLAS MORALES. 359
ocupásemos de lo necesario, proveyéndonos de ello.—
Pero es intolerable el frío al cuerpo desnudo.—¡Cómo!
¿no bastan para preservarte de él las pieles de los animales?
¿No hay pueblos que se cubren con cortezas
de árboles, y otros que se visten con plumas de aves?
La mayor parte de los Scitas de hoy, ¿no van cubiertos
con pieles de zorro y de marta, suaves al tacto é
impenetrables al viento?—Necesitamos frescas sombras
para preservarnos de los ardores del sol del estío.—¡
Cómo! ¿aquella antigua gente no hacía agujeros
en determinados parajes, que la injuria del tiempo
y otros accidentes trasformó después en grutas?
¡Cómo! ¿no tejian zarzos de mimbre que cubrían de
barro, poniéndoles techo de paja y musgo, pasando a su abrigo cómodamente el invierno, corriendo la
lluvia por donde había más declive? ¡Cómo! ¿los vecinos
de las sirtes no habitan debajo de tierra.' Esta,
abrasadora como es, constituye su único abrigo contra
el extraordinario calor de aquel país.
No nos ha sido tan enemiga la naturaleza, que ha - biendo hecho la vida cómoda a todos los animales,
haya querido que solamente el hombre no pudiesevivir
sin tantos oficios y tantos artífices; no nos ha
obligado a todo esto, ni tampoco a buscar con trabajo
nuestro sustento. Todo lo hemos encontrado preparado
al venir al mundo, pero el disgusto de la facilidad
nos lo ha hecho todo difícil. Las casas, los vestidos,
las viandas y demás necesidades del cuerpo,
que constituyen ahora nuestra principal ocupación,
se encontraban en todas partes en los primeros tiempos;
nada costaban estas cosas y se adquirían sin trabajo,
porque nadie tomaba más de lo necesario. Nosotros
las hemos encarecido, hemos puesto el precio y
hemos hecho difícil su adquisición. La naturaleza nos
suministra por sí misma todo lo que nos pide. El lujo,
360 LUCIO ANNEO SÉNECA.
contrario a ella, la excita contra ella misma todos los
días, y creciendo de siglo en siglo presta auxilio a los
vicios. Comenzó por desear cosas superfluas, después
cosas contrarias, y al fin sometió el alma a los placeres
del cuerpo. Todos esos oficios que tanto ruido hacen
en las ciudades y que tan temprano nos despiertan,
no trabajan más que para el servicio del cuerpo;
lo que no se le daba en otro tiempo más que como a esclavo, se le prepara hoy como a señor. El es quien
abrió todas esas tiendas de bordadores, perfumistas,
plateros y las escuelas de baile y canto. Ya no es
moda regular los deseos por la necesidad: miserable
y rudo es el que se contenta con lo necesario.
Increíble es, querido Lucilio, cuánta influencia
tiene la dulzura de las palabras para alejar a los hombres
más grandes del conocimiento de la verdad. Posidonio
(uno de los que, a mi juicio, más han merecido
de la filosofía), después de describir cómo se obtiene
el hilo, cómo se tuerce, cómo se estira el tejido
por medio de pesos que se le sujetan, cómo aprieta la
trama el peine que pa-a con la lanzadera, dice que
Jos sabios inventaron el telar, no recordando que después
se encontró un método más ingenioso. «Entre
dos capas de hilos en el telar tendidos, corriendo la
lanzadera, entrelaza la trama y en seguida el peine
aprieta el tejido.» Se hubiese visto las telas de nuestros
tiempos, estos tenues velos que no pueden cubrir
el cuerpo ni garantir el pudor, habría quedado muy
sorprendido. En seguida habla de la labranza, y describe
las dos primeras labores que se dan a la tierra
para blandearla y que el grano arraigue fácilmente,
y las hierbas que se arrancan para que no ahoguen
la semilla. También cree que todo esto procede de
la invención de los sabios, como si los labradores
no encontrasen diariamente algo nuevo para aumen
EPÍSTOLAS
MORALES. 361
tar la fertilidad de las tierras. Después de atribuirles
todos estos oficios, les da también el de molinero, porque
refiere que, siguiendo las huellas de la naturaleza,
comenzaron a hacer pan; que observaron que los
dientes, al encontrarse, trituraban por su dureza los
alimentos que se ponían en la boca; que la lengua
les llevaba lo que había escapado, y que, humedecido
todo por la saliva, bajaba fácilmente por la garganta
al estómago, donde cocía como en una vasija, incorporándose
al fin con nuestra sustancia. Con este
ejemplo colocaron dos piedras duras, una sobre otra,
como los dientes, y haciendo girar la de encima
sobre la de debajo, que estaba fija, pulverizaron el
grano que estaba entre ellas, reduciéndolo a harina;
añadieron agua a aquella harina, y moviéndola y removiéndola
formaron una pasta, que primeramente
cocieron entre cenizas calientes, después sobre ladrillos
calientes, discurriendo más adelante construir
hornos con ellos, dándoles diferentes formas para caldearlos
según conviniese. Poco falta para que atribuya
también a los sabios el oficio de zapateros. Convengo
en que la razón ha encontrado todo esto, pero
no la razón principal y sublime. Son sencillamente
invenciones del hombre y no de aquellos que llamamos
sabios, de la misma mauera que los barcos que
nos sirven para cruzar los maros y los ríos por medio
de las velas que recogen el viento y del timón sujeto a la popa para dirigir la marcha. El ejemplo vino de los
peces, que se dirigen con la cola, cuyo movimiento
les lleva rápidamente de un lado a otro. El sabio,
dice Posidonio, es autor de todas estos invenciones;
pero porque le eran muy inferiores, dejó su ejercicio a los que valían menos que él. Por mi parte, creo que
todos estos oficios no han tenido otros inventores que
los que los han practicado hasta hoy. ¿No se han in362
LUCIO ANNEO SÉNECA.
ventado en nuestros días cosas nuevas, como el uso
de los vidrios que trasmiten la luz por un cuerpo
trasparente, los baños colgados y los tubos ocultos en
las paredes para calentar por igual las habitaciones?
¿Qué diré de los mármoles que brillan en los templos
y las casas, de esas masas de piedras redondas y pulimentadas
que forman pórticos capaces de cobijar
un pueblo entero? ¿Qué diré de esos signos que trascriben
una arenga, por rápidamente que se pronuncie,
de manera que la diligencia de la mano iguala a la prontitud de la lengua? Pues todas estas invenciones
pertenecen a nuestros desgraciados esclavos. La
sabiduría tiene más alto su asiento, siendo maestra
del alma y no de las manos. ¿Quieres saber de qué se
ocupa y qué ha hecho? No es el baile ni la flauta ó la
trompeta, en las que el aire, al pasar ó al salir, forma
sonido; ni las armas, ni las murallas, ni la guerra; dirígese a lo útil, favorece la paz y llama a la concordia
a todo el género humano. Tampoco inventa, repito,
las herramientas que usa el artífice. ¿Por qué
has de rebajarla tanto? Ves que gobierna la vida y
que los oficios que sirven a la vida están bajo su dominio.
Su objeto es la felicidad; a ella nos conduce,
nos abre el camino, nos da a conocer lo que es malo
realmente, destierra la vanidad y la reemplaza con
sólida grandeza, muestra la diferencia que existe entre
el ilustre y el orgulloso, y hace ver lo que es del
mundo y lo que le pertenece a ella. Enseña quiénes
son los Dioses, los infiernos, los lares y los genios;
cuál es la naturaleza de las almas inmortales, que
ocupan el segundo lugar después de los Dioses, su
mansión, sus ocupaciones, sus deseos y su poder. He
aquí cómo somos iniciados, no por haber entrado en
un secreto particular, sino en el templo de los Dioses,
que es el mundo, del que muestra todos los aspectos
EPÍSTOLAS MORALES. 363
é imágenes a los ojos de nuestro espíritu, siendo demasiado
débiles los de nuestro cuerpo para contemplarles.
Después de esto, vuelve a las cosas principales.
Habla del espíritu eterno que anima el Universo
y de la virtud de las semillas, que dan la misma
figura a todo lo que es de la misma especie. En seguida
investiga la naturaleza del alma, su origen, su
asiento, su duración y cómo está repartida en los
miembros. De las cosas corporales pasa a las intelectuales,
y examina la verdad, sus conjeturas y hasta
las dudas que se presentan relativas a la vida y a la
muerte, porque en la una y en la otra está confundido
lo verdadero con lo falso.
El sabio, repito, no ha abandonado ni descuidado
las artes y los oficios, como cree Posidonio; ni siquiera
se ha fijado en ellos; porque ¿habría considerado
digno de su invención lo que no consideraba digno
de perpetuo uso? No se habría fijado en una cosa para
abandonarla en seguida. Dice que Anacarsis inventó
la rueda del alfarero, con cuyas vueltas se forma la
vasija de barro. Y porque Homero habla de una rueda
de alfarero, pretende que el verso es apócrifo para
salvar su fábula. No contradigo que Anacarsis fuese
el inventor; pero si fué él, convengo en que un sabio
inventó la tal rueda, pero no como sabio, porque muchas
cosas hacen los sabios en calidad de hombres y
no como sabios. Supongamos que un sabio sea buen
corredor; adelantaría a todos sus rivales por corredor,
no por sabio. Quisiera mostrar a Posidonio algúu vidriero,
que con el soplo solamente, da al vidrio giros
y formas que la mano más diestra no podría imitar;
y sin embargo esto se ha inventado cuando ya no
hay sabios. Dice también que «Demócrito es el inven-
, tor de las arcadas, en las que piedras curvas, que se
inclinan hacia abajo, quedan sujetas por la clave
364 LUCIO ANNEO SÉNECA.
central.» Puedo asegurar que esto es falso, porque seguramente
existían antes de Demócrito puentes y
puertas, cuya parte superior ordinariamente es un
arco. Pero olvídase decir que Demócrito encontró la
manera de pulimentar el marfil, de convertir guijarros
recocidos en esmeraldas, y que por este método
se da todavía hoy el color que se quiere a las piedras
que pueden cocer. Aunque estas cosas las inventase
el sabio, no lo hizo en su calidad de sabio, siendo
cierto que hace muchas cosas que las harían como él
personas sin" ingenio, pero a veces con más destreza y
experiencia.
¿Quieres saber qué han investigado los sabios y qué
han dado a luz? Primeramente el conocimiento de la
naturaleza, tal como es en verdad, no contemplándola
como los animales, con ojos que no pueden penetrar
en las cosas divinas. En segundo lugar, han dado
leyes a la vida humana, que han extendido generalmente a todas las cosas. Nos han llevado al conocimiento
de los Dioses y a la obediencia que les debemos;
nos han enseñado que es necesario recibir todo
lo que sucede como si se nos estuviese mandado. Nos
han prohibido aceptar las opiniones falsas; nos han
mostrado el justo valor de las cosas, han condenado
los placeres sujetos al arrepentimiento, y honrado los
bienes que nunca producen hastío, mostrando a todos
que es grande felicidad no necesitar nunca placeres,
y alto poder el de reinar sobre sí mismo. No hablo de
esa filosofía que ha arrojado de la patria al ciudadano
y del mundo a los Dioses, y ha unido la virtud al placer,
sino de aquella que no reconoce otro bien que lo
honesto, que no puede corromperse por los favores de
los hombres, como tampoco por los dones de la fortuna,
y cuyo mayor valor consiste en no poder adquirirse
por precio.
EPÍSTOLAS MORALES. 365
No creo que esta filosofía existiese en aquel siglo
rudo en que aun no se conocían los oficios y en el que
no se apreciaba la utilidad de las cosas mas que por
el uso que de ellas se hacía, ni que en aquella edad
dichosa en que eran patentes a todos los dones de la
naturaleza, antes de que la avaricia y el lujo hubiesen
corrompido la sociedad de los mortales para hacerla
correr al pillaje, se encontrasen hombres sabios, aunque
hiciesen lo que hacen los sabios. No podría colocarse
la condición de los hombres en estado más ven -
tajoso del que tenía entonces; y aunque Dios nos permitiese
reformar el mundo y dar leyes a todas las
naciones, no daríamos otras que las que observaban
en aquellos tiempos en que aun no se labraba la
tierra «y se consideraba injusto al que separaba un
campo, siendo los bienes comunes y la tierra fecunda
para dar mieses a todos». ¿Qué felicidad mayor que la
de aquellos hombres? Gozaban en común de los bienes
de la naturaleza, que les servía de madre y cuya
protección bastaba para asegurar la posesión de las
riquezas públicas. ¿No puedo decir que eran completamente
ricos, puesto que no se encontraba ningún
pobre? Pero la avaricia vino a turbar aquel hermoso
orden, y queriendo separar y apropiarse algo, lo colocó
todo en poder ajeno, hasta el punto que, reducida
la vasta extensión a pequeño espacio, introdujo la
pobreza, perdiéndolo todo por desear demasiado. Por
mucho que hagamos para remediar esta pérdida,
aunque unamos un terreno a otro, bien por compra,
bien por usupación a nuestro vecino; aunque extendamos
nuestro dominio a una provincia entera y lia
memos alquería a la propiedad que empleamos muchos
días en recorrer, jamás volveremos a donde estábamos.
Tenemos mucho, y entonces lo teníamos
todo. La misma tierra era más fértil cuando no la la366
LUCIO A N N E O S É N E C A.
braban, y se mostraba generosa con los pueblos que
nada le arrebataban con injusticia. Si la naturaleza
producía algo en secreto, tanto se gozaba en mostrarlo
como en enseñarlo. Nunca tenía uno demasiado
ni otro poco, porque todo se repartía como entre
hermanos. El más fuerte no había puesto la mano
sobre el más débil; el avaro no había ocultado lo que
podía servir a los necesitados; lo mismo se cuidaba
de otro que de sí mismo. No se oía ruido de armas; no
se derramaba sangre humana, y solamente se perseguía
las fieras. Los que se retiraban a los bosques para
resguardarse de los rayos del sol, ó a chozas cubiertas
de paja para garantirse de la lluvia y el frío, pasaban
plácidamente las noches, mientras que a nosotros
nos agita constantemente la ansiedad, que nos hace
encontrar espinas en nuestros lechos de púrpura,
cuando ellos encontraban tranquilo sueño sobre la
dura tierra. No se cobijaban bajo dorados y cincelados
techos, pero acostados a la intemperie veían marchar
las estrellas y moverse suavemente esta inmensa
máquina, que es el espectáculo más hermoso de la
noche; teniendo siempre a la vista hermoso palacio y
gozando en ver bajar los astros al horizonte, y otros
surgir y levantarse por el cielo. ¿No era mejor contemplar
todas estas maravillas, que estar encerrados
como nosotros en nuestras casas, pintadas y decoradas,
en las que temblamos y estamos prontos a huir
al menor ruido que hace el techo ó la tabla de algún
cuadro? No existían casas grandes como ciudades,
pero el aire circulaba libremente. Tenían sombra en
los árboles y rocas, y se construían con sus propias
manos cabanas al lado de las fuentes, que corrían
espontáneamente por prados hermosos sin cultura.
Mansiones eran aquellas como la naturaleza
pide, en las que podían habitar tranquilamente, li
EPÍSTOLAS
MORALES. 367
bres del temor que hoy nos inspiran nuestras casas.
Pero aunque su vida fuese inocente, no puede decirse
que fuesen sabios, porque este nombre se aplica a la más grande de las ocupaciones. No negaré fueran
grandes almas, porque recientemente habían salido
de las manos de los Dioses, estando convencido
de que el mundo en su juventud producía las cosas
mejores que han sido después. Pero aunque su naturaleza
fuese más fuerte y más apta para el trabajo,
su ingenio, sin embargo, no estaba aún aguzado. La
naturaleza no da la virtud, teniendo que mediar el
arte para hacernos virtuosos. Aquellos hombres no
iban en busca del oro y la plata, ni de las piedras
preciosas en el fondo de la tierra, y lejos de dejar que
un hombre matase a otro sin ira ni odio, y solamente
por el recreo de ¡os espectadores, hasta a los animales
perdonaban. No llevaban trajes de diferentes colores,
ni se labraba el oro, que aun no había salido de las
minas. ¿Qué más? eran inocentes por la ignorancia
del mal. Ahora bien, son cosas diferentes ignorar el
mal y no querer obrar mal. Faltábales la justicia, la
prudencia, la temperancia y la fortaleza; pero su vida
austera y ruda tenía algo en el exterior que se parecía a estas virtudes. No debe creerse que la virtud mora
en el alma que no esté instruida y dispuesta a la perfección
por continuo ejercicio. Nacemos sin ella, pero
nacemos para ella; y hasta en el mejor, antes de instruirse,
existe la materia de la virtud, pero no la virtud.
Adiós.
368 EUC10 ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XCI.
DEL INCENDIO DE LYÓN: REFLEXIONES SOBRE LA MUERTE.
Nuestro amigo Liberal está muy triste por la noticia
del incendio que ha destruido la colonia lugdunense.
Esta desgracia es capaz de afectar al indiferente, y
mucho más a quien ama profundamente a su país.
Oblígale esto a recurrir a la fortaleza de que se había
provisto contra las adversidades que podían sobreve
nirle. Pero no me admiro que no hubiese previsto
una desgracia tan inopinada y casi inaudita, puesto
que no tiene ejemplo. Porque se han visto ciudades
maltratadas por el fuego, pero no enteran iente des
truídas y perdidas. Hasta en aquellas mismas que el
enemigo quiere quemar, nunca se enciende tan bien
el fuego que no se extinga en algunos puntos, y suponiendo
que lo prendan de nuevo, nunca causa un
estrago tan general que nada deje al hierro por destruir.
Los terremotos no son ordinariamente tan violentos
que derriben una ciudad entera; y jamás se
vio tan grande incendio que no dejase materiales
para otro. Una sola noche ha destruido palacios capaces
de embellecer otras tantas ciudades; y en medio
de la paz ha sobrevenido lo que no se hubiese
temido entre los estragos de la guerra más terrible.
¿Quién lo creerá? Reinando la paz y la tranquilidad
en toda la tierra, se pregunta qué ha sido de
Lyón, la ciudad que honraba las Galias. En las calamidades
públicas, la fortuna deja ordinariamente
tiempo para temer lo que puede sobrevenir; y las
grandes cosas no perecen sino con grande espacio de
EPÍSTOLAS MORALES. 369
tiempo; pero este incendio ha hecho ver que lo que
era por la tarde una gran ciudad, no era nada a ía
mañana siguiente, porque ha desaparecido en menos
tiempo que empleo yo en referírtelo. Todo esto abate
el valor de nuestro amigo Liberal, que por otra parte
es muy firme y resuelto. Lo que no se esperaba es
más difícil de soportar, porque la sorpresa hace las
aflicciones más graves, y puede decirse que los sentimientos
de la mayor parte de los hombres se miden
por sus sorpresas.
Por esta razón debemos preverlo todo, y conside- '
rar, no lo que de ordinario ocurre, sino todo lo que
puede ocurrir. ¿Qué hay que la fortuna no pueda quitar
al más poderoso cuando le plazca? ¿Qué hay tan
brillante que no pueda apagar? ¿Qué le es arduo, qué
difícil? No siempre viene por el mismo camino: en
tanto nos combate con nuestras propias manos, en
tanto se contenta con sus propias fuerzas; nos suscita
desgracias cuyo autor no vemos; se sirve de todas las
ocasiones, y hace brotar nuestros dolores de nuestros
mismos placeres. Asáltanos la guerra en medio de la
paz, y el socorro que habíamos pedido para nuestra
seguridad se convierte en objeto de nuestra desconfianza;
del amigo se hace un enemigo, del compañero
un adversario. Los hermosos dias del estío nos traen
tempestades que son más temibles que todos los hielos
del invierno. Experimentamos perjuicios sin tener
enemigos, y aunque no hubiese otro motivo, el
exceso de nuestra felicidad viene a ser causa de nuest
ra ruina. El más sobrio cae enfermo, y el más robusto
tísico; el más inocente es condenado, y el más
oculto arrastrado por una sedición. La fortuna elige a veces medios completamente nuevos para hacer
sentir su poder a aquellos que la habían olvidado. En
un solo día destruye lo que el trabajo de los hombres
24
370 LUCIO ANNEO SÉNECA.
y el favor de Dios había construido en largos años.
Mucho tiempo concedió a los males para llegar, el
que dijo que basta un día, una hora, un momento
para derribar el imperio más grande del mundo. Consuelo
sería para nuestra debilidad que las cosas pudiesen
restablecerse tan pronto como quedan destruidas;
pero sucede lo contrario: el desarrollo es lento y
rápida la ruina. Nada público ni particular existe que
permanezca siempre en el mismo estado; las ciudades
tienen sus destinos lo mismo que los hombres.
Asáltanos el terror en medio de la tranquilidad; el
mal, sin habernos amenazado, nos sorprende a veces
por el lado que menos temíamos. Vense reinos que no
habían podido destruir las guerras intestinas ni las
extranjeras, perderse por sí mismos. ¿Cuántas ciudades
existen que hayan sido completamente felices?
Necesario es pensar que todo puede suceder, y resignarse a sufrirlo todo; destierros, suplicios, enfermedades,
naufragios. Considera que una desgracia puede
quitarte tu patria, ó quitarte a tí de ella, relegarte a al •
gún país desierto y formar una soledad del paraje mismo
donde nos ahogaba la multitud. Considera la condición
de los hombres, y contempla, no los acontecimientos
ordinarios, sino los más desagradables, con
objeto de que no te sorprendan como nuevos ni te
agobien cuando sobrevengan. Es necesario contemplar
la fortuna revestida de todo su poder. ¿Cuántas
veces se han visto ciudades en Asia y en Acaia destruidas
por un solo terremoto? ¿Cuántas en Siria, Macedonia
y Chipre? ¿Cuántas, en fin, la isla de Paphos
se ha derrumbado sobre sí misma? Frecuentemente
recibimos noticias de ciudades destruidas por completo,
y nosotros que recibimos estas noticias, ¿qué
parte formamos del universo? Seamos fuertes contra
esas desgracias, porque muchas veces ocurre que el
EPÍSTOLAS MORALES. 371
ruido es mayor que el mal. He aquí quemada la ciudad
que tan rica era, ornamento de toda la provincia,
aunque construida en montaña poco elevada. El tiempo
destruirá también todas las que hoy son tan fuertes
y magníficas. ¿No ves que hasta los cimientos de
las grandes ciudades de la Acaia están completamente
destruidos, y que no ha quedado ni el menor vestigio
que demuestre su antigua existencia? El tiempo
no destruye solamente las obras de los hombres, rebaja
también la cumbre de las montañas, y sepulta
bajo tierra regiones enteras. Parajes existen cubiertos
de agua, que en otro tiempo distaban mucho del mar;
el fuego ha destruido collados en los que brillaba, y
ha rebajado hasta el nivel de la playa alturas que regocijaban
al navegante. Siendo maltratadas de esta
manera las obras de la naturaleza, no debemos quejarnos
de la destrucción de las ciudades. Nada permanece
en pie, sino para caer algún día. Todas las
•cosas han de tener fin, sea que los vientos subterráneos
rompan las cavernas que los encierran, sea que
impetuosos torrentes destruyan cuanto se oponga a su carrera, sea que la violencia de las llamas se abra
paso rompiendo la trabazón de la tierra, sea que el
tiempo, al que nada resiste, las mine insensiblemente,
ó la inclemencia del cielo obligue a los pueblos a abandonar sus moradas, que se destruyen en seguida
por la corrupción. Largo sería enumerar todos los
caminos que siguen los hados; pero una cosa sé, y es
que las obras de los mortales están condenadas a la
muerte, y que vivimos entre lo que ha de perecer.
Con esto consuelo a nuestro amigo Liberal, que
tiene obstinado amor a su patria, que es posible se
levante algún día más bella que antes. Con frecuencia
una desgracia es causa de gran fortuna, y muchas
cosas han caído que han sido restablecidas des372
LUCIO ANNEO SÉNECA.
pues con ventaja. Timagenes, el enemigo de la felicidad
de Roma, decía que lamentaba los incendios
que ocurrían en ella, porque estaba convencido de
que construirían más adelante mejores edificios que
los destruidos. Seguro estoy de que en aquella ciudad
cada cual se esforzará en reconstruir casas más
espaciosas y sólidas que las perdidas. ¡Ojalá sea por
mucho tiempo y bajo destino más favorable! porque
solamente hace cien años que se estableció aquella
colonia, y no es este período la duración más larga
de la vida del hombre. La bondad de su asiento la
había hecho muy populosa, aunque había experimentado
rudas sacudidas en tan corto espacio de
tiempo.
Formemos, pues, nuestro espíritu en el conocimiento
de nuestra condición, y preparémonos a la paciencia,
sabiendo que todo puede acometerlo ia fortuna,
que no tiene menos poder sobre los imperios
que sobre los emperadores, ni sobre las ciudades que
sobre sus habitantes. No debemos indignarnos por
esto, puesto que son las leyes de este mundo en que
tenemos que vivir. ¿Te agrada? Vive. ¿No te agrada?
Sal de él por donde quieras. Podrías indignarte si
existiese algún mandato relativamente a tí; pero si
es una necesidad general, que lo mismo obliga a los
grandes que a los pequeños, reconcilíate con el destino,
que dispone absolutamente de todo. No debe indignarte
la desigualdad de las tumbas, puesto que la
ceniza de unos es igual a la de otros. Si nuestro nacimiento
es diferente, nuestra muerte siempre es
igual. Lo mismo digo de las ciudades que de sus habitantes.
Roma fue tomada lo mismo que Árdea. El
fundador de las leyes de la humanidad no distinguió
nuestro nacimiento ni nuestro nombre más que por el
tiempo que vivimos. Pero cuando llegamos al fin:
EPÍSTOLAS MORALES. 373
«¡Márchate, dice, ambición; no hay más que una ley
para todos los que viven sobre la tierra!» La necesidad
de sufrir no admite privilegio; no está más sujeto a ella uno que otro, ni más seguro de lo que ocurrirá
mañana. Alejandro de Macedonia comenzaba a aprender la geometría, ¡infeliz! que había de darle
a conocer cuan pequeña era la tierra, de la que sin embargo
solamente había ocupado escasa parte: y le
llamo infeliz porque supo muy pronto que indebidamente
le habían dado el nombre de grande, porque
¿quién puede serlo en tan pequeño espacio? Lo que
le enseñaban era sutil y exigía más aplicación que la
de aquel insensato que mandaba todos sus pensamientos
más allá de los mares.
«Enséñame cosas más fáciles,» dijo a su maestro. Y
el maestro contestó: «Estas son igualmente difíciles
para todos. Imagina que la naturaleza te dice:—Las
cosas de que te quejas son iguales para todos; no
puedo yo hacerlas más fáciles, pero tü puedes dulcificarlas
si quieres.» ¿Cómo? Con la paciencia. Necesario
es que sufras el dolor, el hambre, la sed, la vejez;
y si permaneces más tiempo sobre la tierra, no puedes
evitar la enfermedad, perder muchas cosas y al
fin perder la vida. Pero no has de escuchar lo que te
digan, porque de todos estos males que te nombro
ninguno lo es en realidad, ninguno es duro é insoportable,
y solamente se temen porque se cede al
sentimiento vulgar. Temes la muerte como temes
que hablen mal de tí. ¿Y no es locura temer las palabras?
A este propósito decía Demetrio «que el mismo
caso hacía de las voces de los necios que de los
ruidos del vientre. ¿Qué me importa que resuenen
por arriba ó por abajo? ¡Qué insensatez temer que
nos difamen los infames! Como no hay razón para
temer las palabras, tampoco la hay para temer las
374 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA XCII.
RECHAZA a LOS EPICÚREOS.—LA VOLUPTUOSIDAD NO
CONTRIBUYE a LA FELICIDAD.
Creo que estamos de acuerdo en considerar que solamente
por las comodidades del cuerpo se buscan
los bienes exteriores, y que no se cuida del cuerpo
sino por consideración al alma; que el alma tiene partes
inferiores que sirven al movimiento y a la alimentación
y que contiene en sí lo racional y lo irracional,
dependiendo éste de aquél, al que se refiere todo
como a principio independiente. La razón divina
está sobre todas las cosas y a nadie se sujeta, siendo
igual la nuestra, que brotó de aquélla. Si convenimos
en esto, necesario es que convengamos también
en que nuestra felicidad consiste en poseer una
razón perfecta. Ella sola es la que sostiene la fortaleza
que resiste a la fortuna y que sostiene al que la
conserva, en cualquier estado que se encuentre. No
existe otro bien que aquel que no puede disminuir, ni
otro hombre feliz que aquel que no puede descender
otras cosas que no temerías si a ello no te impulsara
la opinión general. Si el falso rumor no puede perjudicar
al hombre honrado, tampoco debe hacerte for -
mar mal juicio de la muerte. Mucho tiempo hace que
se la odia, pero ninguno de los que la acusan la ha
experimentado aún, y puede calificarse de temeraria
la condenación de cosa que no se conoce. Sabes, sin
embargo, que es útil para muchos, que les libra de
dolores y de la escasez, y a otros exime de cuidados
y suplicios. No estamos bajo el poder de nadie mientras
tenemos la muerte en nuestro poder. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 375
y se mantiene erguido, apoyado en sus propias fuerzas;
porque el que se sostiene en otro, puede caer. Si
pensamos de otra manera, comenzaremos a apreciar
las cosas exteriores. ¿Y quién querrá formar cimiento
en la fortuna y querer lo que no está en él? ¿Qué es la
vida feliz? Seguridad y tranquilidad perpetuas. Conseguirémosla
por la magnanimidad y la constancia,
que no abandona los conocimientos una vez formados.
¿Y cómo llegaremos a ello? Conociendo claramente
la verdad, observando orden y decoro en todas
las acciones realizadas con espíritu de dulzura y equidad,
que sólo atiende a la razón y que por todas partes
hará brotar amor al mismo tiempo que admiración.
Finalmente, para decirlo en breves palabras, el
alma del sabio debe ser cual convendría a Dios. ¿Qué
puede desear un hombre que posee todo lo que es honesto?
porque si lo que no es honesto puede contribuir
de alguna manera a su felicidad, puede decirse
que forma parte de la felicidad misma, puesto que siu
ella no podría existir. ¿Y qué hay más necio y más
torpe que hacer consistir la felicidad del alma racional
en cosas irracionales?
Sin embargo, hay quien cree que el soberano bien
puede aumentar como si no estuviese entero y completo
cuando le es adversa la fortuna. Antipater, uno
de los principales autores de esta opinión, dice que:
«algo deben estimarse los bienes exteriores, aunque
poco.» ¿Cómo considerarías a aquel que no contentándose
con la luz del día encendiese una lamparilla?
¿Qué importancia puede tener una centella ante la luz
del sol? Si no te contentas con lo honesto, necesario es
que quieras añadirle lo que los Griegos llaman áo-/Xij-
«lav ó la voluptuosidad. La primera de estas dos cosas
se encuentra en cierto modo en aquella, porque el espíritu,
exento de cuidados, contempla libremente el
376 LUCIO ANNEO SÉNECA.
universo, y nada puede separarle de la consideración
de la naturaleza: la otra, la voluptuosidad, es el bien
de los animales, y sería reunir lo irracional con lo racional,
lo deshonesto con lo honesto. El regocijo del
cuerpo ¿puede realzar el mérito de la vida? ¿Dirás que
el alma está contenta cuando lo esté el paladar? ¿Pondrás
en el rango, no diré de grandes personajes, pero
ni siquiera de los hombres ordinarios, aquellos que
fundan su felicidad en los manjares, la música y los
perfumes? Necesario es borrarles del número de estos
hermosos animales que tienen el segundo lugar después
de los Dioses, y contar entre los brutos esas bestias
que solamente han nacido para pastar. La parte
irracional del alma se divide en otras dos. La primera
es fuerte, violenta y con grandes pasiones; la otra es
débil, lánguida é inclinada a las voluptuosidades. Se
ha descuidado a aquella enérgica y más digna del
varón esforzado, y se ha creído que la otra, vil y abyecta
como es, era más necesaria para la vida feliz.
Hasta se le ha sometido la razón, y por este medio se
ha hecho la felicidad del animal más noble, vil é innoble.
En seguida se ha formado un cuerpo monstruoso
con miembros diferentes y mal ajustados, y
como dice nuestro Virgilio, hablando de Scila: «Su
semblante es humano, y hasta la cintura tiene la belleza
de la virgen; lo demás cubierto de escamas,
vientre de lobo y cola de delfín.» Ya ves que se ha
unido a esta Scila miembros de animales savajes, horribles
y veloces; ¿pero de qué monstruos han compuesto
la sabiduría? La parte principal del hombre es
la virtud, añadiéndosele una carne inútil y frágil que
sólo sirve, como dice Posidonio, para recibir los alimentos.
Esta virtud, completamente divina, concluye
en lubricidad; porque han unido un animal cobarde
y perezoso a estas partes superiores que son venera
EPÍSTOLAS
MORALES. 377
bles y celestiales. Verdad es que aquel reposo d e que
el alma gozaba antes nada le daba, pero alejaba todos
los obstáculos que podían estorbarla. La voluptuosidad,
por el contrario, ablanda por sí misma y enerva
todas las fuerzas. ¿Dónde puede encontrarse reunión
de cuerpos tan diferentes? Únese lo inerte a lo animoso,
lo risible a lo severo, y lo intemperante y hasta
incestuoso a lo más santo.
¡Cómo! dirás, si la salud, el reposo y la calma no
pueden perjudicar a la virtud ¿por qué no las deseas?—
¿Por qué no he de desearlas? Las desearé, no como
bienes, sino como cosas conformes con la naturaleza,
y que tomo en lo que valen. ¿Qué bien encontraré en
todo eso? El de haber elegido a propósito, porque
cuando tomo traje según mi condición, cuando marcho
ó ceno como debo, el traje, la marcha y la cena
no son bienes, pero la intención que tengo de guardar
el decoro en toda ocasión es verdadero bien. Añadiré
más: debe desearse traje decente, porque el hombre,
por naturaleza, es animal pulcro y elegante. Así^
pues, el bien no consiste en el traje, sino en la elección
del traje, porque la honestidad está en la acción
y no en la materia. Lo que dije del traje, lo digo también
del cuerpo con el que la naturaleza ha envuelto
al alma como con un traje. ¿Quién apreció jamás el
traje por el arca? La vaina no hace ni buena ni mala
la espada, y lo mismo digo del cuerpo. Si depende
de mi elección, tomaré la salud y las fuerzas; el bien
que resultará de esto, procederá de mi elección, no d e
lo elegido.
Confiesan que el sabio es feliz; pero pretenden que
no puede llegar al soberano bien si no goza de las comodidades
naturales. Así, pues, el hombre virtuoso
no puede ser miserable, pero no puede ser completamente
feliz si está destituido de los bienes de la na378
LUCIO ANNEO SÉNECA.
turaleza, como la salud y energía del cuerpo.—Concedes
lo que parece más increíble, que un hombre no
sea desgraciado en medio de intensos y continuos
dolores; y niegas lo más fácil, esto es, que sea feliz.
Porque si la virtud tiene el poder de impedir que un
hombre sea miserable, también tendrá el de hacerle
completamente feliz, puesto que media menos distancia
entre el feliz y el muy feliz, que entre el desgraciado
y el feliz. ¡Cómo! lo que habrá sacado a un
hombre de la miseria para colocarle en el número de
los dichosos, ¿no podrá añadir lo que le falta para ser
muy feliz'!" ¿Perderá su fuerza cuando no le quede más
que un paso que dar? Existen en la vida comodidades
é incomodidades; las unas y las otras están fuera de
nosotros; y si el hombre bueno no es desgraciado
aunque le abrumen todas las incomodidades, ¿por qué
no ha de ser muy feliz aunque le falten algunas comodidades?
Así como el peso de las incomodidades
no le reduce a la condición de los desgraciados, de la
misma manera 4a falta de algunas comodidades no le
hará rebajar de una felicidad entera y perfecta: encontraráse,
pues, tan completamente feliz careciendo
de todas las comodidades, como no será desgraciado
en medio de todas ellas. ¿No podría quitársele su bien
si se pudiese disminuirle? Antes decía que una lucecilla
no puede aumentar la claridad del sol, porque su
esplendor ofusca toda otra luz.—Pero contesta: «Hay
cosas que forman obstáculo al sol.»—Sin embargo, su
fuerza y su luz permanen enteras; y aunque exista
un cuerpo interpuesto que nos impida verle, no por
eso deja de obrar y proseguir su carrera. Cuando luce
entre nubes no tiene menos luz ni velocidad que en
el tiempo más sereno; porque media mucha diferencia
entre entorpecer solamente é impedir. De esta
manera no perjudica a la virtud aquello que se le
EPÍSTOLAS MORALES. 379
opone. No es menor porque brille menos: tal vez no la
vemos nosotros en todo su esplendor ni en toda su
extensión; sin embargo, permanece igual, y como el
sol oscurecido, ejerce en secreto la actividad de su
poder. Por esta razón conocemos que las calamidades,
los reveses y desgracias son ante la virtud lo que las
nubes ante el sol.
Si alguien dice que el sabio, cuyo cuerpo no es robusto,
no es feliz ni desgraciado, se engaña, porque
coloca en el mismo rango la virtud y las cosas fortuitas,
dando igual importancia a lo honesto y a lo que
no lo es. ¿Hay algo más indigno y odioso que comparar
lo venerando con lo despreciable? La fe, la justicia,
la piedad, la fortaleza y la prudencia son virtudes
que deben reverenciarse. Por el contrario, la
fuerza del cuerpo y de los brazos, la belleza deles
dientes son cosas muy poco importantes y que se
encuentran muy completas en personas de baja condición.
Además, si el sabio, cuyo cuerpo es endeble,
no es feliz ni desgraciado, y se le deja en un estado
medio, no debe huir ni desear la vida que tiene. ¿Y
qué cosa más absurda que decir que no debe desearse
la vida del sabio? ¿Y quién creerá que existe una vida
que no se debe huir ni desear? Por otra parte, si las
incomodidades del cuerpo no hacen al hombre desgraciado,
permiten que sea feliz; porque lo que no
tiene bastante fuerza para arrojarnos a un estado
peor, tampoco la tiene para levantarnos a uno mejor.
—«Conocemos el frío y el calor, replican, y lo templado
está entre los dos: si uno es feliz y otro desgraciado,
alguno no será ni feliz ni desgraciado.»—
Quiero destruir esta comparación que nos oponen. Si
alo templado añado frío, se hará frío; si añado caliente,
se hará caliente. Pero en cuanto al hombre que
uo es feliz ni miserable, en vano se añadirán mise380
LUCIO ANNEO SÉNECA.
rias, porque no será más desgraciado; según concedéis;
luego la comparación carece de paridad. En fin,
presento un hombre que no es feliz ni desgraciado:
quiero que quede ciego, no es desgraciado; que caiga
enfermo, no es desgraciado; que le atormenten intensos
y continuos dolores, no es desgraciado. Puesto
que tantos males no han podido hacerle desgraciado,
tampoco podrán arrebatarle la felicidad. Si el sabio,
siendo feliz, no puede ser desgraciado, como confesáis,
no puede dejar de ser feliz. /Cómo queréis que el
que ha comenzado a rodar se detenga en algún punto?
Lo que le impide caer más abajo, le retiene en lo alto.
¡Cómo! /el curso de la vida feliz no puede quedar interrumpido?
Ni siquiera retenido ni alterado; lo cual
hace que la virtud baste por sí misma para hacer la
vida completa.—¡Cómo! dirán, ¿el sabio que ha vivido
largo tiempo sin que le molesten los dolores, no es
más feliz que otro que ha luchado repetidas veces con
la adversidad?—Respóndeme. ¿Por ventura es mejor y
más honesto? Si no lo es, tampoco es más feliz. Necesitábase
que su vida fuese más recta para que fuese
más feliz; pero si no puede ser más recta, tampoco puede
ser más feliz. La virtud no puede recibir aumento,
ni por consiguiente la vida feliz que procede de la virtud.
Esta virtud es un bien tan grande, que no toma
en consideración esas pequeneces de la brevedad de
la vida, del dolor y de las incomodidades del cuerpo;
porque en cuanto a la voluptuosidad, ni siquiera es
digna de que la mire. ¿Qué es lo principal en la virtud?
No cuidarse del porvenir ni contar sus días. El goce
de los bienes eternos que la acompañan se encuentra
completo en cualquier espacio de tiempo.
Esto parece increíble y superior a la naturaleza,
porque medimos su poder por nuestra debilidad, y
damos a nuestros defectos el nombre de virtudes.
EPÍSTOLAS MORALES. 381
Pero, ¿no parece tan increíble que un hombre pueda
exclamar en medio de los mayores tormentos: «¡Soy
feliz!?» Pues estas palabras se han oído en la escuela
misma de la voluptuosidad. «He aquí el último y mejor
día de mi vida,» decia Epicuro, atormentado como
estaba por una retención de orina y una úlcera incurable
en los intestinos. ¿Por qué no han de creer los
amantes de la virtud cosas de las que han dado ejemplos
aquellos en quienes imperó la voluptuosidad?
Estos, aunque degenerados y muelles, defienden que
el sabio, en medio de las aflicciones y dolores, no es
desgraciado ni feliz, lo que no solamente es increíble,
sino hasta inverosímil. Si a la virtud se la arroja de su
trono, no veo por qué no ha de caer hasta el suelo.
Debe hacer al hombre feliz, y si no puede conseguirlo,
no evitará que sea desgraciado. Mientras la
virtud está en pie ha de vencer ó ser vencida.—«La
virtud y la felicidad, replican, pertenecen únicamente a los Dioses inmortales; nosotros sólo tenemos
la sombra y la apariencia: nos acercamos a ella, pero
no llegamos.»—La razón es común a los Dioses y a los hombres. Es perfecta en los Dioses, y podría serlo
en los hombres; pero la corrupción de nuestras costumbres
nos quita la esperanza de conseguir tal perfección.
Verdad es que el hombre que no esté firme
en el bien, aquel cuyo juicio es incierto y vacilante,
que busca la satisfacción de los ojos y oídos, y que desea
la salud é integridad del cuerpo durante el curso
de larga vida; este hombre, que pertenece a orden inferior,
puede vivir honradamente y sin merecer censura.
Sin embargo, como es imperfecto, tiene debilidades
que le inclinan al mal; esta inclinación le aleja
del bien; no es, por consiguiente, bueno, aunque procura
serlo. Pero aquel a quien falta algo de lo bueno,
es malo. Sin embargo, es semejante a los Dioses en
382 LUCIO ANNEO SÉNECA.
que «en el fondo de su corazón está la virtud presente.
» Dirígese al cielo recordando su origen, y que
es laudable esfuerzo remontar al lugar de que hemos
descendido. ¿Por qué no ha de creerse que existe en
él algo divino, puesto que es una parte de Dios? Este
gran conjunto que nos contiene y rodea es uno, es
Dios, y nosotros somos compañeros y miembros suyos;
nuestra alma es capaz de recibirlo y de elevarse
hasta él, sino la retuviese el vicio. Así como la actitud
de nuestro cuerpo es recta y mira al cielo, así
también nuestra alma tiene iguales impulsos y se
extiende tan lejos como le agrada. La naturaleza la
ha formado para que tenga los mismos sentimientos
que los Dioses, y para emplear sus fuerzas en toda la
extensión de su actividad; porque le hubiese sido muy
difícil subir al cielo si hubiera necesitado auxilio ajeno.
Dirígese a él cuando marcha animosamente por el
camino que la naturaleza le ha trazado, despreciando
los bienes exteriores, y considerando el oro y la
plata como objetos dignos de la prisión en que están
encerrados, sin que le afecte su brillo que deslumhra a los ignorantes y que les impide mirar al cielo desde
que la avaricia desenterró estos metales. Sabe, repito,
que las verdaderas riquezas no existen en los puntos
donde están amontonadas, y que es mejor llenar el
alma que el arca. Necesario es hacerla dueña de todas
las cosas, y ponerla en posesión de las cosas de la naturaleza,
de manera que el oriente y el occidente
sean los únicos términos de su dominio; en fln, que
poseyendo el universo a la manera de los Dioses, considere
de alto abajo a esos ricos ávidos, que no experimentan
tanta satisfacción por los bienes que poseen,
como tristeza y envidia por los que ven en manos de
otros. Cuando se encuentra en situación tan elevada,
considera su cuerpo como una carga necesaria, y le
EPÍSTOLAS MORALES. 383
cuida, no por amor, puesto que no piensa someterse
al que debe estarle sometido. Nunca es libre el que
está sujeto a su cuerpo, porque sin mencionar otros
amos que se atrae al servirle, su mismo imperio es
molesto. En tanto lo abandona libremente, en tanto
sale de él con valor, no cuidándose de lo que sobre -
vendrá después. Así como no nos cuidamos de los cabellos
que nos cortan, así tampoco esta alma, completamente
divina, al salir del cuerpo, no se cuida de lo
que será de él, que lo entierren ó lo quemen, que lo
devoren las fieras, que lo desgarren las aves ó que
EPÍSTOLA XCIII.
NO SE HA DE MEDIR L A VIDA POR SU DURACIÓN, SINO POR
SUS ACTOS.
En la carta que me escribes acerca de la muerte del
filósofo Metronacto, lamentando que no haya vivido
lo que podía y debía vivir, he echado de menos la
equidad que tienes en todas tus acciones y negocios,
y que te ha faltado como a los otros en esta ocasión.
Encuentranse muchos que son equitativos con los
hombres, y pocos que lo sean con los Dioses. Diariamente
nos quejamos del destino. ¿Por qué fué arrebatado
aquél en medio de su carrera? ¿Por qué no muere
este otro? ¿Por qué se prolonga la vejez, tan gravosa
para el que la tiene y para los demás? Ruégote me
digas qué te parece más razonable, que tú obedezcas a la naturaleza ó que la naturaleza te obedezca a tí.
¿Qué te importa partir un poco antes de un lugar de
donde al fln has de partir? Nuestro cuidado no ha de
ser vivir mucho tiempo, sino vivir bastante; porque
lo primero depende del destino, y lo segundo de
nuestra conducta. Siempre es larga la vida cuando
es completa Ahora bien, es completa cuando el alma
ha adquirido el bien a que estaba destinada y se ha
hecho dueña de su conducta. ¿De qué sirven a aquel
hombre los ochenta años que ha pasado en la holganza?
No ha vivido ese tiempo; se ha limitado a permanecer
en la vida; no ha muerto tarde, sino despacio. Ha
vivido ochenta años, pero necesario es ver desde qué
día cuentas el tiempo de su muerte. Por el contrario,
este otro ha muerto muy joven, pero ha cumplido
EPÍSTOLAS MORALES. 385
todos los deberes del buen ciudadano, del buen hijo y
del buen amigo, habiendo llenado todas las obligaciones.
Aunque su edad no es avanzada, su vida está
completa. El primero ha vivido ochenta años; di mejor,
ha durado ochenta años; a no ser que digas que ha
vivido como se dice que viven los árboles. Euégote,
querido Lucilio, hagamos de manera que nuestra vida
sea como las cosas preciosas, que tienen más peso
que extensión; midámosla por las acciones y no por
el tiempo. ¿Quieres saber en qué difiere ese hombre
vigoroso que ha ascendido al sumo bien, después de
haber experimentado todas las desgracias de la condición
humana, de aquel otro cargado de muchos
años? El uno vive después de su muerte, el otro está
muerto antes de morir. Honremos, pues, y contemos
en el número de los dichosos al que ha empleado bien
el poco tiempo que se le ha concedido, porque ha reconocido
y seguido la luz de la verdad. Hase distinguido
del vulgo y ha mostrado su fortaleza durante
su vida. Algunas veces gozó de buenos días; algunas
también, como suele acontecer, se nubló el brillo de
su estrella. ¿Por qué quieres saber cuánto ha vivido?
Lo bastante para pasar a la posteridad y hacer estimable
su memoria.
No rechazaría yo larga vida, aunque no crea que
sería menos feliz siendo corta; porque no cuento con
el último día que el amor de la vida podría prometerme,
convencido como estoy de que no hay ninguno
que no pueda ser el último. ¿Por qué me preguntas si
soy joven aún y cuántos años puedo tener? Poco importa;
tengo los míos. Así como un hombre puede ser
bien proporcionado con escasa estatura, puede encontrarse
vida perfecta con mediana duración. La
edad debe colocarse en el número de las cosas extrañas.
No depende de mí vivir mucho tiempo, pero
25
38(5 LUCIO ANNEO SÉNECA.
sí depende de mí ser hombre honrado mientras viva.
Pídeme solamente que no pase mis días en la oscuridad
y que ocupe mi vida sin dejar que se deslice inútilmente.
¿Quieres saber cuál es la mayor extensión de la
vida'/ Vivir hasta haber adquirido la sabiduría. El que
ha llegado a ella, puede decir que ha llegado, no a un fln dilatado, sino al máximo. Gloríese confiadamente;
que dé gracias a los Dioses, y se congratule y
agradezca a la naturaleza haber existido. Puede hacerlo
con razón, porque ha devuelto la vida mejor que
la ha recibido: mostró el ejemplo del hombre honrado
é hizo ver su dignidad y grandeza. Si se hubiese prolongado
el término de su vida hubiera sido sin duda
igual al pasado. ¡Cuan poco vivimos! y sin embargo
queremos tener el conocimiento de todas las cosas.
Sabemos cuáles son los principios que tanto elevan a la naturaleza; cómo ordena el mundo; cómo regula
las estaciones y los años; cómo ha reunido todo lo que
estaba disperso, haciendo de ella misma su propio
fin. Sabemos que los astros giran por el impulso que
les es natural, y que exceptuando la tierra todas las
cosas van arrastradas en continuo movimiento. Sabemos
cómo se adelanta la luna al sol, y por que,
siendo más lenta, le deja a la espalda, aunque aquél
sea mucho más rápido; cómo recibe y pierde en seguida
la luz; lo que hace la noche y lo que vuelve a traer el día. Mas es necesario subir al cielo, desde
donde se verán todas estas cosas más de cerca. Esta
esperanza, dice el sabio, y el convencimiento de que
tengo abierto el camino para volver a la compañía de
los Dioses, no me hará partir con mayor decisión; he
merecido el honor de ser admitido allí; he estado ya
entre ellos, dirigiéndoles frecuentemente mis pensamientos
y recibiendo los que ellos me han enviado.
EPÍSTOLAS MORALES. 387
EPÍSTOLA XCIV.
¿SON ÚTILES LOS PRECEPTOS ESPECIALES DE LA FILOSOFÍA?
Algunos no estiman de la filosofía más que aquella
parte que trata de los deberes de cada uno en particular,
sin instruir a todos en general: la que prescribe
al marido cómo ha de considerar a su esposa; al padre
cómo ha de educar a sus hijos; al amo cómo ha
de tratar a los criados, y abandonan las demás partes
considerándolas inútiles; como si se pudiese ordenar
la vida en detalle sin considerarla en conjunto. El estoico
Aristóu opina de otra manera; porque dice que
Pero aunque se me arrebatase de este mundo sin que
quedase nada de mí; aunque nada restase del hombre
después de su muerte, no saldría de este mundo
con menos resolución, aunque no hubiese de pasar a ningún otro.—¡Pero no ha vivido tanto como podía
vivir!—¿No sabes que hay libros muy pequeños que
son sin embargo útiles y muy estimables? Sabes que
no se hace caso de los anales de Tanusio, y cómo se
les llama. Personas hay cuya vida es tan larga como
estos anales. ¿Crees que un gladiador es más dichoso
porque le maten al final, y no en medio del espectáculo,
y que puede encontrarse alguno tan apasionado
de la vida que prefiriese ser degollado en el espoliario
que perecer en la arena? Pasamos los unos
delante de los otros con intervalos muy cortos. La
muerte no perdona a nadie; el que mata sigue muy de
cerca al que mató. Un momento es este que tanto nos
preocupa. ¿Qué importa el tiempo que evites lo que
no puedes evitar? Adiós.
388 LUCIO ANNEO SÉNECA.
esta parte es ligera y superficial, pues no penetra
en el corazón, pero que la que no está cargada de
preceptos es grandemente útil, siendo las máximas
de la filosofía las reglas infalibles del soberano bienj
bastando recordarlas para saber lo que debe hacerse
en toda ocasión: de la misma manera que el que
aprende a tirar con el arco apunta recto al objeto que
se propone, y coloca la mano para despedir bien la
flecha, y cuando ha adquirido esta destreza por medio
del ejercicio, se sirve de él en cualquier punto que le
agrada (porque no ha aprendido a herir esto ó aquello,
sino a lo que quisiere); así también, el que está instruido
en todos los géneros de la vida, no necesita
preceptos particulares para vivir como debe con su
esposa y con sus hijos. Cleantho confiesa que esta
parte es útil, pero dice que no tiene fuerza si no brota
de su origen, y si no conoce los axiomas y verdades
principales de la filosofía.
De aquí nacen dos cuestiones, a saber: si esta parte
es útil ó inútil, y si ella sola basta para hacer al hombre
honrado; es decir, si es superflua ó si hace superfluas a todas las demás. Los que sostienen que esta
parte es superflua, discurren de esta manera: Cuando
existe algún obstáculo que impide la vista, es necesario
quitarlo; no haciéndolo, se perdería el tiempo
diciendo: «Marcha así; extiende la mano de este lado.»
De la misma manera, cuando existen algunas tinieblas
en el espíritu, que le impiden conocer con claridad
su deber y su aplicación, poco importa que se
diga: «Vivirás de este modo, con tu padre y con tu
esposa;» porque los preceptos de nada servirán mientras
el espíritu esté ofuscado por el error; pero si se
disipa, veremos con claridad lo que a cada cual debemos.
Proceder de otra manera es decir al enfermo lo
que debe hacer cuando esté sano, y no curarlo; ó al
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 389
pobre, que obre como el rico. ¿Cómo podrá hacerlo si
continúa siendo pobre? Y al hambriento, lo que le
convendrá cuando se encuentre harto. ¡Quítale primero
el hambre que le roe hasta la médula! Lo mismo
te diré de todos los vicios, que es necesario exterminar
antes de dar preceptos cuya ejecución hace siempre
imposible la presencia de aquéllos. Si no arrojas
las falsas opiniones que nos preocupan, el avaro no
comprenderá nunca cómo debe usarse el dinero, ni
el cobarde cómo deben despreciarse los peligros. Previamente
ha de demostrarse que el dinero no es bueno
ni malo, y que todos los ricos son desgraciados;
que las cosas que todos temen, no son tan temibles
como se dice, incluso el dolor, inclusa la muerte;
que en la muerte, que por sí misma es inevitable,
«xiste el consuelo de que no vuelve jamás; que en
el dolor, puede conservarse la fortaleza de espíritu,
que sabe dulcificar por la razón lo que sufre con
energía; que el dolor tiene de bueno, que si es grande,
no dura, y si dura, no es grande; que es necesario
soportar con valor todo lo que la necesidad nos
ordena. Cuando por estos axiomas hayas hecho conocer a alguno cuál es su condición, y que la felicidad
consiste en vivir según la naturaleza y no según
la voluptuosidad; cuando le hayas inspirado el amor a la virtud como el único bien que debe buscar, y el
odio al vicio como el único mal que debe huir, todo
lo demás, como las riquezas, los honores, la salud, la
fuerza, el poderío, siendo cosas indiferentes que no
deben contarse entre los bienes ni entre los males,
no necesitará maestro que le diga a cada momento:
«¡Marcha, come de esta manera! Esto es propio del
hombre, esto de la mujer: tal cosa al casado, tal otra
al célibe.» Los que hacen diligentemente estas advertencias,
no sabrían cumplirlas. El pedagogo las
390 LUCIO ANNEO SÉNECA.
hace a su discípulo, la abuela a su nieto, y el profesor
más iracundo enseña que nadie debe encolerizarse.
Si entras en las escuelas, verás que las cuestiones que
con mayor gravedad debaten los filósofos son lecciones
de niños. ¿Quieres enseñar cosas evidentes ó dudosas?
Si son evidentes, no es necesario enseñarlas;
si son dudosas, no te creerán. Es, por consiguiente,
inútil enseñar nada. De esta manera debe obrarse:
si enseñas una cosa que sea oscura y ambigua, es necesario
apoyarla en pruebas. Si das pruebas, éstas
valen más que lo que enseñas, y bastan por sí mismas.
Vive así con tu amigo, así con tu compatriota^
de esta manera con tu compañero.—¿Por qué?—Porque
es justo. Esto me lo enseña la justicia. Conozco
que la equidad es apetecible por sí misma; que no
debe ejercerse por temor ni por interés, y que toda
consideración contraria a esta virtud es injusta. Cuando
me encuentro imbuido y persuadido de esto, ¿para
qué necesito preceptos que instruyan al hombre de
lo que sabe? De nada sirve dar preceptos al que los
conoce, y de muy poco al que no los conoce; porque
tiene que aprender, no solamente lo que enseñan,
sino la razón por que lo enseñan. ¿Son necesarios estos
preceptos a los que están persuadidos de la naturaleza
de los bienes y de los males, ó a los que no
están persuadidos? Estos no te escucharán, porque
tienen los oídos llenos de las opiniones contrarias;
los otros, que conocen perfectamente lo que se debe
apetecer y lo que debe evitarse, saben lo que deben
hacer sin que tú se lo digas. Por consiguiente, puede
suprimirse esta parte de la filosofía.
De dos fuentes proceden nuestras faltas: ó existe en
nuestra alma malicia contraída por malas opiniones,
ó tiene inclinación a contraerla, que la corrompe y
arrastra en la primera ocasión. Debemos, pues, cu
EPÍSTOLAS
MORALES. 391
rarla, si está enferma y poseída del vicio; ó si tiene
inclinación al mal, prevenir los efectos de sus malas
inclinaciones. Ahora bien; las reglas de la filosofía
hacen lo uno y lo otro; luego de nada sirven los preceptos
particulares.
Además, si fuese necesario dar preceptos a cada
uno, jamás se terminaria; porque sería necesario darlos
de una manera al mercader, de otra al labrador,
de otra al negociante, de otra al cortesano, de otra al
que quiere tener amistad con sus iguales, y de otra
al amante de sus inferiores. En el matrimonio, debes
preceptuar cómo debe vivir el hombre si se casa con
una virgen ó con una viuda; cómo con la mujer que
le lleva considerables bienes; cómo con la que nada Je
haya llevado. ¿No establecerás diferencia entre la mujer
estéril y la fecunda, entre la vieja y la joven, entre
la madre y la madrastra? Imposible es abarcar todas
las especies que pueden presentarse, y, sin embargo,
cada una pide conducta especial. Ahora bien;
las reglas de la filosofía son cortas, y lo comprenden
todo en general: añade que los preceptos de la sabiduría
deben ser seguros y limitados; los vagos é indefinidos
no le pertenecen, porque conoce la extensión
y los límites de todas las cosas. Necesario es, pues,
suprimir la parte preceptiva, puesto que no puede dar a todos lo que promete a pocos, y la sabiduría se extiende
a todo el mundo. Entre la locura pública y la
que tratan los médicos no existe más diferencia, que
aquélla procede de falsas opiniones y ésta de enfermedad.
La primera es una enfermedad del alma; la
segunda, enfermedad del cuerpo. Si alguien quisiera
enseñar a un demente cómo debe hablar, cómo debe
andar, cómo debe comportarse en público y en particular,
sería más loco que aquel a quien diese lecciones:
primeramente debe curar la bilis.negra y remo392
LUCIO ANNEO SÉNECA.
ver la causa de la demencia. Lo mismo debe hacerse
con el furor del alma: necesario es calmarla; de no
hacerlo asi, se perderán las palabras del que enseña.
Todo esto dice Aristón, al que contestaremos por
partes.—Primeramente, en cuanto a lo que sostiene
«que cuando algo incomoda al ojo y le impide ver,
es necesario quitarlo,» concedo que el ojo no necesita
preceptos para ver, sino medios para limpiar la
vista y quitar los obstáculos que entorpecen la visión;
por este medio se restablece la facultad de ver, que
procede de la naturaleza. Pero la naturaleza no enseña
lo que cada cual debe hacer en su condición.
Además, aquel a quien han batido las cataratas, no
puede devolver en seguida a otro la vista que ha recobrado;
pero al que retiran del vicio puede al mismo
tiempo retirar a otros. El ojo no necesita exhortación
ni consejo para conocer los colores; distingue lo
blanco de lo negro sin que nadie se lo advierta. El
alma, por el contrario, no puede sin muchos preceptos
saber lo que puede hacer en la vida: además, el
médico, después de haber curado los ojos, da todavía
consejos y precauciones: no debes, dice, exponerte
de pronto a intensa luz; es necesario comenzar por
parajes oscuros, después pasar a otros más claros y
acostumbrarse poco a poco a sopotar la plena luz. No
se debe estudiar después de comer, ni hacer trabajar a los ojos cuando se encuentran húmedos é hinchados;
es necesario evitar que el viento y el frío hieran
el rostro, y otras muchas cosas que no son menos necesarias
que los medicamentos, porque la medicina
une el consejo a los remedios.
Dice en segundo lugar, que «el error es la causa de
todos los vicios; los preceptos no lo quitan, puesto que
no combaten las falsas opiniones que hemos concebido
acerca de los bienes y de los males.» Concedo
EPÍSTOLAS MORALES. 393
que los preceptos por sí mismos no tienen bastante
fuerza para destruir la falsa persuasión que domine
en el alma; pero no se deduce de esto que no puedan
servir unidos a otros remedios. Porque, en primer lugar,
refrescan la memoria, puesto que hacen considerar
claramente y en detalle las cosas que sólo ves
confusamente cuando las mirasen conjunto. No siendo
así, podría decirse que todas las exhortaciones y
consuelos son inútiles; pero no lo son, y por consiguiente
tampoco los preceptos.—Dice en seguida que
«es necedad decir al enfermo lo que debe hacer, como
si se encontrase bueno; y que es necesario curarle
antes, con lo cual de nada sirven los preceptos.»
¡Cómo! ¿los sanos y los enfermos no tienen algo común
acerca de lo cual puede aconsejarse? Por ejemplo,
no comer con glotonería, no fatigarse.—«Pero,
replica, cura la avaricia, y ya no tendrás que aconsejar
ni al rico ni al pobre, habiendo desaparecido la
avidez del uno y del otro.» ¡Cómo! ¿No son cosas diferentes
no desear el dinero y no saber usarlo bien?
Los avaros lo desean sin medida, y los que no lo son
pueden no conocer su buen uso.—Dice también:
«quita los errores y serán inútües los preceptos.» Esto
es falso, porque supon que la avaricia se haya debilitado,
se haya refrenado la temeridad- que haya despertado
la pereza; necesario es todavía que aprendamos
lo que debemos hacer y de qué manera debemos
obrar cuando nos veamos libres del vicio.—«Pero,
dice, los consejos no producirán impresión sobre los
vicios endurecidos.» Contesto que, aunque la medicina
no cure las enfermedades incurables, no deja de
recurrirse a ella, unos para curarse, otros para aliviarse.
La filosofía misma con todas sus fuerzas no
podría desarraigar un vicio inveterado en el alma;
pero si no puede curarlo todo, no se deduce que no
394 LUCIO ANNEO SÉNECA.
pueda curar nada.—Añade: «¿de qué sirve enseñar lo
que es evidente?» De mucho, porque algunas veces
sabemos una cosa, pero no reflexionamos en ella. En
este caso los preceptos advierten y no enseñan, limitándose a despertar la memoria y a impedir que olvide.
Con frecuencia pasamos sin considerar cosas
que están expuestas ante nuestros ojos. Frecuentemente
también nuestro espíritu no quiere fijarse en
ellas. Conveniente es, por tanto, hacerle ver lo que
conoce muy bien, y esta advertencia es una especie
de exhortación. Repetiré aquí lo que dijo un día Calvo a "Vatinio: «Sabes que se ha realizado una gran cabala
y todos saben que lo sabes.» Sabes que debe observarse
religiosamente la amistad, pero no la observas:
sabes que es vicio exigir castidad a la esposa propia
y corromper la ajena; que así como esta no debe tener
comercio con un adúltero, tampoco debes tenerlo
tú con una concubina, y sin embargo lo tienes. Por
esta razón, es necesario recordarte de tiempo en
tiempo estas verdades, porque no basta conservarlas
en depósito, sino que es necesario tenerlas a mano.
Lo que nos es saludable debe manejarse con frecuencia
con objeto de que nos sea familiar y lo tengamos
preparado: añade que por este medio lo que estaba
manifiesto se hace más patente aun.—Dice también:
«si los preceptos son dudosos, debes dar las pruebas;
luego éstas y no los preceptos serán útiles.» ¿Pero
no se acude frecuentemente a la autoridad sola sin
pruebas, como se recurre a la decisión de los jurisconsultos
aunque no den razones? Además, estos preceptos
tienen por sí mismos mucho peso, especialmente
si se ponen en verso ó se forman sentencias
en prosa, como estas dos de Catón: «Cómpralo nece
sario y no lo superfluo.» «Lo superfluo es caro aunque
cueste poco.» Estos oráculos de la antigüedad ú otros
EPÍSTOLAS MORALES. 395
semejantes: «¡Economiza el tiempo! ¡Conócete a tí
mismo!» ¡Y cuando alguno te dirija estos versos pedirás
la razón?
El olvido remedia las injurias:
La fortuna ayuda a los audaces,
Y al holgazán todo le estorba.
Estas sentencias no necesitan demostración, porque
penetran en el alma y producen sus frutos por la
sola fuerza de la naturaleza, existiendo como existen
en todas las almas semillas de virtud que brotan por
la exhortación. Así como se enciende la centella con
psqueño soplo, así se alza la virtud en cuanto se la
toca. Además, tenemos en el espíritu algunos conocimientos
que no siempre están presentes, pero que
comenzamos a recordarlos en cuanto se nos habla de
ellos. También hay cosas dispersas en diferentes lugares,
que la mente, falta de ejercicio, no podría enlazar.
Necesario es, pues, reunirías para que tengan más
fuerza y el espíritu pueda recibir mayor alivio. Y si
los preceptos de nada sirven, debe suprimirse toda
instrucción y contentarnos con la naturaleza sola.
Los que raciocinan de esta manera no ven que uno
tiene espíritu activo y sublime, otro tardío y estúpido,
y que los preceptos, manteniendo las fuerzas del
entendimiento, le dan nuevos conocimientos, por
cuyo medio corrige sus errores.
«Pero si alguno no conoce las máximas generales,
¿de qué le servirán los preceptos particulares estando
sumido en el vicio?» Le servirán para salir de él j o r que
su índole natural no se ha extinguido, sino solamente
oscurecido, hallándose como oprimida, y pelea
contra la maldad; y si encuentra algún apoyo
por el socorro de los preceptos, se restablece, con tal
de que la corrupción no le haya viciado por completo,
396 LUCIO A N N E O S É N E C A.
porque en este caso no le restablecerán todos los esfuerzos
de la filosofía. ¿Qué otra diferencia existe
entre los preceptos y los axiomas de la filosofía,
sino que aquéllos son generales y éstos particulares?
Unos y otros suministran consejos y advertencias, en
conjunto aquéllos, éstos en detalle. — «Si alguno,
dice, tiene buenas y honestas máximas, no necesita
preceptos.» Lo niego, porque a pesar de que conozca
lo que debe hacer, no sabe aún cómo debe hacerlo,
porque no nos impide tanto la pasión hacer el
bien, como encontrar la manera de hacer bien lo que
cada cosa exige. Algunas veces se encuentra nuestra
alma muy bien dispuesta, pero es perezosa y no
tiene bastante experiencia para conocer el procedimiento
que debe seguir, y esto es lo que nos enseñan
los preceptos. Añade que, «si quitas las opiniones
falsas que se han introducido relativamente a los bienes y a los males, y estableces las que son
verdaderas, nada tendrán que hacer los preceptos.»
Confieso que es buen medio para ordenar el espíritu,
pero no basta, porque aun demostrando con
buenos argumentos cuáles son los bienes y cuáles los
males, los preceptos no dejan de tener su aplicación
particular. La prudencia y la justicia solamente consisten
en deberes, y estos deberes los guían y regulan
los preceptos. Además nuestro conocimiento de
los bienes y de los males se reconoce por el ejercicio
de los deberes a que nos llevan los preceptos, unos y
otros tienden al mismo fln y no pueden preceder los
unos sin que los otros les sigan. Este orden que guardan
entre sí, demuestra que las máximas marchan
siempre delante.—«Pero los preceptos son infinitos.»
—Falso, porque en lo que se refiere a las cosas importantes
ó necesarias no son infinitos. Tienen sí algunas
leves diferencias, que se refieren al tiempo, al
EPÍSTOLAS MORALES. 397
lugar y a las personas, pero hasta a éstas se dan preceptos
generales.— «Nadie, dice, cura la demencia
con preceptos, ni por consiguiente el vicio.» Estas
cosas no son iguales, porque al curar la demencia,
devuelves la salud; pero al desterrar las falsas opiniones,
no las sustituye en el acto el discernimiento
de las cosas que deben realizarse; y aunque así sucediese,
los preceptos servirían para corroborar tus buenos
sentimientos acerca de lo bueno y de lo malo.
También es falso que los preceptos no sirven de nada
acerca de los dementes; porque, a pesar de que estos
preceptos no produzcan ningún fln separadamente, es
cierto que contribuyen a la curación de los dementes.
Reflérome a los que tienen extraviada la razón y no a los completamente enajenados.
«Las leyes, dice además, no nos hacen hacerlo que
debemos; ¡y qué otra cosa son que preceptos amenazadores'/
» En primer lugar, porque amenazan no persuaden;
los preceptos, por el contrario, no obligan a nadie, y sin embargo persuaden. Las leyes te separan
del crimen; los preceptos exhortan al deber;
añade que las leyes son útiles para las buenas costumbres
cuando exhortan a la vez que mandan. En
este punto disiento de Posidonio y no apruebo los
prólogos que van al frente de las leyes de Platón; porque
la ley debe ser corta, con objeto de que el pueblo
pueda retenerla fácilmente como oráculo descendido
del cielo. Que mande y no discuta. Nada me parece
más frío y más inepto que una ley con preámbulo.
Manda; di lo que quieres que haga; no se trata de
aprender, sino de obedecer. Provechosas son, sin
duda, puesto que ves que las ciudades que tienen malas
leyes ordinariamente tienen malas costumbres.—
«Pero no son útiles para todos.»—Tampoco lo es la
filosofía, y sin embargo no es menos necesaria para
398 LUCIO ANNEO SÉNECA.
De tal manera convence esto, que nadie osaría dudar
formar el espíritu; porque ¿qué otra cosa es que la ley
de la vida? Pero aunque las leyes no sirviesen de
nada, no se deduciría que fuesen inútiles los preceptos;
no siendo así, podrías decir lo mismo de los consuelos,
exhortaciones, alabanzas, reprensiones, que
son maneras de precepto que llevan el alma a la perfección.
Nada hay en verdad que inspire sentimientos
tan honrados ni que tanto levante al espíritu que
se inclina al mal como la conversación de los varones
probos. Manera de precepto e 3 que desciende suavemente
al alma considerar y escuchar frecuentemente
al varón honrado. El aspecto solamente del sabio nos
agrada, y hasta su silencio puede instruirnos, no
siendo tan fácil decir cómo aprovecha como conocer
que ha aprovechado. «Existen, dice Phedón, animalillos
que pican sin que se les sienta: tan delicada y sutil
es su acción. Por la hinchazón se conoce la picadura,
pero ni en la misma hinchazón aparece ninguna
señal.» Así ocurre con el trato frecuente de los sabios.
No se sabe cómo ni cuándo aprovecha, pero se conoce
bien que ha aprovechado. Me preguntarás que a qué
conduce todo esto. A hacerte comprender que los buenos
preceptos, cuando se les encuentra frecuentemente,
como suele decirse, son tan útiles como los buenos
ejemplos. Pitágoras dice que los que entran en los
templos y contemplan de cerca las imágenes de los
Dioses ú oyen la respuesta de algún oráculo cambian
de disposición de ánimo. ¿Puede dudarse que hasta a los ignorantes afectan sensiblemente ciertos preceptos,
como estas frases cortas y significativas:
Nada es excesivo.
Ningún lucro basta al avaro.
Espera de otro lo que & otro haces.
EPÍSTOLAS MORALES. 399
ni preguntar por qué: tanta fuerza tiene la verdad
para imponerse hasta sin dar la razón. Si puede el
respeto refrescar el ánimo y contener los vicios, ¿por
qué no han de tener los preceptos el mismo poder:'
Si la reprensión causa vergüenza, ¿por qué no ha de
producir el mismo resultado la advertencia dada en
forma de precepto? Con más eficacia y mejor se le debía
recibir, puesto que la razón lo sostiene, y hace ver
lo bueno que debe realizarse, con el provecho que puede
resultar. Si el mandato puede ser útil, la amonestación
puede serlo también. Divídese la virtud en dos
partes: la contemplación de la verdad y la acción.
La instrucción nos hace aptos para la contemplación;
la amonestación nos lleva a la acción. Al ejercer la
virtud, la buena acción realizada hace conocer al
mismo tiempo su mérito; si el que la emprende necesita
que se le persuada, también necesitará que se
lo amoneste. Luego si la buena acción es necesaria a la virtud y la amonestación es causa de la buena
acción, la amonestación será también necesaria a la virtud. Dos cosas hay que fortifican grandemente
nuestro espíritu: la fe en la verdad y la confianza
que se tiene en ella; las advertencias producen lo
uno y lo otro, porque tienen influencia sobre nosotros
y el alma concibe hermosos sentimientos y se
llena de confianza; luego las amonestaciones no son
inútiles. M. Agripa, varón esforzado y el único, entre
todos los que conquistaron fama y poderío en lasguerras
civiles, a quien el pueblo consideraba dichoso,
decía con frecuencia que debía mucho a la siguiente
sentencia: «La concordia engrandece las cosas pequeñas,
y la discordia abate las grandes;» que ella le
había hecho buen hermano y buen amigo. Si estas
sentencias, recibidas familiarmente en el alma, son
capaces de instruirla y de formarla, ¿por qué no ha
400 LUCIO ANNEO SÉNECA.
de tener igual poder la parte de la filosofía que sólo
consta de tales sentencias? Toda la filosofía consiste
en enseñanza y acción, porque es necesario aprender
y después practicar lo aprendido. Siendo esto así, fácil
es comprender que, además de los decretos de la
sabiduría, los preceptos son útiles además, sirviendo
como de leyes para refrenar nuestros apetitos.
«La filosofía, según Aristón, se divide en ciencia y
hábito; porque por haber aprendido y saber lo que
debe hacerse y lo que se debe evitar, no se es sabio, si
el alma no se trasforma por lo aprendido. Ahora bien:
esta parte tercera participa de las máximas generales
y de la costumbre, por lo que es inútil a la virtud,
bastándola las otras dos.» Siendo esto así, el
consuelo sería superfluo, como también la exhortación,
la persuasión y hasta la argumentación, porque
en gran parte se enlazan. Pero aunque todas estas
cosas dependen del buen hábito del alma, el buen
hábito del alma las forma, y de ellas se forma. Además,
lo que alegas solamente pertenece al hombre
perfecto que ha llegado ya al colmo de la felicidad,
que se alcanza muy tarde, siendo conveniente mostrar
el camino al que comienza a corregirse y a adelantar. Todo esto puede hacerlo la sabiduría por
sí sola cuando llega al punto en que el alma no puede
ya conmoverse -ni dirigirse a otro término que a la
virtud; pero las almas más débiles necesitan que otro
marche delante y les diga: «Debes hacer esto, debes
evitar aquello.» Además, si espera que llegue el
tiempo en que conoce por sí misma el bien que debe
realizar, errará entre tanto, y el error le impedirá llegar a ese grado de felicidad que consiste en la satisfacción
de sí mismo. Necesario es, pues, guiarla hasta
que comience a poder guiarse. Los niños aprenden
por reglas; se les lleva los dedos dirigiéndoles por el
EPÍSTOLAS MORALES. 401
rasgo de las letras que se han dibujado; dáseles en
seguida un modelo para que lo imiten, y reforman
por él su letra. De esta manera se ayuda a nuestro
espíritu cuando se lé instruye por reglas.
Estas son las razones que se alegan para demostrar
que la parte de la filosofía que se refiere a los preceptos,
no es inútil. En seguida se pregunta si basta ella
sola para hacer al hombre sabio. Esta cuestión la
trataremos en su día. Sin embargo, prescindiendo de
los argumentos, ¿no se ve que necesitamos se nos den
preceptos contrarios a las enseñanzas del pueblo? El
pueblo no dice ni una palabra que no nos perjudique;
sus votos é imprecaciones nos son igualmente dañosos,
porque éstas nos producen falsos temores y aquéllos,
formando para nosotros buenos deseos, nos dan
malas lecciones, puesto que nos inclinan a bienes inciertos
y muy lejanos, cuando podemos encontrar la
felicidad en nosotros mismos. No nos dejan, repito,
caminar en línea recta; nos arrastran al mal nuestros
parientes, y nuestros mismos criados nos impulsan,
las faltas no son ya personales, se comunican los
errores propios y se reciben los ajenos. De aquí resulta
que los vicios de un pueblo entero se encuen
tran en un individuo, porque el pueblo se los ha inspirado.
Se aprende el mal y en seguida se enseña, y
reuniendo lo peor que cada cual sabía, se ha formado
esta grande corrupción que vemos hoy. Conveniente
es tener alguno que nos tire alguna vez de la oreja,
que arroje las opiniones vulgaresyse oponga a lo que
el pueblo aprueba. Es un error creer quelos vicios nacen
con nosotros; vienen después, se nos ingieren.
Corrijamos, pues, con frecuentes advertencias esas
opiniones que tanto ruido hacen en nuestros oídos, y
convenzámonos de que la naturaleza no nos ha dado
ninguna inclinación hacia el vicio. La naturaleza nos
26
402 LUCIO ANNEO SÉNECA.
ba hecho nacer inocentes y libres, y nada ha expuesto
ante nuestros ojos que pueda irritar nuestra avaricia;
por el contrario, ha puesto el oro y la plata debajo de
nuestros pies con objeto de que hollemos lo que frecuentemente
es causa de la opresión que sufrimos. Ha
levantado nuestro semblante hacia el cielo, a fin de
que, mirando a lo alto, veamos sus maravillas y magnificencia:
la salida y ocaso de las estrellas; el rápido
movimiento del universo, que nos descubre durante
el día las bellezas de la tierra, y las del cielo por la
noche; el curso de los astros, que parece lento si se
le compara con el todo, y muy rápido si se consideran
los grandes espacios que atraviesan con velocidad
siempre igual; los eclipses del sol y de la luna, cuando
se encuentran opuestos, y tantas otras cosas admirables,
ora procedan de orden regular ó de causa
fortuita, como esos grandes rastros de fuego que se
ven por la noche; los relámpagos que brotan en el
cielo sin producir ruido ni estrago; las columnas, las
vigas y otras figuras inflamadas. La naturaleza ha colocado
todo esto sobre nosotros, pero ha ocultado bajo
la tierra la plata y el oro, como también el hierro de
que nos servimos contra nosotros mismos por el amor
de aquellos dos metales. La naturaleza juzgó que no
estaban bien en nuestras manos, pero nosotros los sacamos a luz para hacerlos causa de nuestras rivalidades
é instrumentos de todas nuestras desgracias, después
de quitarles de encima la masa de tierra que los
cubría. Nos hemos entregado al poder de la fortuna, y
no nos avergonzamos de colocar entre nosotros en el
grado más alto aquello que ocupaba el más bajo.
¿Quieres saber cuan falso es el brillo que deslumhra
tus ojos? Nada hay más sucio ni más tosco que estos
metales mientras están sepultados en el barro. Cuando
se les extrae de profundas y oscuras minas y se les se-
EPÍSTOLAS MORALES. 403
para de sus adherencias, nada hay más deforme. En
fln, si consideras los obreros cuyas manos purgan esta
especie de tierra estéril y fea, verás cuan sucios y enlodados
se encuentran; y sin embargo, la suciedad
se adhiere más al espíritu que al cuerpo, y los que
poseen estos metales son ordinariamente más repugnantes
que el obrero.
Necesario es, pues, que tengamos a nuestro lado
persona discreta que nos amoneste y que entre el tumulto
de la mentira haga llegar a nuestro oído alguna
palabra de verdad. ¿Pero cuál ha de ser esta palabra?
La que puede ser útil al hombre aturdido por
el ruido importuno que por todas partes hace la ambición,
y que dirá: «No debes envidiar a esos que el
vulgo llama grandes y felices: el aplauso popular no
debe turbar tu alma y hacerla perder su fortaleza y
buen orden; no debe disgustarte de tu tranquilidad
ese que ves vestido de púrpura y precedido de haces,
ni que consideres más dichoso a aquel ante quien
despejan el camino, que al otro a quien hacen retirar.
Si quieres ejercer autoridad que te sea útil y que
no moleste a nadie, expulsa tus vicios.» Encuentranse
muchos que queman ciudades, que derriban
fortalezas que el tiempo no podía destruir y que no se
habían podido conquistar en edades anteriores, que
derrumban las murallas más altas con arietes y otras
máquinas; encuentranse muchos, repito, que ponen
en fuga y derrotan grandes ejércitos, y que manchados
con la sangre de los pueblos que han subyugado,
avanzan hasta los mares más remotos; pero son esclavos
de la ambición, antes que dueños do sus enemigos.
Nadie les resiste cuando se presentan, como
ellos no han resistido al orgullo y a la crueldad cuando a ellos les atacaron, siendo atormentados al mismo
tiempo que atormentaban a los otros. El infeliz Ale404
LUCIO ANNEO SÉNECA.
jandro estaba poseído por rabiosa pasión de arruinar
pueblos, y este furor le llevaba a países extranjeros y
tierras desconocidas. ¿Crees que este Príncipe fué
prudente cuando después de saquearla Grecia, donde
aprendió el latrocinio, robó a cada uno lo mejor que
tenia, obligó a someterse a Lacedemonia y a guardar
silencio a Atenas? No contento con la ruina de tantas
ciudades que Filipo había conquistado ó comprado,
marchó a destruir otras en otros países, y paseó sus
armas por toda la tierra, no pudiendo saciar su crueldad
y causando, como las fieras, más estragos de
los necesarios para calmar su hambre. Ya había reunido
muchos reinos en uno solo. Los Griegos y los
Persas tenían el mismo señor; los subditos de Darío,
libres por su muerte, se habían sometido a su imperio,
y sin embargo, quiere violentar la naturaleza y pasar
más allá de los mares y del sol saliente, disgustado de
limitar sus conquistas a los rastros que Hércules y
Baco habían dejado de sus victorias. Quiere correr
porque no puede detenerse, de la misma manera que
la piedra, que lanzada hacia abajo, no cesa de rodar
hasta que llega al fondo. Ni la virtud ni la razón hicieron
emprender a Cn. Pompeyo guerras extranjeras
é intestinas; pero el deseo de falsa grandeza le llevó,
en tanto a España para combatir a Sertorio, en tanto
al mar para perseguir a los piratas. Estos eran los
pretextos que daba para continuar en el mando. ¿Qué
piensas que le atrajo en África al Septentrión contra
Mitrídates, a la Armenia y a todas las regiones del
Asia? Inmensa ambición de elevarse, no creyéndose
bastante grande cuando a todos asombraba su grandeza.
¿Qué fué lo que produjo la desgracia de C. César
y al mismo tiempo la de la república? La gloria,
la ambición y desenfrenado deseo de colocarse sobre
los demás. No pudo soportar ni una sola persona de
EPÍSTOLAS
MORALES. 405
iante de él, aunque Roma soportaba dos sobre ella
¿Qué dices de C. Mario, que solamente una vez fue
cónsul, porque las demás usurpó el consulado?¿Creerás
que por motivos de virtud se comprometió en
tantos peligros cuando combatía contra los Teutones
y los Cimbrios ó p erseguía a Yugurta en los desiertos
de África? Mario guiaba a su ejército y la ambición a Mario. Estos conquistadores agitaban el mundo, y
ellos mismos estaban agitados como esos torbellinos
que hacen girar a todo lo que encuentran y ellos
mismos giran también, corriendo con tanta mayor
impetuosidad cuanto menos capaces son de detenerse.
De aquí procede que después de haber causado daño a muchas gentes, experimentan al fln la violencia de
que se habían servido contra los otros. No creas que
se puede ser feliz por la desgracia ajena.
Necesario es olvidar todos estos ejemplos que se
nos ponen delante de los ojos y se nos deslizan en los
oídos, y vaciar nuestro pecho de las malas enseñanzas
recibidas. Necesario es restablecer la virtud en el lugar
que se la ha usurpado, a fin de que destruya la
mentira, que nos agrada mucho más que la verdad;
que nos separe del vulgo, al que concedemos demasiado
crédito, y que nos ponga en posesión de las opiniones
sanas, porque es propio de la sabiduría recobrar
su carácter natural y volver al punto de donde
la había arrojado el error público. Principio de curación
es haber abandonado los maestros de la locura y
alejarse de todas esas gentes que recíprocamente se
perjudican. A fin de que comprendas la verdad con
que hablo, considera cómo cada cual vive de distinta
manera en particular que en público. Creo que la soledad
no inspira inocencia, y que los campos no enseñan
frugalidad; pero los vicios cesan en cuanto no
tienen espectadores, siendo su fin principal exhibirse
406 LUCIO ANNEO SÉNECA.
y que los contemplen. ¿Quién viste púrpura para que
nadie la vea? ¿Quién se hace servir en vajilla de oro
cuando come solo? ¿Y quién habiéndose acostado en
el campo a la sombra de un árbol, querría colocar allí
sus mejores muebles? Nadie es espléndido para satisfacer
sus ojos ó los de algunos familiares, sino que se
desplega lujo y aparato según el número y calidad
de los que lo contemplan: de esta manera, los testigos
y admiradores de nuestra ostentación son los que nos
provocan a hacerla. Impide que se la hagamos ver y
al mismo tiempo impedirás que deseemos tenerla: la
ambición, el lujo y el orgullo solamente piden teatro;
ocúltalos y los curarás. Así, pues, si nos encontramos
envueltos en el tumulto de las ciudades, tengamos a nuestro lado alguien que nos aconseje y que rebaje
la estimación en que se tienen las grandes heredades
por medio de las alabanzas que tribute al que posee
poco y aprecia el bien por la necesidad del uso; que
alabe el reposo del estudio y el placer que se experimenta
en retirarse de las ocupaciones extrañas para
ceñirse al deber, contra la oposición de los que ponen
tan alto el poder de los grandes y el favor popular;
que haga conocer que esos hombres felices en opinión
vulgar, tiemblan en la cumbre de su grandeza, que
les asombra, y que piensan de su condición de muy
distinta manera que los demás; porque lo que se considera
elevación, les parece un precipicio que les turba
y espanta cuantas veces contemplan la profundidad
del puesto que ocupan. Cuando consideran las diferentes
maneras con que pueden caer de su elevado
asiento, lo que con tanta pasión buscaron les intimida,
y su felicidad, que a todos les hace molestos, llega a serles insoportable: entonces desean el reposo y la
libertad, odian el esplendor, y piensan en su retiro
cuando su prosperidad dura aún; entonces filosofan
EPÍSTOLAS MORALES. 407
EPÍSTOLA XCV.
LOS PRECEPTOS SOLOS NO ENGENDRAN LA VIRTUD:
NECESARIAS SON LAS MÁXIMAS GENERALES.
Deseas que te hable hoy de lo que había dejado para
otro día, y que te diga «si la parte do la fllosofia concerniente a los preceptos y a la que los Griegos llaman xápx!«(Tcx«|v, basta para la perfección de la sabiduría.
» Sé que no te disgustarías porque me excusase
de hacerlo; pero te confirmo mi promesa con
mayor eficacia todavía, y no quiero que quede sin
efecto la palabra que te he dado. Recuerda que no
debes pedir aquello que no quieras recibir; porque
frecuentemente pedimos con instancia lo que rechazaríamos
si se nos ofreciese. Hágase esto por ligereza
ó adulación, deberían castigarnos dándonos lo que
pedimos. Preséntase uno con larga historia escrita en
menudas letras, plegada cuidadosamente, y, después
de leerla casi entera, dirá: «Cesaré de leer si queréis.»
Contéstase: «¡Lee! ¡lee!» y esto lo dicen los que quisieran
que ya hubiese terminado. Algunas veces también
pedimos una cosa y decimos otra. Tampoco hablamos
con verdad cuando rogamos a los Dioses, por
cuya razón no nos escuchan, y compadecen nuestra
debilidad. En cuanto a mí, no la tendré contigo y me
vengaré de tí con una larga carta, y si la lees a pesar
por temor, y con vacilante fortuna toman resolución
nes saludables; porque, como si la buena fortuna y
sana razón fuesen incompatibles, la adversidad restablece
la razón que la prosperidad nos había quitado.
Adiós.
408 LUCIO ANNEO SÉNECA.
tuyo, di: «Yo lo he querido.» Compárate con esos maridos
que se casan, después de prolijas investigaciones,
con mujer que los desespera; con esos avaros a quienes atormentan las riquezas que han amontonado
con grandes trabajos; con esos ambiciosos a quienes
los honores conseguidos a fuerza de industria fatigan
con mil importunidades, y con aquellos, en fln, que
son autores de sus propias desgracias.
Comenzaré sin más preámbulo. «La vida feliz, di
cen, consiste en las acciones virtuosas: es así que
los preceptos llevan a las acciones virtuosas; luego
bastan para hacer la vida feliz.» -Pero estos preceptos
no conducen siempre a las acciones virtuosas,
sino solamente cuando el espíritu es dócil y no está
prevenido con malas opiniones. Además, aunque se
obre bien, no se sabe que se obra bien, porque si no
se está instruido de antemano y dirigido por la sana
razón, no se sabría observar todas las circunstancias
necesarias y conocer el momento, con quién
y cómo se debe obrar. Por esta razón no se dirige a las cosas honestas con voluntad firme é invariable,
sino que mira en derredor y vacila.—«Si las acciones
honestas, dicen, proceden de los preceptos, los
preceptos bastan para hacer la vida feliz: es así que
lo primero es cierto; luego lo segundo también.»
A esto contestamos que las acciones honestas proceden
tanto de los preceptos como de las máximas.—«Si
las otras artes se contentan con sus preceptos, replican,
la sabiduría debe contentarse también con los
suyos, porque es el arte que dirige la vida: es así que
se forma al piloto diciéndole: mueve así el timón, inclina
de este modo la vela, toma de esta manera el
buen viento, evita de esta otra el contrario, recíbelo
así cuando no es favorable ni contrario, formando
también otros artificios los preceptos; luego lo mismo
EPÍSTOLAS MORALES. 409
pueden hacer los que enseñan el arte de vivir bien.»
Todas estas artes solamente se aplican a ciertos instrumentos
que sirven^á la vida y no a toda la vida en
general; así es que pueden impedirlas y retrasarlas
muchas cosas, como la esperanza, el deseo, el temor.
Pero el arte que entiende guiar la vida no puede distraerse
de su intento por nada que ocurra, puesto que
sabe quitar las dificultades y separar los obstáculos.
¿Quieres saber cuan diferente de las otras es esta arte?
En las otras se excusa más fácilmente una falta voluntaria
que si ocurriese por casualidad: en ésta es
gran delito faltar voluntariamente: por ejemplo, un
gramático no se avergonzará de cometer un solecismo,
si lo hace de intento, pero se avergonzará si lo
hace por ignorancia. El médico que no conoce que
su enfermo va a morir, falta más, relativamente, a su
arte que si mostrara no conocerlo. Pero en el arte de
vivir bien, las faltas voluntarias son las más vergonzosas;
añade que la mayor parte de las artes, y especialmente
las más liberales, tienen no solamente sus
preceptos, sino también sus reglas generales. Por esta
razón, en la medicina existe una escuela de Hipócrates,
otra de Asclepiades y otra además de Themison.
Además, no existe ciencia contemplativa sin máximas
generales, que los Griegos llaman 8oY¡j.áta, y nos -
otros axiomas, como encontrarás en la geometría y
astronomía. Ahora bien; la filosofía es contemplativa
y activa, pasa de la especulación a la acción, y te en
gañas si crees que solamente propone ocupaciones
vulgares. A objeto mucho más alto aspira. Examino
todo el mundo, dice; no puedo detenerme en compañía
de los hombres para persuadirles ó disuadirles de
mis consejos: llamada estoy a cosas más grandes y
elevadas. «Examino en primer lugar los Dioses, los
elementos, la grandeza de los cielos, sus movimien410
LUCIO ANNEO SÉNECA.
tos; de dónde crea y mantiene la naturaleza todas las
cosas, su fln y su regreso,» como dice Lucrecio. Dedúcese,
pues, que siendo contemplativa la filosofía,
debe tener sus máximas generales. ¡Cómo! Bien se
sabe que nadie hará rectamente las cosas si la razón
no le ha enseñado a llenar debidamente sus deberes,
lo cual no sucederá al que no tenga otra regla que los
preceptos recibidos; porque lo que se da por i'ragmcn -
tos siempre es débil y, por decirlo así, no podría
arraigar. Pero las máximas establecen y conservan
nuestra tranquilidad, abrazan toda la vida y la naturaleza
de las cosas. La misma diferencia existe entre las
máximas y preceptos de la filosofía que entre los elementos
y los cuerpos: éstos dependen de aquéllos, y
aquéllos son causa de éstos y de todas las demás cosas.
«La sabiduría de los antiguos, dicen, enseñaba
solamente lo que se debe hacer ó no hacer, y entonces
eran los hombres mucho mejores; porque desde
que se han hecho doctos han cesado de ser buenos,
habiéndose trocado su virtud sencilla é ingenua en
ciencia oscura y sutil, que enseña a disputar y no a vivir.»—Convengo en que la sabiduría de los antiguos fué, como dices, ruda y grosera, como todas las
demás artes cuya delicadeza ha ido aumentando con
el tiempo; pero como el vicio no se había desarrollado
tanto, no eran necesarios aún remedios enérgicos.
Una medicina sencilla puede curar males pequeños;
pero ahora se necesita que los preservativos sean
tanto más fuertes cuanto más peligroso es el contagio
del mal. En otro tiempo la medicina consistía solamente
en el conocimiento de algunas hierbas propias
para contener la sangre ó cicatrizar las llagas, y después
ha llegado a la multiplicidad de remedios que
tenemos. No debe extrañar si tenía menos ocupación
cuando los cuerpos eran aún fuertes y robustos
EPÍSTOLAS MORALES. 411
y se alimentaban con manjares comunes, sin artificio
ni disfraz; pero desde que se rebuscan, más para irritar
el apetito que para saciarle, y se han inventado
multitud de condimentos para excitar la glotonería,
lo que antes era satisfacción del apetito es hoy carga
de estómagos repletos. De esto procede la palidez del
rostro; el temblor de los nervios debilitados por el
vino, y la delgadez de todo el cuerpo, al que las crudezas
perjudican más que el hambre. De esto procede
también la debilidad de los pies, la perpetua vacilación,
que se parece a la marcha de los ebrios, fluxiones
generales é hinchazones de estómago por haberle
cargado más de lo que podía soportar. De aquí nacen
también las efusiones de bilis, el color amarillento,
la sequedad de los miembros, el endurecimiento de
las articulaciones, el retorcimiento de los dedos y el
entumecimiento y temblor de los nervios. ¿Qué diré
de los vértigos? ¿Qué de las enfermedades de los ojos
y oídos, y de las úlceras que se forman en el interior
de las partes por donde se descarga el cuerpo? Innumerables
son además los géneros de fiebres, violentas
unas, otras lánguidas, y otras que producen extremecimiento
y horrible temblor de todos los miembros.
En fin, difícil sería nombrar todas las enfermedades
que vienen como castigo de la lujuria. Los primeros
hombres estaban libres de estos males, porque,
no habiéndose entregado a los placeres, se mandaban a sí mismos y de sí mismos se servían. Endurecían
su cuerpo con el honrado trabajo, y cuando estaban
cansados de correr, de cazar ó de labrar la tierra, comían
manjares que no hubiesen agradado al paladar a no haberlos sazonado el apetito. Por esta razón no
necesitaban tantos medicamentos, ni tantas drogas,
ni tantas cajas. Sus enfermedades, que procedían de
causas ligeras, no podían menos de ser leves; pero
412 LUCIO ANNEO SÉNECA.
hoy la multitud de manjares produce la multitud de
enfermedades, y no es posible enumerar cuántas cosas
hace pasar por la boca de un solo hombre esta
insaciable glotonería que agota la tierra y los mares.
Necesario es que tantas cosas diversas combatan entre
sí, y sus opuestas cualidades hagan difíciles las
digestiones. No debe, pues, extrañar si las diferentes
viandas engendran diferentes enfermedades, y si
materias que tienen contraria naturaleza, encontrándose
oprimidas en el mismo lugar, rebosan algunas
veces al exterior. Así es que puede decirse que padecemos
tantas enfermedades como clases de viandas
comemos. El más grande de los médicos y autor de
esta ciencia ha dicho que «las mujeres ni pierden el
cabello ni padecen de los pies,» y sin embargo ahora
las encontramos calvas y gotosas. No ocurre esto porque
haya cambiado el temperamento de las mujeres,
sino su manera de vivir, porque al imitar la licencia
de los hombres han contraído también sus enfermedades.
Velan y beben como ellos, y hasta les retan al
aceite y al vino; llevan la crápula tan lejos como
ellos, y miden por el vómito el vino que han bebido
en la orgía. Comen también nieve para apagar el ardor
del estómago. En la impureza ni siquiera quieren
ceder la acción que no les pertenece. ¡Que los Dioses
y las Diosas Jas confundan por haber abierto el camino
al crimen que invierte el orden de la naturaleza!
¿No es asombroso que el médico más grande del mundo
y el más versado en el conocimiento de la naturaleza
aparezca mentiroso, encontrándose hoy tantas
mujeres calvas y gotosas-' Por sus desórdenes han
perdido el privilegio de su sexo, y por haber perdido
el pudor de mujeres, han quedado sujetas a las enfermedades
de los hombres. En otro tiempo no recetaban
los médicos con tanta frecuencia carne y vino
EPÍSTOLAS MORALES. 413
para fortalecer el pulso, ni dulcificaban la sangre, ni
curaban largas enfermedades con baños y sudores.
No ponían ligaduras en los brazos y piernas para
atraer a las extremidades la fuerza del mal arraigado
en el cuerpo; ni tampoco necesitaban discurrir tantos
remedios, siendo pocas las enfermedades. Pero hoy,
¿cuántas enfermedades hay y padecimientos? Estas
son las usuras que pagamos por tantos placeres como
hemos saboreado con exceso y sin medida. ¿Te extraña
que existan tantas enfermedades? Cuenta el
numero de cocineros. Cesan todos los estudios. Los
profesores de las artes liberales tienen muy pocos
oyentes; las escuelas de Retórica y de Filosofía están
casi desiertas, pero muy llenas las cocinas de los pródigos.
¿Cuántos jóvenes ves ocupados en ellas? No hablo
de esos desgraciados niños reservados para otros
usos en la cámara después del festín. Nada digo de
esos rebaños de jóvener, agrupados según su país,
por la igualdad de color, por identidad de bozo y de
cabello, separando los rizados de los que no lo son.
Paso en silencio todos esos pasteleros y panaderos, y
los que sirven la mesa en cuanto se d a l a señal. ¡Oh
Dioses! ¡Cuántas gentes ocupadas para el vientre de
un hombre solo! ¿No crees que esas setas, a las que
llamo voluptuoso veneno, engendren incomodidades
secretas aunque su malicia no aparezca desde luego?
¿No crees que en estío la nieve fundida produzca
durezas en el hígado? ¿No crees que las ostras, cuya
carne es babosa y está alimentada con cieno, no nos
dejen alguna pesadez? ¿Que esa salsa tan rara, llamada
garvm, que se hace de sangre podrida y de
algunos peces malos, no perjudique a los intestinos
con su salada acritud? ¿Consideras que esa podredumbre,
que se toma hirviendo, puede extinguirse sin
perjudicar al estómago? ¡Cuánto disgusto no se tiene
414 LUCIO ANNEO SÉNECA.
de sí mismo cuando vuelven a la boca las crudezas
é indigestiones! Porque es necesario que sepas que
esta clase de alimentos se pudren y no se digieren.
Esto me hace recordar aquel plato célebre en el que
un pródigo, que corría a su ruina, puso todo lo que
los más espléndidos y disipados acostumbraban a comer en un día: había en él madre-perlas y barbos
sin espinas, con ostras mezcladas con cangrejos de
mar. Cánsanse de comer cada cosa separadamente,
se las mezcla y confunde, haciéndose en la mesa lo
que debe hacerse en el estómago. Pronto veremos
que se servirán las viandas masticadas ya. ¿No se parece
ya algo a esto, que el cocinero quite las escamas
y los huesos, no dejando nada que hacer a los dientes?
Sería demasiado trabajo comer de tantos platos;
pónganse todos en una vasija y con la misma salsa.
¿Por qué he de llevar la mano a una cosa sola? Prefiero
que haya muchas juntas, y que lo que pudiera
dividirse en muchos platos se reúna en uno solo. Los
que dicen que estas profusiones se hacen por vanidad
y por adquirir reputación, deben saber que se cuidan
menos del aparato que de la estimación de los conocedores
que saben lo que valen las cosas. Colócase
junto y en la misma salsa todo lo que antes se servía
separadamente. Se mezclan y cuecen juntas las ostras
con los cangrejos de mar y los erizos, y las madreperlas
con los barbos, y todo esto se confunde y mezcla
como las materias que se devuelven por el vómito.
De todas estas viandas mezcladas así, nacen multitud
de enfermedades, diferentes y complicadas,
contra las que ha tenido que armarse la medicina
con muchas especies de remedios y de métodos.
Lo mismo digo relativamente a la filosofía. En otro
tiempa era más sencilla cuando los vicios eran más
ligeros y fáciles de curar. Pero hoy necesita emplear
EPÍSTOLAS MORALES. 415
todas sus fuerzas contra la alteración tan general de
toda la moral. ¡Y si se pudiese corregir el mal por este
remedio! Pero los crímenes no son ya particulares, se
han hecho públicos. Se castiga el homicidio que alguno
comete, ¿y qué se dirá de las guerras y matanzas
que llamamos gloriosas porque destruyen naciones
enteras? Verdad es que la avaricia y la crueldad no
tienen limites, pero son menos perniciosas y menos
bárbaras cuando se ejercen como de oculto, por mano
de algunos particulares. Cométense crímenes por decreto
del Senado ó plebiscitos, y se manda al público
lo que se prohibe a particulares. Lo que se castigaría
con la muerte si se hiciese en secreto, recibe alabanzas
cuando se hace en público. ¿No es vergonzoso que
los hombres, cuyo carácter se formó tan dulce, se
complazcan en derramar sangre de unos y otros?
¿Que promuevan guerras y las trasmitan a sus sucesores,
viendo que los animales viven en paz? Estos desbordamientos
tan poderosos y tan extensos han hecho
la filosofía más larga y más difícil, y ha necesitado
reunir tanta fuerza como han adquirido sus enemigos.
Fácil era reprender a los que se excedían algo en la
bebida ó a los que buscaban viandas delicadas. No
era penoso restituir a la sobriedad a los que no se habían
separado mucho de ella. «Ahora se necesitan
manos diestras y rápidas.» Por todas partes se busca
la voluptuosidad; no hay vicio que se contenga en
sus límites. La profusión se convierte en avaricia;
hase olvidado la honradez natural, y nada parece vergonzoso
con tal de que sea útil. Al hombre, a esta
cosa sagrada que se llama hombre, se le mata por recreo
y diversión: en otro tiempo se vacilaba en enseñarle a atacar y defenderse; pero hoy se le exhibe
ante el pueblo inerme y desnudo, porque es bello espectáculo
verle morir.
416 LUCIO ANNEO SÉNECA.
En esta corrupción de costumbres necesítase un remedio
mas enérgico que antes para curar un mal tan
inveterado; necesítanse máximas generales, con objeto
de desarraigar la creencia en los errorres. Si a
éstas unimos los preceptos, los consuelos y exhortaciones,
las haremos eficaces; no haciéndolo así, de
nada servirán. Si queremos favorecer y sacar del
vicio a los sumergidos en él, necesitamos enseñarles
el bien y el mal. Sabrán entonces que todas las cosas,
exceptuando la virtud, cambian de nombre, y que en
tanto son buenas como malas. Como en la guerra el
primer vínculo del soldado es el juramento que presta
de seguir su enseña y no desertar, después de lo cual
obedece fácilmente todo lo que se le manda; así es
necesario primeramente deslizar la virtud en el corazón
de aquellos que se quiere llevar a la vida feliz,
con objeto de que la amen y reverencien con cierta
superstición, que gocen en ella y sin ella no quieran
vivir.
¡Cómo! ¿no se ha visto llegar algunos a ser varones
virtuosos sin estas enseñanzas tan sutiles, y que han
hecho grandes progresos en la virtud observando solamente
los preceptos?—Lo concedo, pero debe atribuirse
esto a su buen carácter, que no ha aprovechado
los saludables avisos que se les daban. Así como los
Dioses no han aprendido jamás la virtud, porque les
es esencial, y el ser buenos es inherente a su naturaleza;
así también hay hombres de carácter tan excelente
que aprenden en poco tiempo las cosas que de
ordinario se enseñan, y abrazan el bien en cuanto
oyen hablar de él. Estas almas están ávidas de virtud
y son fecundas por sí mismas; pero en cuanto a los
espíritus inbéciles y obtusos ó que están embotados
por las malas costumbres, necesítase quitarles el
moho. En último caso, como por las máximas de la
EPÍSTOLAS MORALES. 417
filosofía se lleva más pronto a la perfección a aquellos
que se inclinan al bien, sacándoles de las falsas opiniones,
quiero hacerte ver cuan necesarias son estas
máximas. Todos estamos imbuidos de ciertas persuasiones
que nos hacen perezosos en ciertas cosas é impetuosos
en otras. ¿Cómo retener esta impetuosidad,
cómo despertar esta pereza a no ser que se destruyan
las causas que las engendran, que son la falsa admiración
y el falso temor? Mientras estas pasiones nos
poseen, en vano te dirán: «Debes favorecer a tus padres, a tus hijos, a tus amigos, a tus huéspedes.» La
avaricia te retendrá aunque quisieras hacerlo. Sabrás
perfectamente que se debe combatir por la patria; el
temor te retendrá. Sabrás que es necesario sudar hasta
la última gota por el servicio de los amigos; la molicie
te impedirá hacerlo. Sabrás que no puede inferirse
mayor injuria a la esposa que mantener una concubina,
y la incontinencia te impulsará a este desorden.
Es, pues, inútil dar preceptos, si antes no se quitan los
obstáculos que pueden detener la ejecución, como lo
sería entregar armas ó ponerlas al lado del que no
quisiese tocarlas. Indispensable es, por tanto, libertar
el alma antes de darla preceptos. Supongamos que
un hombre hace lo que debe; no lo hará siempre, ni
lo hará de la misma manera, porque no sabrá por qué
lo hace; podrá tener algo bueno por azar y por ru
tina, pero no tendrá la regla a mano para dirigir su
acción y saber si es recta. El que es bueno por casualidad,
no puede asegurar que lo será siempre.
Además, los preceptos te enseñarán tal vez a hacer
lo que debes, pero no a hacerlo como debes, sin lo
cual no podrían conducirte a la virtud. Dirás: «Hago
lo que debo.» Lo concedo; pero eso es muy poco, porque
el mérito no consiste tanto en la acción como en
la manera de ejecutarla. ¿Qué hay más criminal que
37
418 LUCIO ANNEO SÉNECA.
comerse en una sola cena la renta anual de un caballero
romano? ¿Qué hay que merezca más la nota del
censor que los gastos locos que se conceden, según
el lenguaje de los disolutos, a su inclinación al placer?
Y sin embargo, varones muy frugales gastaron
millones en un festín dado en honor de los Dioses.
De esta manera se ve que el mismo gasto se condena
cuando se hace por el placer, y no se censura cuando
se hace por la razón: porque en estas ocasiones se
atiende más al legítimo objeto del gasto que al placer
de la buena mesa. Habían enviado a Tiberio un barbo
prodigiosamente grande (¿por qué no he de decir su
peso para desesperación de los glotones?), dícese que
pesaba cincuenta libras, y mandó que le llevasen a vender al mercado. «Amigos míos, dijo, mucho me
engañaré si no lo compran Apicio ú Octavio.» El caso
ocurrió mejor aún que se esperaba; disputáronselo y
lo pujaron. Venció Octavio, y lo alabaron sus compañeros
por haber comprado en cerca de dos mil sextercios
un pescado que había vendido César y que
Apicio no se había atrevido a comprar. Este gasto era
vergonzoso, pero no lo fué en el primero que compró
el pescado para regalárselo a Tiberio. No quisiera excusarle,
pero al fln le había parecido tan hermoso que
lo consideró digno de ofrecerlo al César. Al que cuida a su amigo enfermo, le alabo; pero si lo hace por la
esperanza de algún legado, es un buitre que espera un
cadáver. «
Una misma acción en tanto es honesta y en tanto
deshonesta; necesítase saber por qué y cómo se ha realizado.
Ahora bien; todas las cosas merecerán aprobación
si nos adherimos a la honestidad y creemos que
no existe otro bien en el mundo. Todo lo demás sólo
es bien durante un día; necesario es, pues, abrazar
una opinión ó un sentimiento que se refiera a toda la
EPÍSTOLAS MORALES. 419
vida, y a esto llamo máxima. Conforme sea este sentimiento,
serán también los pensamientos y las acciones,
y, por consiguiente, toda la vida. Cuando se
quiere ordenar el tiempo, no nos detenemos en las
partes. M.Bruto,en el libro que intituló irepi K.a6r>ovToc,
da muchos preceptos a los padres, a los hijos y a los
hermanos, pero nadie podría cumplirlos si no tuviese
algún objeto a que referirlos. Necesario es que nos
propongamos el soberano bien como nuestro fln, y
dirigir a él todas nuestras acciones y palabras, como
los que navegan se dirigen por alguna estrella. La
vida sin objeto es vaga; pero para proponerse alguno
son necesarias las máximas. Creo que me concederás
que no existe nádamenos apreciable que un hombre
siempre tímido, vacilante y dudoso, que en tanto
avanza un pie como lo retira. Esto nos sucederá en
todas las ocasiones, si no se nos arranca lo que nos
detiene y nos impide obrar con todas nuestras fuerzas.
Enséñase comúnmente cómo debe adorarse a los
Dioses; pero prohibamos encender lámparas los sábados,
porque los Dioses no necesitan luz, y a los hombres
no gusta respirar el humo. Suprimamos la costumbre
de saludar las imágenes de los Dioses por la
mañana y de sentarse a la puerta de sus templos;
esta clase de honores solamente agrada a la ambición
de los hombres; se honra a Dios conociéndole. Prohibamos
llevar lienzos y paños a Júpiter y mantener el
espejo delante de Juno; Dios no busca ministros. ¿No
es él quien presta existencia a todo el género humano
y en todo lugar? En vano querrá saberse cómo comportarse
en los sacrificios, cómo debe huirse de todas
las supersticiones; nunca se conseguirá bastante instrucción
si no se comprende, como se debe, la grandeza
de Dios, que lo posee todo, que lo da todo y que
sus liberalidades son gratuita?. ¿Qué es lo que im420
LUCIO ANNEO SÉNECA.
pulsa a los Dioses a favorecernos? Su propia naturaleza.
Si alguno cree que tienen voluntad de perjudicarnos,
se engaña. No son capaces de ello, porque no
podrían causar ni recibir ninguna injuria, porque
ofender y ser ofendido son cosas recíprocas. Esta excelente
y suprema naturaleza no ha hecho peligrosos
estos espíritus que ha libertado de todo peligro. En
una palabra, el primer culto de los Dioses es creer en
ellos; en seguida reconocerles su majestad y su bondad,
sin la cual no existe majestad; saber que ellos
son los que gobiernan el mundo, que ordenan todas
las cosas como pertenecientes a su dominio, que cuidan
del género humano, y algunas veces de los particulares.
No ocasionan daño ni tampoco lo reciben;
sin embargo, reprenden, castigan y ordenan a las
veces penas que llevan apariencias de mal. ¿Quieres
tener propicios a los Dioses? ¡sé bueno! Mucho les
honra aquel que los imita.
He aquí otra cuestión: ¿Cómo ha de vivirse con los
hombres? ¿Qué hacemos? ¿Qué preceptos damos? ¿No
derramar sangre humana? ¿Es poca cosa no perjudicar
al que deberíamos ayudar? ¡Grande alabanza es
para un hombre ser dulce con otro hombre! ¿Le enseñaremos a tender la mano al náufrago, a mostrar el
camino al extraviado y a compartir su pan con el
hambriento? ¿Por qué he de entretenerme en mostrar
todo lo que debe hacerse ó evitarse, puesto que brevemente
puedo enseñar todos los deberes del hombre
con esta fórmula: «Este mundo que ves y que encierra
las cosas divinas y humanas es un todo: miembros
somos de este gran cuerpo. La naturaleza nc«
hizo hermanos a todos, engendrándonos de la misma
materia y para el mismo ñn. Inspirónos mutuo amor
y a todos nos hizo sociables: ella estableció la justicia
y la equidad: según su constitución, mayor mal
EPÍSTOLAS MORALES. 421
(1) Soy hombre y no considero ajeno de mí nada humano.
es causar una injuria que recibirla, y según sus órdenes,
dispuestas deben estar siempre las manos para
el bien. Este verso debe tenerse siempre en el corazón
y en la boca:
Homo sum, humani nihil a me alieuum puto (1).
Hemos nacido para vivir en común; nuestra sociedad
es una bóveda de piedras trabadas que caerían
si no se sostuviesen mutuamente.
Después de hablar de los Dioses y de los hombres,
veamos cómo debemos usar de las cosas. En vano
habríamos hablado de los preceptos, si previamente
no sabemos qué opinión hemos de tener de cada cosa,
como la pobreza, la riqueza, la gloria, la infamia, la
patria, el destierro. Considerar debemos cada una de
estas cosas en particular, sin detenernos en la opinión
común, viendo lo que son sin preguntar cómo se
llaman. . „
Mas pasemos a las virtudes. Algunos nos dirán que
debemos apreciar sobre todas a la prudencia, abrazar
la fortaleza, amar la templanza y hacernos, si nos es
posible, más familiar la justicia que las otras virtudes.
Pero nada de esto vale si ignoramos qué es la
virtud; si hay una sola ó muchas; si están separadas
ó reunidas; si cuando se posee una se poseen también
las demás; qué diferencias tienen entre sí. No es necesario
que el obrero se informe de todo lo concerniente a su oficio, cuándo y cómo comenzó, como
tampoco necesita el bailarín investigar los orígenes
del arte de bailar. Todos estos artes saben bien lo que
son, nada les falta, porque no se extienden más allá
de la vida. Pero la virtud ha de conocerse a sí misma
y todas las demás cosas. Hay que aprenderla prime422
LUCIO ANNEO SÉNECA.
ramente para saber en seguida cómo debemos que -
rer; porque la acción no será recta si la voluntad no
lo es, puesto que ésta produce la acción. Y, por otra
parte, la voluntad no será recta si no lo es el hábito
del alma, del cual procede; y, en fln, el hábito del
alma no será bueno, si el alma no conoce bien todas
las reglas de la vida, si no juzga sanamente de todas
las cosas y las reduce a su justo valor. Solamente gozan
de tranquilidad aquellos que permanecen firmes
enjuicio cierto é inmutable; los demás se separan,
vuelven, fluctúan constantemente entre deseos opuestos,
porque se guían por la opinión vulgar, que es
inconstante. Para querer siempre la misma cosa, es
necesario querer lo verdadero. Mas para conocer lo
verdadero necesítanse las máximas generales de la
filosofía que contienen todo lo que se refiere a la vida,
las cosas buenas y las malas, las honestas y las torpes,
las justas y las injustas, la piedad, la impiedad,
las virtudes y uso de las virtudes, la posesión de comodidades,
la estimación y dignidad, las enfermedades,
las fuerzas, la belleza y sutileza de los sentidos.
Todo esto debe apreciarse según su valor, para saber
cómo debe estimarse. Pero se aprecian algunas cosas
en más de lo que valen, y tanto nos engañamos, que
aquellas que consideramos más valiosas, como las
riquezas, la influencia, la autoridad, no merecen se
las aprecie en un sextercio. No podrás averiguar su
valor, si no consideras la regla que las compara y
estima entre sí. Así como las hojas uo pueden permanecer
verdes si no están adheridas a una rama, de la
que extraen su jugo; así también los preceptos pierden
su fuerza cuando se encuentran solos, porque
necesitan se les sostenga.
Además, los que rechazan las máximas generales
no consideran que las afirman al querer destruirlas.
EPÍSTOLAS MORALES. 423
Porque ¿qué dicen? Que los preceptos instruyen suficientemente
acerca de la manera de vivir, y que, por
tanto, son superfluas las máximas, es decir, los dogmas
de la sabiduría. Pero esto mismo que alegas, es
una máxima, como si yo dijese ahora que es necesario
abandonar los preceptos y adherirse solamente a las máximas generales, daría un precepto al decir
que debían abandonarse los preceptos. Unas cosas
necesitan los avisos de la filosofía, otras sus pruebas
y otras además son tan complicadas que apenas pueden
desentrañarse a fuerza de trabajo y sutileza. Si
son necesarias las pruebas, también lo son las máximas,
puesto que establecen la verdad por la fuerza de
las pruebas. Unas cosas son evidentes, otras oscuras;
las evidentes caen bajo los sentidos, las oscuras están
fuera de su alcance. Como la razón no se ocupa de las
cosas evidentes y su ocupación principal y mejor son
las oscuras, necesario es aducir pruebas para disipar
su oscuridad, cosa imposible de hacer sin las máximas:
necesarias son, pues, las máximas. Lo que en
nosotros forma el sentido común, forma también el
sentido perfecto, es a saber: el conocimiento de las
cosas ciertas, sin el cual nuestro espíritu siempre está
flotante. Por consiguiente, las reglas generales son
necesarias, puesto que forman y fijan nuestras opiniones.
En fin, cuando exhortamos a alguno a que
considere a su amigo como a sí mismo y a que piense
que su enemigo puede trocarse en amigo, con objeto
de excitar su amor hacia el uno y moderar su odio
hacia el otro, añadimos «que esto es justo y honesto.»
Es así que la razón en que descansan las máximas
comprende todo lo que es justo y honesto; luego las
máximas, sin las cuales no existe lo justo y lo honesto
son necesarias.
Pero conviene que reunamos ambas cosas, por424
LUCIO ANNEO SÉNECA.
(1) Praeceptionem (nihil enim nos hoc verbo utiprokibetj. Precepción
(nada noa veda usar esta palabra).
que las ramas no pueden vivir sin la raíz, y la raíz
vive porque le ayuda lo que engendra. Todos saben
cuan necesarias son las manos; patentemente nos
ayudan; sin embargo, el corazón, del cual reciben las
manos vida, fuerza y movimiento, está oculto. Lo
mismo puedo decir de los preceptos; son evidentes,
pero las máximas de la sabiduría están ocultas. Así
como los iniciados en los misterios son los únicos que
conocen sus secretos, así solamente se comunican las
verdades ocultas a los que han entrado en el santuario
de la filosofía; pero los preceptos y otras cosas
parecidas son conocidas hasta de los profanos.
Considera Posidonio que no solamente los preceptos
(1) son necesarios, sino que la persuasión, el consuelo
y exhortación lo son también. Añade además
la investigación de las causas, etimología, palabra
que podemos emplear, ya que los gramáticos, guardianes
de la lengua latina, la usan por autoridad
propia. Dice que sería muy útil la descripción de
cada virtud en particular. Esta es la ethología de Posidonio;
otros la llaman carácter, esto es, el sello
esencial de una virtud ó de un vicio, que da a conocer
su diferencia con las cosas que se le parecen. Esto
produce el mismo efecto que los preceptos; porque al
dar los preceptos se dice: Harás esto si quieres ser
sobrio; y al hacer una descripción se dice: El sobrio
hace esto y se abstiene de aquello. ¿Buscas la diferencia?
El uno da preceptos de virtud, el otro presenta
el modelo. Estas descripciones ó iconismos (según
el lenguaje de los publicanos) son muy útiles,
porque si proponemos cosas laudables, encontraremos
imitadores. Crees que te será útil conocer todas
EPÍSTOLAS MORALES. 425
las señales que acreditan al buen caballo para no caer
en engaño cuando quieras comprar uno, ó no perder
el trabajo eligiendo mal; ¡cuánto más útil es conocer
las señales del alma virtuosa que pueden verse en
otro y aplicarlas a sí propio en seguida!
El potro nuevo
De estirpe generosa
Gallardo ya campea,
Y en noble porte y generosos pasos
Las blandas coyunturas ejercita;
Toma la delantera en el camino,
A la crespa corriente vado tienta,
A puente ignoto avánzase primero,
Ni de estrépitos vanos se intimida.
La cerviz tiende erguida,
Aguda la cabeza, el vientre breve,
Grupa redonda, el pecbo
Con músculos soberbios que le abultan.
¡Con qué ingénito brío
El pisador lozano
Sale del puesto y sosegar no sabe
Si armas de lejos resonar ha oído!
Las orejas aguza, se estremece.
El encendido aliento
Por la abierta nariz bramando arroja (1).
Ocupándose de otra cosa, nuestro Virgilio describe al
varón esforzado, y por mi parte, no de otra manera
retrataría a un elevado personaje. Si tuviese que representar a Catón, que permaneció impávido entre el
tumulto de las guerras civiles, que para prevenirlas
marchó el primero a combatir los ejércitos que habían
avanzado hasta los Alpes, no le daría otro semblante
ni otro aspecto. Nadie podría elevarse tanto como
(1) Geórgicas, lib. m. Traducción deD. Félix M. Hidalgo y
D. Miguel Antonio Caro, publicada en esta BIBLIOTECA.
426 LUCIO ANNEO SÉNECA.
aquel varón que se alzó a la vez contra César y Pompeyo,
mientras que los demás se dividían en favor del
uno ó del otro, desafiando él a los dos y haciendo ver
que tenia defensor la república. Mas sería poca cosa
decir de Catón:
«Ni de estrépitos vanos se intimida.»
¿Cómo, si los verdaderos y cercanos no le asustan, y
se atreve a decir delante de diez legiones y de las
tropas auxiliares de los Galos y de los bárbaros, que
la república no debe perder valor y que todo debe intentarse
para evitar la servidumbre, que en último
caso más honrosa parecería siendo obra de la fortuna
adversa que recibida voluntariamente? ¡Cuánta energía
y valor, cuánta firmeza en aquel grande hombre,
cuando todos temblaban de espanto! Sabe que es uno
de aquellos cuya condición no peligra; que no se pregunta
si Catón es libre, sino si se encuentra entre los
libres; de aquí procede su desprecio a los peligros y a las armas. Admirando el valor de aquel varón esforzado
que jamás tembló ante las ruinas públicas,
grato me es decir:
La cerviz tiende erguida
el pecho
Con músculos soberbios que le abultan.
Muy útil sería sin duda referir algunas veces quiénes
fueron los varones virtuosos, y hasta representar
los rasgos de su semblante: debería hablarse de aquella
honrosa herida de Catón que le quitó la vida conservándole
la libertad; de la sabiduría de Lelio y de
la amistad que le unió con Scipión; de las bellas hazañas
del otro Catón, tanto en la ciudad como fuera de
ella; de las mesas que Tuberón hizo cubrir con pieles
de macho cabrío en vez de tapices, y de los vasos de
EPÍSTOLAS MORALES. 4'27
EPÍSTOLA XCVI.
DEBE SOPORTARSE TODO CON PACIENCIA.
Te indignas, te disgustas y no hechas de ver que
en todo ello no existe otro mal que tu indignación y
disgusto.—Si me preguntas, te diré que no creo haya
para el varón animoso nada desagradable, sino el
creer que exista en el mundo algo desagradable. El
día que no pueda soportar algo, no podré soportarme a mí mismo. ¿Estoy enfermo? Disposición es del destino.
¿Han muerto mis esclavos? ¿Me apremian mis
acreedores? ¿Se ha derrumbado mi casa? ¿Me sobrevienen
pérdidas, heridas, desgracias, temores? Común
es todo esto, pequeño, y debe acontecer. La Providencia
lo ordena, y no la casualidad. Si me crees cuando
te descubro mis pensamientos más íntimos, considera
cómo me comporto en la adversidad: consiento más
bien que obedezco el decreto de Dios, y le sigo antes
por convencimiento que por necesidad. Nunca me
ocurrirá nada que reciba con semblante triste y hubarro
que sirvieron eu el festín delante del templo de
Júpiter. ¿No fué esto consagrar la pobreza en el Capitolio?
Aunque no existiese otro hecho que poner en
el rango de los de Catón, ¿no sería bastante? Aquello,
antes fué censura pública que festín. ¡Qué poco conocen
los ambiciosos en qué consiste la gloria, y por
qué medios pueden conseguirla! Aquel día vio Roma
los muebles de muchos, y solamente admiró los de
uno. Todo aquel oro y plata desaparecieron, pero los
vasos de barro de Tuberón vivirán tanto como los siglos.
Adiós.
428 LUCIO ANNEO SÉNECA.
rano, y no pagaré ningún tributo con mala voluntad;
porque tributos son de nuestra vida las aflicciones y
temores. Por esta razón, querido Lucilio, no deben
pretenderse ni pedirse privilegios. Experimentas dolores
en la vejiga, no encuentras placer en la comida,
enflaqueces diariamente: avanzaré más; temes morir,
¡y bien! ¿ignorabas que deseabas todo esto al desear
la vejez? Estos inconvenientes se encuentran en el
curso de larga vida, como polvo, lluvia y lodo en
largo viaje.—¡Pero quería vivir y no experimentar
estas molestias!—Palabras tan afeminadas no son dignas
de hombre valeroso. Considera cómo recibes lo
que te deseo desde lo más tierno y profundo de mi
corazón. ¡Que los Dioses te preserven de los halagos
de la fortuna! Pregúntate si preferirías vivir en la taberna
ó en el campamento, si pudieses elegir. Porque
nuestra vida, querido Lucilio, es guerra continua; de
lo que resulta que aquellos que se agitan, que corren
de aquí para allá en medio de mil dificultades, que
guían las empresas militares arrostrando peligros,
son estimados como valerosos y ocupan los primeros
puestos en los campamentos; pero aquellos que viven
en la molicie y tranquila paz en tanto que los otros
trabajan, tortolillas son despreciadas por todos. Adiós.
EPÍSTOLA CXVII.
SIEMPRE HAN EXISTIDO MALVADOS.—DE L A FUERZA DE LA
CONCIENCIA.
Te engañas, querido Lucilio, si crees que son vicios
de nuestro siglo la disolución, desprecio de las buenas
costumbres y demás defectos que cada cual atri
EPÍSTOLAS
MORALES. 429
buye a sus tiempos. Estos vicios proceden de los hombres
y no de los siglos, porque no encontrarás ninguno
que no se haya manchado con crímenes. Y si
tratas de examinarlos en particular, verás, me avergüenzo
decirlo, que nunca fué tan grande la licencia
como en tiempo de Catón. ¿Creerá alguien que se derramó
dinero en aquel proceso en que se acusó a Clodio
de adulterio cometido con la esposa de César durante
los sacrificios que se hacían por la salud del
pueblo, y cuya entrada estaba de tal manera prohibida a los hombres que hasta se cubrían las pinturas
de animales del sexo masculino? Dióse dinero a los
jueces y, lo que es más torpe aún, les prostituyeron
señoras de la ciudad y mancebos de nobles familias,
pudiendo decirse que la absolución fué más criminal
que el delito. Acusado Clodio de adúltero, repartió
adulterios entre los senadores, y no quedó seguro
hasta que les hizo tan culpables como él. Esto sucedió
en aquel proceso en el que Catón depuso como
testigo. Referiré las mismas palabras de Cicerón,
porque el asunto excede a lo creible. (De las Epístolas a Attico, libro i.) «Llamóles (Clodio). les prometió,
les garantizó su palabra, les dio dinero. Pero,
¡oh Dioses, qué crimen tan detestable! Jueces hay a quienes se hace pasar la noche entera con ciertas
mujeres, y a otros se entregan mancebos de buenas
familias como aumento de recompensa." No me
fijo en el dinero que se les dio; lo añadido es más repugnante.
¿Quieres la mujer de ese celoso? Haré que
pases la noche con ella. ¿Quieres la de aquel rico? Te
la daré. Condena al adúltero después de cometer tú
adulterio. Conseguirás aquella hermosa que deseas:
te prometo una noche con aquella; antes de mucho
cumpliré mi promesa: dentro de tres días. Más perjudicial
es sin duda repartir adulterios que cometerlos
430 LUCIO ANNEO SÉNECA.
de hecho. Esto demuestra pasión; aquello el poco
aprecio en que se tiene a la esposa. Aquellos jueces
clodianos habían pedido guardias que el Senado les
concedió, pero tales guardias uo eran necesarios si
no trataban de condenar; por esta razón les dijo oportunamente
Cátulo, al ver absuelto a Clodio: «¿Para
qué pedíais guardias? ¿Acaso por temor de que os quitasen
el dinero?» En medio de estas cosas quedó impune
el que ante la acusación era adúltero y en el
juicio sobornador, habiendo cometido más delitos para
hacerse absolver que cometió para ser condenado.
¿Hanse visto jamás costumbres más depravadas que
las de aquellos tiempos en los que la impureza se había
desbordado hasta en los sacrificios y tribunales;
en los que, durante el proceso extraordinario formado
por decreto del Senado, se cometían delitos más enormes
que aquel que se perseguía? Tratábase de saber
si un hombre podía quedar en seguridad después de
un adulterio, y resultó que sin adulterio no podía
quedar seguro. Todo esto ocurrió en presencia de
Pompeyo y César, de Cicerón y de Catón; de aquel
Catón, digo, durante cuya magistratura no se atrevió
el pueblo a pedir la celebración de los juegos florales
en los que se presentaban completamente desnudas
algunas meretrices. ¿Crees acaso que eran entonces
más severas las miradas de los hombres que sus juicios?
Todo esto sucedió y sucederá porque la licencia
de las ciudades puede contenerse durante algún
tiempo mediante la disciplina y el miedo, pero jamás
cesará por sí misma. No debes creer que hoy se conceda
más a la liviandad ó que tengan menos fuerza
las leyes, porque la juventud de hoy es más comedida
que la de aquellos tiempos en los quo el culpable negaba
el adulterio delante de los jueces, y los jueces
lo confesaban delante del culpable, en los que se co
EPÍSTOLAS
MORALES. 431
metia el estupro para dar una sentencia, en los que
Clodio, habiendo ganado el favor de los jueces por
los mismos delitos de que le acusaban, celebraba contratos
tales durante su propio proceso. ¿Podrá creerlo
alguien? Condenado por un adulterio, fué absuelto
por muchos.
En todos los tiempos habrá Clodios, pero no Catones.
Fácilmente nos inclinamos al mal, porque jamás
carecemos de guías ni de compañeros, y además el
mal mismo brota sin guías ni compañeros. El camino
del vicio no es sólo pendiente, sino que degenera
en precipicio, y lo que hace que la mayor parte de
los hombres, no se convierta es que, en tanto que las
faltas que se cometen en todos los oficios deshonran y
perjudican al njenestral, tráenles placer las que se cometen
en las reglas de la vida. No agrada al piloto ver
naufragar su nave, ni al médico el entierro de su enfermo,
ni al abogado la pérdida del pleito por culpa
suya; y por el contrario, todos gozan en su error y vicio.
Uno se complace en el adulterio y se enardece más a medida que encuentra mayores dificultades; el otro
en el engaño y latrocinio, sin hallar en estos delitos
otra cosa desagradable sino el mal éxito. Todo esto
procede de mala costumbre. Pero con objeto de que
sepas que hasta en los ánimos más depravados existe
algún sentimiento del bien y que no ignoran lo torpe
sino que descuidan evitarlo, considera que todos
ocultan sus malas acciones, y, aprovechando sus
consecuencias, atienden a mantenerlas encubiertas.
Por el contrario, la conciencia buena se muestra públicamente;
busca la luz, mientras que el vicio teme
hasta a las tinieblas. Por esto dice Epicuro, y creo
que con mucha razón: «El malvado puede ocultarse,
pero nunca se cree bien oculto;» ó si te parece mejor
para aclarar el sentido: Inútil es que se oculte el
432 LUCIO ANNEO SÉNECA.
malvado, porque no puede hallar tranquilidad. ¡Así
es! Los malvados pueden encontrarse seguros, pero
no tranquilos.
No creo que esto, explicado de esta manera, sea
contrario a la opinión de nuestra escuela. ¿Por qué?
Porque el castigo primero y mayor del delito es ha
berlo cometido; y ninguna maldad, aunque la favorezca
la fortuna, aunque la proteja, queda jamás impune,
encontrándose el castigo del delito en el delito
mismo. Otro castigo le amenaza también, que
consiste en el temor continuo y desconfianza de la
propia seguridad. ¿Por qué he de librar de este suplicio a la maldad? ¿Por qué uo he de dejarla siempre
en suspenso ? Disentiremos de Epicuro cuando
dice: «Nada justo se encuentra en la naturaleza,
y deben evitarse los crímenes, porque de otra manera
no podría evitarse el temor.» ¿Por qué? Porque tenemos
en nosotros mismos aversión a lo que la naturaleza
condena. De esto resulta que los que se esconden
no se creen nunca bien ocultos, porque la
conciencia les acusa y hace ver como son. Propio de
los malvados es temblar. Malo sería ciertamente que,
escapando tantos crímenes al conocimiento de los
jueces, evitando los castigos que las leyes les imponen,
los malvados no experimentasen en seguida
este suplicio natural y constante, y el temor no reemplazase
en ellos al arrepentimiento. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 433
EPÍSTOLA XCVIII.
NO DEBE CONFIARSE EN LOS BIENES EXTERIORES.
Nunca podrás creer feliz a nadie mientras la felicidad
le tenga en suspenso. Apoyarse es en débil
rama regocijarse por el bien fortuito: el gozo que
viene de fuera saldrá como vino, pero el que brota
del interior es fiel y firme, crece y persevera hasta el
fin de la vida: todos los bienes que el vulgo admira
son fugaces.—¡Cómo! ¿no podremos usarlos con placer?—
¿Quién lo niega? pero con tal de que dependan
de nosotros y no nosotros de ellos. Todos los dones
de la fortuna son buenos en tanto en cuanto se posea a sí mismo aquel que los posee y no caiga bajo su
potestad. Yerran aquellos, querido Lucilio, que creen
que la fortuna da algo bueno ó malo: da la materia
para lo bueno ó lo malo, y nosotros podemos hacer
las cosas buenas ó malas. El alma es más poderosa
que la fortuna; guía las empresas como le place y se
traza camino dichoso ó desgraciado. El que es malo,
todo lo convierte en mal, hasta las cosas que aparentemente
eran buenas; el justo é íntegro corrige la
adversidad de la fortuna, dulcifica con la paciencia
los acontecimientos desgraciados y recibe con modestia
y agrado los favorables. Pero aunque el ánimo
sea prudente, y todo lo haga con juicio y nada emprenda
que sea superior a sus fuerzas, no gozará jamás
del bien perfecto y completo que está libre de
las amenazas de la fortuna, si no permanece firme
contra los sucesos imprevistos. Observa a los extraños
(porque más libre es nuestro juicio cuando se trata
de cosas ajenas) ó examínate tú mismo imparcial-
28
434 LUCIO ANNEO SÉNECA.
mente, y comprenderás y confesarás que no hay
nada útil en todas esas cosas que con tanto ardor se
desean, si no te preparas contra la volubilidad del
acaso y la ligereza de la fortuna; si no dices sin dis -
gusto, cuando te ocurra alguna pérdida: Los Dioses
lo dispusieron de otra manera. O más bien, a fe
mía, di estas palabras que me parecen más enérgicas
y apropiadas para tranquilizar el ánimo: Denme cosa
mejor los Dioses. Dispuesto de esta suerte, nada puede
sorprenderte, y esta disposición se consigue considerando
lo que pueden los cambios de las cosas antes
de hacerse sensibles: cuando se goza de los bienes,
de la esposa, de los hijos como si se les hubiese
de perder algún día, y como si no se hubiese de ser
más desgraciado por haberles perdido. El ánimo que
se inquieta por lo porvenir, es desgraciado; nunca
gozará de reposo, y el temor del mal futuro le hará
perder el goce del bien presente. Igual es temer la
pérdida de una cosa que el temor de perderla.
No te aconsejo con esto la negligencia. Al contrario;
evita todo lo que sea de temer y ordena todo
lo que puede prevenirse con prudencia. Prevé con
mucha anticipación, y si puedes, evita antes de que
sobrevenga todo lo que sea perjudicial. Mucha ventaja
será en tales coyunturas permanecer firme y
resuelto a soportarlo todo. Puede preservarse de la
adversidad el que está dispuesto a soportarla, y en el
ánimo sereno nada excita turbulencias. Cosa necia y
miserable es temer continuamente. ¿No es gran demencia
anticipar la desgracia? En fin, para decirte
en pocas palabras lo que pienso de esos hombres activos
que se inquietan sin cesar, añadiré que son tan
intemperantes en sus miserias como antes de que
les sobrevengan. Aflígese más de lo que debe el que
se aflige antes de lo que debe; porque la misma deE
P Í S T O L A S M O R A L E S . 435
bilidad que le impide esperar el mal, evita que pueda
conocerlo bien. Su intemperancia le hace imaginar
felicidad perpetua, y se promete que lo bueno ha de
durarle siempre y hasta que aumentará con el tiempo,
y olvidando el cambio continuo de las cosas humanas
pretende contener la ligereza de la fortuna. Paréceme
que Metrodoro dijo admirablemente en la carta
de consuelo que escribió a su hermana por la pérdida
de un hijo de excelente índole: «Mortal es todo el
bien de los mortales.» Refiérese a esos bienes tras de
los cuales corren todos, porque el bien verdadero no
perece jamás; la sabiduría y la virtud son el bien
cierto y eterno y el único inmortal que alzanzan los
mortales. En lo demás son tan ciegos y piensan tan
poco en donde sp encuentran, que diariamente se
asombran cuando pierden algo, aunque saben que lo
perderán todo algún día. En tu casa tienes todos los
bienes de que te crees dueño, pero no te pertenecen;
porque nada hay estable para el que se encuentra
enfermo, ni eterno para el que es frágil. Necesario
es que las cosas perezcan ó que nosotros las perdamos,
y consuelo sería perder, si supiésemos perderlo
sin disgusto^ el bien que está destinado a perecer.
¿Qué remedio encontraremos a todas estas perdí'
das?—El recuerdo de lo perdido y no olvidar el fruto
ó utilidad que obtuvimos. Se nos puede estorbar po -
seer, pero no haber poseído. Ingratitud es no agradecer
el beneficio después de haberlo perdido. La fortuna,
sin duda, nos quita lo que poseíamos, pero nos
deja el fruto que perdernos nosotros por la injusticia
de nuestro pesar. Di en tu interior: «De todas las cosas
que parecen terribles, ninguna hay que sea invencible,
habiendo sido vencidas ya por muchos. Mucio,
venció al fuego; Régulo, al tormento; Sócrates, al
veneno; Rutilio, al destierro, y Catón, a la muerte.»
436 LUCIO ANNEO SÉNECA.
Venzamos nosotros también algo. Además, los bienes
que por apariencia de felicidad atraen los deseos del
vulgo, merecieron muchas veces el desprecio de los
varones esforzados. Siendo dictador Fabricio, rehusó
as riquezas, y las con denó siendo censor. Considerando
Tuberón que en él era honrosa la pobreza y
hasta para el Capitolio, sirvióse de vasos de barro en
aquel festín público, en el que demostró que el hombre
debe contentarse con lo que sirve hasta para el
uso de los Dioses. Sextio, el padre, rehusó los honores,
y, aunque nacido para gobernar un día la república,
no quiso aceptar la dignidad de senador que
Julio César le ofrecía, penetrado de que podía quitarse
aquello que se daba. Hagamos animosamente algo
nosotros; hagamos que se nos cite entre tan bellos
ejemplos. ¿Por qué desfallecemos? ¿Por qué desesperamos?
Todo lo que en otro tiempo se hacía, puede hacerse
hoy también. Purifiquemos nuestro ánimo y
obremos según ordena la naturaleza, porque el que se
aparta de ella se hace esclavo de la codicia, del temor
y de la fortuna. Volvamos al verdadero camino; restablezcámonos
por completo. Restablezcámonos para
poder soportar los dolores, hiérannos copo quieran,
y para poder decir a la fortuna: «¡Tienes que luchar
con un varón fuerte; busca a quien vencer!»
Con estas palabras y otras semejantes se dulcifica
el primer dolor de la herida, que, a fe mía, deseo mitigar,
sanar ó que permanezca donde está y envejezca
yo con él. Pero seguro de ello estoy: trátase de
nuestro daño, del que el noble anciano se encuentra
libre. El sabio no apetece la vida en la vejez
mas que por amor a aquellos a quienes puede ser útil,
y vivir es liberalidad en él. Otro en su lugar habría
puesto ya fln a todos sus padecimientos; pero cree
que, en su estado, tan vergonzoso es buscar la muerte
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 437
EPÍSTOLA XCIX.
DEBEMOS CONSOLARNOS EN L A MUERTE DE LOS HIJOS:
NO HA DE CEDERSE A L DOLOR.
Te' he enviado la carta que escribí a Marullo, que
mostró poca firmeza en la muerte de su hijo, muy
pequeño aún. No he empleado el estilo acostumbrado
en estos casos, porque no he creído deber tratar con
blandura a quien antes merece reprensión que consuelo.
Convengo en que debe tenerse cierta indulgencia
con el afligido que acaba de recibir el golpe,
permitiéndole desahogarse y dar expansión al primer
impulso. Pero a aquellos que se obstinan en llorar
como huir de ella.—¡Cómo! Si se le aconseja, ¿no marchará?—
¿Por qué no, si ya no puede ser útil a nadie?
¿si no puede hacer otra cosa que sufrir? Esto es, querido
Lucilio, aprender la filosofía por la práctica, ejercitarse
en el convencimiento de la verdad y poner a prueba la resolución que puede tener el varón animoso
contra la muerte y contra el dolor, cuando la
una se acerca y el otro ha llegado. Lo que ha de hacerse
debe aprenderlo el que lo hace. Hasta este momento
no hemos hecho otra cosa que discutir si puede
resistirse al dolor, y si el aspecto de la muerte no es
capaz de abatir los bríos mayores. ¿Qué necesidad hay
de palabras? Vengamos a la experiencia, y verás que
la muerte no fortalece al sabio contra el dolor, ni el
dolor contra la muerte: en sí mismo confía contra los
dos; ni por la esperanza de la muerte sufre con paciencia,
ni el disgusto del dolor le lleva a morir voluntariamente:
soporta el uno, espera la otra. Adiós.
438 LUCIO A N N E O S É N E C A.
hay que reprenderles, y que aprendan que hay lágrimas
necias.
«¿Esperas consuelos? recibe reconvención. ¿Con
tanto disgusto soportas la muerte de un hijo? ¿Qué
harías si perdieses a un amigo? Has perdido un
hijo tan pequeño, que nada podías prometerte de él
todavía: esto es perder solamente breve espacio de
tiempo. Buscamos causas de dolor, é injustamente
nos quejamos de la fortuna, cual si no pudiese darnos
motivo para quejarnos con razón. Creía yo, a fe mía,
que tenías ánimo bastante robusto para soportar verdaderas
desgracias, y con mayor razón esas sombras
de reveses ante los cuales solamente por conformarse
con la costumbre muestran sentimiento los hombres.
Si experimentases el mayor de los males, la pérdida
de un amigo, habría que demostrarte que debías estar
más satisfecho de haberle tenido que triste por su pérdida.
Pero la mayor parte no toman en cuenta las satisfacciones
y regocijos pasados. El dolor tiene, entre
sus otros defectos, el de ser ingrato además de inútil.
¿Crees que has perdido el tiempo al gozar del amigo?
Tantos años, tanta comunidad de vida, tanta familiaridad
de trato, ¿de nada sirvieron? ¿Entierras con tu
amigo la amistad? ¿Por qué sientes haberle perdido si
te era inútil tenerle? Créeme, mucha parte de nuestros
amigos, a pesar de que el hado los arrebató, permanece
aún con nosotros. El tiempo pasado nos pertenece,
y nada veo de que estemos tan seguros como
de lo que fué. La esperanza del porvenir nos hace ingratos
en cuanto a lo recibido, como si lo favorable
que esperamos no debiera de quedar muy pronto en
la condición de las cosas pasadas. Mucho restringe el
goce de los bienes el que solamente considera los
presentes. De la misma manera pueden satisfacer los
futuros y los pasados; aquéllos por la esperanza, éstos
EPÍSTOLAS MORALES. 439
por el recuerdo: los primeros son inciertos, y pueden
no llegar; pero en cuanto a los segundos, no pueden
dejar de haber existido. ¡Gran locura es abandonar lo
cierto! Regocijémonos por los bienes que hemos recibido,
con tal de que hayamos sabido retenerlos y que
no hayan escapado de nuestro poder.
«Innumerables son los ejemplos de padres que han
perdido hijos en temprana edad sin derramar lágrimas,
y que han marchado al Senado ó a otra ocupación
después de darles sepultura. No han hecho mal
en esto: en primer lugar, porque es inútil el dolor
cuando nada ha de obtenerse de él; y además, porque
es injusto quejarse de una desgracia que ha caído sobre
uno cuando está amenazando a todos los demás.
Por otra parte, demencia es lamentarse cuando tan
poca distancia media entre el que ha muerto y el que
le llora: por esta razón debemos afectarnos tanto menos,
cuanto que seguimos muy de cerca a los que hemos
perdido. Considera la rapidez del tiempo; contempla
también cuan corto es el espacio que velozmente
recorremos; observa que todo el género humano,
que tiende al mismo fin, está separado por pequeños
espacios, hasta cuando estos espacios parecen muy
grandes. Aquel que crees perdido, no ha hecho más
que marchar delante. ¿Qué demencia mayor que llorar
al que ha marchado antes que tú, cuando tienes
que recorrer el mismo camino? Llórase por un hecho
cuando se sabía que había de realizarse necesariamente.
Si se pregunta si un hombre ha muerto, pregúntase
si ha sido hombre. Todos corremos la misma
suerte: al que nace, solamente le resta morir. El espacio
puede ser diferente, pero el fin siempre es igual.
El tiempo que media entre el primer día y el último
es incierto y variable; si consideras la miseria de la
vida, es largo hasta para el niño; si consideras su du440
LUCIO ANNEO SÉNECA.
ración, es corto hasta para el anciano. Nada existe en
la naturaleza que no corra y cambie rápidamente.
Todo se agita, todo se trueca en su contrario mediante
el poder de la fortuna; y en medio de este torbellino,
nada hay seguro mas que la muerte. Y sin embargo,
todos se quejan de aquello precisamente que
no les engaña jamás.
»]Pero murió niño!—No digo que sea felicidad morir
pronto: veamos solamente qué ventajas tiene el anciano
sobre el niño. Considera atentamente la vasta
extensión del tiempo; compara con su inmensidad lo
que se llama edad del hombre, y verás que lo que
deseamos, lo que tratamos de prolongar es cosa muy
exigua. De esto ¿cuánto damos a las lágrimas? ¿cuánto a las cuidados? ¿cuánto a desear la muerte antes de
que llegue? ¿cuánto a los dolores, a las enfermedades,
al temor y a la imbecilidad de la infancia? El sueño
ocupa la mitad. Añade los trabajos, las aflicciones,
los peligros, y comprenderás que en la vida más larga
se vive muy poco. ¿Y quién te negará que no sea
una gracia poder volver cuanto antes al punto de
partida y terminar la carrera antes de fatigarse? La
vida en sí no es buena ni mala; solamente da lugar
para obrar el bien ó el mal. El niño solamente pierde
la libertad, que con tanta frecuencia torna en daño
nuestro. Podía ser prudente y modesto, y tu educación
formarle en las buenas costumbres; pero (lo que
era muy de temer) podía parecerse a otros muchos.
Si consideras a esos jóvenes de nobilísimas familias a quienes la disolución arrastra a la arena; si contemplas
a aquellos otros que se prestan a sus liviandades
mutuas y a las ajenas, que no podrían pasar un día
sin embriagarse ó cometer alguna maldad insigne,
convendrás en que había más que temer que esperar.
No debes, pues, buscar razones para afligirte, ni que
EPÍSTOLAS
MORALES. 441
rer aumentar pérdida ligera por medio de obstinadas
lamentaciones. No te pido que hagas un esfuerzo
grande, y no te juzgo tan mal que crea necesites todo
tu valor para ello. Eso no es dolor, es una punzada, y
de ella haces tú un dolor. Mucho progresarías en la
filosofía si lamentases muy poco la pérdida de un
niño más conocido de su nodriza que de su propio
padre.
i>¡Cómo! ¿Te aconsejo acaso la dureza y quiero persuadirte
para que marches erguido en los funerales
sin permitir que tu ánimo se contraiga? De ninguna
manera. Inhumanidad y no virtud es ver llevar a la
tumba a los suyos con los mismos ojos con que se les
contemplaba en vida, y no conmoverse cuando se
deja para siempre a los amigos. Pero aunque lo prohibiese,
cosas hay que existen por sí mismas: caen
las lágrimas aunque se las contenga, y alivian al pecho
oprimido. ¿Qué hacer? Permitamos que caigan,
pero no las provoquemos: que corran cuanto exija la
aflicción, pero no cuanto mande la costumbre. No
debe añadirse nada a la tristeza, ni debe aumentarse
con el ejemplo ajeno. La ostentación del dolor exige
más que el dolor mismo, y es mucho más triste. Cuan,
tos verás que gimen cuando les oyen, y quedan tranquilos
cuando se encuentran solos; pero si ven llegar
& alguno, vuelven a llorar, se mesan los cabellos, se
desean la muerte, se arrojan del lecho, cosas que podían
hacer con libertad cuando nadie se lo impedía.
El dolor no puede durar cuando no tiene testigos. En
esto, como en otras muchas cosas, acostumbramos a regular nuestras acciones por las de los demás, y no
consideramos lo que debe hacerse sino lo que comúnmente
se hace. Abandonamos la naturaleza para seguir
al vulgo, que es mal guía, tan inconstante en
esto como en todo. Ve a alguno fuerte en su luto, le
442 LUCIO ANNEO SÉNECA
llama impío y cruel: ve a otro arrojado al suelo y
abrazado al cadáver, llámale débil y afeminado. Por
esto es necesario medir las cosas por la razón.
«Nada hay tan necio como querer adquirir fama por
la tristeza y buscar aprobación por las lágrimas; yo
considero que algunas le están permitidas al sabio, y
que otras caen contra su voluntad. Diré en qué se diferencian.
Cuando llega a nosotros la noticia de la
muerte que nos afecta, ó abrazamos el cadáver que
van a llevar a la pira, la naturaleza nos obliga a derramar
lágrimas, y el espíritu, agitado por el dolor,
remueve todo el cuerpo, y oprimiendo el humor que
rodea los ojos, le hace brotar al exterior. Estas lágrimas
caen por sí mismas a pesar nuestro. Otras hay
que dejamos brotar, cuando se nos habla de personas
que hemos perdido, existiendo dulce tristeza cuando
recordamos su trato, su conversación, sus favores: en
estos casos se humedecen los ojos como en la alegría.
Damos paso a las unas, y las otras aparecen contra
nuestra voluntad. No hay, pues, razón para contener
ó devorar las lágrimas por consideración a las personas
presentes, porqué en estos casos nada hay más
torpe que el fingimiento. Que broten, pues, espontáneamente;
pueden correr plácidas y tranquilas. Con
frecuencia se ha visto llorar al sabio sin que pierda
nada de su autoridad y con tal comedimiento, que
sus lágrimas tenían humanidad y grandeza. Puédese,
digo, obedecer a la naturaleza y conservar la dignidad.
He visto personas venerables en los funerales
de sus parientes llevando la aflicción retratada en el
rostro, que sin ostentar estudiada tristeza, mostraban
verdaderamente lo que experimentaban en el interior.
Existe decoro en la tristeza, y el comedimiento
es necesario en las lágrimas como en todo. En el ignorante,
el dolor es excesivo como la alegría. ¿Qué
EPÍSTOLAS MORALES. 443
ha ocurrido de nuevo ó de increíble? ¡Cuántos tienen
solamente funerales de alquiler! ¡A cuántos se compra
el lecho fúnebre! ¡Cuántos llorarán después de tu
duelo!
«Cuando pienses que era un niño, piensa también
que había nacido como los demás hombres, a los que
nada se promete con seguridad y a los que la fortuna
no lleva siempre a la vejez, sino que les abandona
donde le place. Por lo demás, habla muchas veces
de él, y le tendrás en la memoria todo lo posible.
Con frecuencia lo harás, si lo haces sin pena; porque
si se evita la conversación del hombre naturalmente
triste, no puede agradar la tristeza verdadera. Si te
dijo algo agradable, si algo hizo que te proporcionase
placer, repítelo y asegura con atrevimiento que hubiese
correspondido a todo lo que el cariño paternal
te hacía esperar. Manera de crueldad es olvidar a los
propios, sepultar su memoria con su cuerpo, llorarlos
mucho y recordarlos poco. Así aman las aves a sus
polluelos; su amor, que era violento é insensato, se
extingue en cuanto los pierden. No conviene esto al
varón prudente, que debe perseverar en el recuerdo y
dejar de llorar.
»No puedo aprobar lo que dice Metrodoro: «que
existen placeres mezclados con la tristeza, y que
este es el momento de saborearlos.» Copio sus mismas
palabras: MiycpoSiíipou E'irtJtoXc&v irpo; x^v aSeXtpriv a E" otiv fáp TIC [XúitTjavvYSvstJ] VjSovri Í,V y.ovTiYEteTv nata
xootov xov xatpóv; y no dudo cómo las juzgas. Porque
¿existe algo más torpe que buscar el placer en el
duelo y servirse de las lágrimas para deleitarse? Estas
personas son las que nos acusan de rigoristas y rechazan
nuestras máximas como demasiado austeras,
porque decimos que no debe admitirse en el ánimo
el dolor ó que debe rechazarse cuanto antes. Pero
444 LUCIO ANNEO SÉNECA.
¿qué te parece más increíble ó inhumano? ¿no experimentar
dolor en la muerte de un amigo, ó buscar placer
en el dolor? Lo que nosotros enseñamos es honesto:
que no debemos abandonarnos al dolor cuando
la aflicción hace surgir, ó, por decirlo así, brotar lágrimas
de nuestros ojos. ¿Qué dices tú? ¡que se ha de
mezclar el dolor con el placer! Así calmamos a los
niños con un pedacito de torta y a los más tiernos
dándoles de mamar. Ni siquiera consientes en que se
suspenda el placer mientras queman el cadáver de tu
hijo ó espira el amigo, sino que buscas regocijo en tu
dolor. ¿Qué es más honesto? ¿arrojar el dolor de tu
ánimo, ó mezclarlo con el placer? y no solamente
mezclarlo, sino buscarlo en el fondo mismo del dolor.
«¿Existe, dice, algún placer unido a la tristeza?»
A nosotros nos es lícito tener opinión, a vosotros no.
No conocéis más que un solo bien, el placer, y un solo
mal, el dolor. ¿Qué unión puede haber entre el bien
y el mal? Pero supon que existe; necesario es que la
descubramos y veamos si en el dolor hay algo que
sea agradable y dulce. Remedios existen que son saludables
para algunas partes del cuerpo y que no
sería bueno aplicar a otras, haciendo la posición de
la llaga que no pueda aplicarse sin lesión de la decencia
lo que aprovecharía en otro sitio. ¿No te avergüenza
rechazar el dolor con el placer? Necesario es
emplear remedio más austero. Di más bien que el
muerto no experimenta ningún daño, porque si lo
siente, vive. Nada hay, repito, que pueda dañar al que
no existe, porque existiría aún si algo pudiera dañarle.
¿Crees que sea desgraciado porque no existe ó porque
exista todavía en alguna parte? Seguro es que no lo
crees porque no exista; ¿qué sentimiento puede tener
el que ya no existe7 Ni tampoco porque exista en otra
parte, porque ha evitado lo peor de la muerte, el no
EPÍSTOLAS MORALES. 445
EPÍSTOLA C.
JUICIO ACERCA DEL FILÓSOFO FABIANO PAPIRIO T DE SUS
ESCRITOS.
Me dices que has 1 eído con avidez los libros que escribió
Fabiano Papirio De Cimlinm^ y que no han respondido a lo que esperabas; en seguida, olvidando
que se trata de un filósofo, censuras su estilo. Sea
como dices, y abundantes sus palabras, aunque vagas,
lo cual no deja de tener su gracia, siendo belleza
especial del discurso la fluidez. Importante es, a mi
juicio, que las palabras corran y no salten. Mucha diferencia
hay también en esto que voy a decir. Paréceme
que Fabiano no derrama el discurso, sino que
existir. Digamos, pues, al que llora la muerte de un
niño: Todos somos iguales, jóvenes y ancianos, en
cuanto al término de nuestra vida, si se la compara
con la duración del universo; porque nuestra porción
en esta duración inmensa es menor que la parte más
pequeña que pueda imaginarse, que no por ello deja
de formar parte del todo; el tiempo que vivimos es
casi nada, y sin embargo (¡oh demencia nuestra!) le
damos considerable extensión.
«Te escribo estas cosas, no porque crea que esperas
de mí un remedio que llegaría muy tarde, porque
demasiado sé que no verás en esta carta nada que
no te haya dicho otras veces, sino para reprenderte
porque te has olvidado de tí mismo durante algunos
días, y también para exhortarte a resistir a la adversidad
y a considerar sus golpes no como posibles,
sino como ciertos.» Adiós.
446 LUCIO ANNEO SÉNECA.
lo deja fluir; sus palabras son fecundas, pero sin desorden,
aunque rápidas. Esto demuestra claramente
que no son estudiadas ni preparadas, sino completamente
propias. Así es que más cuida de las costumbres
que de los vocablos, y lo que escribe es para el
ánimo y no para el oído. Además, no hubieses podido
hacer todas esas observaciones mientras hablaba; su
discurso, en conjunto, te hubiese encantado; pero lo
que agrada, animado por la acción, tiene ordinariamente
menos atractivo cuando se le ve escrito. Mucho
es, sin embargo, haber deleitado en el primer momento,
aunque, examinando el asunto con más detención,
algo se encuentre que criticar. En fln, si me
preguntas mi opinión, en más estimo al que ha arrebatado
la aprobación que al que la ha merecido, a pesar de que sé bien que este último está más seguro
y puede esperar con audacia el beneplácito del porvenir.
El discurso atildado no conviene al filósofo. ¿Cómo
se mostrará fuerte y constante, cómo ostentará su
fuerza el que teme las palabras'/ El estilo de Fabiano
no era desaliñado, sino firme, y nada rastrero encontrarás
en él; las palabras son escogidas y no rebuscadas,
ni éstas colocadas contra su orden natural, como
se acostumbra en nuestro tiempo: aunque de uso vulgar,
son elevadas, y expresan sentimientos honestos
y magníficos, que no están encerrados en sentencias,
sino que vuelan más lejos. Examinaremos las que no
son bastante categóricas, lo que no está bien construido,
lo que no aparece tan limado como se acostumbra
hoy, y verás que no hay nada vacío. Aunque
no tenga variados mármoles, ni canales, ni habitación
de pobre, ni nada de cuanto podría añadir
el lujo, que no se satisface con los adornos ordinarios,
sin embargo, como comúnmente se dice, la
EPÍSTOLAS MORALES. 44*7
casa es bella, aunque no estén acordes en cuanto a que el estilo sea el mejor. Quieren unos que sea robusto,
aunque no descuidado; otros lo piden tan austero,
que si encuentran algo más suave que el resto
lo cambian expresamente y truncan los períodos por
temor de que respondan a lo que se espera. Lee a Cicerón,
y verás que su estilo es igual, mesurado, pulido,
suave y delicado, sin ser débil. Por el contrario,
el de Asinio Pollón tiene sal y agudeza, abandonándote
cuando menos lo esperas. En una palabra, todo
concluye tranquilamente en Cicerón, y todo cae bruscamente
en Polión, si exceptúas algunas cosas que se
han dicho de la misma manera y vaciadas en el
mismo molde. Dices que todo te parece rastrero en
Fabiano; yo no encuentro tal defecto. Lo que ha dicho
no es rastrero, sino acomodado a su carácter
dulce y moderado; es llano, pero no bajo. No tiene,
en verdad, esa vehemencia que pides al orador, ni
las agudezas y agradables sorpresas de las sentencias;
pero el conjunto del discurso es bello, aunque
no sobrecargado. Me dirás que su oración no tiene
grandeza. Cítame quién puedes sobreponer a Fabiano.
Si me nombras a Cicerón, que ha escrito casi tantos
libros como Fabiano sobre asuntos de filosofía, te
lo concederé; pero una cosa no es pequeña por ser
inferior a la más grande. Si me citas a Asinio Polión,
cederé, después de contestarte que es sobresalir mucho
en la empresa no tener más que dos superiores.
Cítame también a T. Livio, porque escribió diálogos
que tanto sirven a la filosofía como a la historia, é
hizo libros expresamente de filosofía. También le
daré preeminencia; pero considera a cuántos precede
aquel a quien solamente se le adelantan tres, y los
tres más elocuentes.
Pero no llena todas las condiciones; su oración no
448 LUCIO A N N E O S É N E C A.
es enérgica, aunque sea elevada; no es impetuosa ni
rápida, aunque se deslice con fluidez; es pura, pero
no bastante clara.—Prefieres, dices, que se digan cosas
ásperas contra el vicio, que se hable con atrevimiento
contra los peligros, con arrogancia contra la fortuna,
y con acritud contra la ambición; que se reprenda
el lujo, que se abrume la liviandad, que se
abátala tiranía; que el lenguaje del orador sea enérgico,
grande el del trágico, vulgar el del cómico.—
¿Pero quieres que el filósofo se pare en cosa tan pequeña
como las palabras? El filosofo se fija solamente
en la grandeza de las cosas; la elocuencia le sigue
como sombra, sin que él piense en ella. Convengo en
que lo que escriba no será siempre metódico, ni estará
cuidadosamente trabado, no causando impresión
cada palabra: muchas c osas dirá también que no darán
en el blanco, y algunas veces pasará todo su dis -
curso pareciendo ocioso; pero en todo él encontrarás
mucha luz y grandes trozos que no serán enojosos.
En fin, te procurará el beneficio de que creas está
convencido de tcdo aquello que escribe. Verás que
su designio no es agradarte, sino mostrarte lo que a él le agrada. No buscará alabanzas, sino que todo
su trabajo se encamina al provecho y ala instrucción.
Paréceme que sus escritos tienen este carácter,
aunque no los recuerdo bien, y solamente conservo
idea general, como puede tenerse de aquello que se
conoció en otro tiempo. Cuando acudía a escucharle,
le juzgaba de esta manera, y sus discursos, aunque
careciesen de extraordinario vigor y solidez, tenían
bastante fuerza para decidir a los jóvenes de buena
índole a seguirle, si n quitarles la esperanza de conseguirlo.
Esta manera de exhortación me parece muy
eficaz, porque se retrae la juventud cuando, después
de excitar en ella deseo de imitar un buen modelo,
EPÍSTOLAS MORALES. 449
EPÍSTOLA CI.
DE LA MUERTE DE SENECIÓN.
Todos los días y todas las horas nos demuestran la
nada de nuestro ser, y nos advierten de nuestra fragilidad
al obligarnos con cualquier motivo a pensar
en la muerte cuando hacemos proyectos para una
eternidad. ¿Me preguntas qué quiere decir este principio?
Conociste a Seneción Cornelio, caballero romano,
rico y servicial: de humilde origen se había
elevado, y caminaba ya rápidamente a los honores;
porque la grandeza crece con mayor facilidad que
empieza, y el dinero es moroso ordinariamente para
llegar al pobre. Seneción amaba apasionadamente
las riquezas, a las que le llevaban dos motivos eficacísimos:
su ciencia en ganar y en conservar, uno de
los cuales bastaba para hacerle poderoso. Este hombre,
sumamente económico y que cuidaba tanto de
sus bienes como de su persona, vino a visitarme
una mañana, según costumbre; permaneció todo el
día con su amigo enfermo y sin esperanza, y después
de cenar alegremente sorprendióle una angina violenta,
oprimiéndole de tal suerte las fauces, que espiró
al amanecer. Murió en pocas horas, después de
observar con cuantos le visitaban las atenciones que
pueden desearse del hombre sano. Aquel que hacía
correr el dinero por mar y tierra, y que, para ganar
29
se le hace perder la esperanza de alcanzarlo. Por lo
demás, era abundante en palabras, y su discurso en
general, sin alabar nada detalladamente, era magnífico.
Adiós.
450 LUCIO ANNEO SÉNECA.
en todo, se había interesado en las rentas publicas,
fué arrebatado cuando sus negocios prosperaban y
cuando recibía dinero por todas partes,
¡Ingiere los olivos. Melibeo;
Planta en linea las vides!
¡Qué insensatez es querer disponer de toda la vida
cuando no somos dueños del mañana! ¡Qué demencia
acariciar prolongados deseos!—Compraré, edificaré,
ganaré, ejerceré honrosos cargos, y cuando me canse
de trabajar, descansaré en la vejez.—Créeme, todo
es incierto hasta para los dichosos; nadie debe prometerse
nada del porvenir; aquello que tenemos escapa
de nuestras manos, y lo que estrechamos lo rompe
el acaso. El tiempo corre con ordenada marcha,
pero desconocida. ¿Qué importa que sea cierto en
cuanto a la naturaleza, si es incierto en cuanto a mí?
Proyectamos largas navegaciones a playas desconocidas;
marchar a la guerra y obtener recompensas
que llegarán muy tarde; conseguir empleos y ascender
de unos a otros, y sin embargo, la muerte va a nuestro lado; y como no pensamos en ella más que
cuando la vemos en otro, la naturaleza nos advierte
con harta frecuencia que somos mortales con ejemplos
funestos, que sin embargo solamente nos impresionan
mientras nos asombran. ¿Qué mayor locura
que la de asombrarse porque ocurra en un día
lo que puede ocurrir en todos? El término de nuestra
vida está determinado por inmutable decreto del destino,
pero nadie sabe si está muy próximo.
Dispongamos, pues, nuestro ánimo como si hubiésemos
llegado ya al último momento; no esperemos
más; estemos dispuestos todos los días para devolver a la vida lo que hemos recibido de ella. Su mayor defecto
es ser imperfecta siempre, existiendo algo que
EPÍSTOLAS MORALES. 451
nunca queda terminado. El que dio la última mano a su vida, no necesita ya el tiempo; de esta necesidad
procede el temor y el deseo del porvenir que nos
agita el ánimo. Nada hay tan miserable como la perpetua
inquietud por lo venidero: inexplicable es
la agitación que conmueve al ánimo irresoluto. ¿Cómo
preservarse de esta fluctuación? De una sola manera:
no esperando, sino recogiendo el tiempo de nuestra
vida; porque quien no aprovecha el presente, queda
en suspenso para lo venidero. Pero cuando me he pagado
lo que me debía, estando persuadida mi mente
de que en nada se diferencian un día y un siglo,
contempla tranquila la marcha de los días y de los
negocios y se burla del cambio de los tiempos. ¿Cómo
ha de perturbar accidentes variables y ligeros al que
permanece firme ante lo incierto? Así, pues, querido Lucilio, apresúrate a vivir, y considera cada día como
una vida. El que puede ordenar de esta manera su
mente y considerar cada día como una vida entera,
queda en perfecta tranquilidad. Aquellos, por el contrario,
que se prometojh dilatados años, dejan escapar
el presente, adquieren apasionado amor a la vida y
espantoso temor a la muerte, temor que es el origen
de todas las miserias. De aquí aquel torpísimo deseo
de Mecenas, que se somete a todas las enfermedades, a la mutilación de sus miembros y a las torturas más
crueles con tal de que le prologuen la vida. Debilem facito manu
Debilem pede, coxa;
Tuber adstrue gibberum,
Lúbricos quate dentes
Vita dum superst, bene est!
Hanc mihi, vel acuta
Si sedeam cruce, sustine.
Desea el mayor mal que podría ocurrirle, y pide largo
suplicio como podría pedir larga vida. Despreciabi452
LUCIO ANNEO SÉNECA.
lísimo le consideraría si quisiese vivir hasta el suplicio.
Y sin embargo, dice: Mutílame, con tal de que dejes
la vida a este cuerpo quebrantado y dislocado; átale,
estírale, tortúrale; tanto valor tiene la vida, que queremos
vendar nuestras heridas, quedar suspendidos
y desgarrados en el patíbulo, para retrasar el fln del
suplicio, que sin embargo es lo mejor que tiene. ¿Es
conveniente conservar la vida para perderla más de
una vez?—¿Qué puede desearse a tal hombre sino que
los Dioses le concedan lo que pide? ¿Qué quieren decir
esos versos tan afeminados? ¿Qué ese pacto demente
de terror? ¿Debe mendigarse tan vergonzosamente la
vida? ¿No dijo por ella Virgilio:
Tanta desgracia es morir?
Opta por los males más extraordinarios, y quiere prolongar
sus sufrimientos. ¿Qué pretende ganar? prolongación
de la vida. Pero ¿qué vida hay en morir
lentamente? ¿Puede encontrarse un hombre que pre •
fiera languidecer en los tormentos, perder sus miembros
uno a uno y el alma gota a gota y no de una sola
vez? ¿Encontraré quien, atado ya al poste desdichado,
quebrantado por los golpes, llenos el pecho y la es
palda de sangrientas contusiones, que, aun fuera del
suplicio, le moverían con razón a desear la muerte,
quiera prolongar la vida que debe dilatar sus tormentos?
Niega ahora que sea gran beneficio de la naturaleza
la necesidad de morir. Muchos hay, sin embargo,
que están dispuestos a pactos peores: a hacer traición a sus amigos por vivir un día más, a prostituir a sus
propios hijos para gozar más tiempo de la luz, testigo
de su infamia. Necesario es despojarse del amor a la
vida y convencerse de que no importa saber cuándo
se sufrirá lo que un día se ha de sufrir. Lo que importa
es vivir bien, no vivir mucho, y con frecuencia consiste
vivir bien en vivir poco. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 453
EPÍSTOLA CU.
ES UN BIEN LA FAMA DESPUÉS DE LA MUERTE.
Tanto como disgusta ser despertado en medio de
agradable ensueño (que no por ser ilusión deja de producir
placer real), así me disgustó tu carta impidiéndome
continuar en el pensamiento dulce y grave de
que estaba poseído. Quería examinar, ó mejor aún, a fe mía, creer en la inmortalidad del alma, porque me
atrae mucho la opinión de aquellos eminentes varones
que prometen mejor que prueban cosa tan agradable. Dejábame mecer por tan grande esperanza,
disgustábame de mí mismo, y hacía poco caso del
resto de mi vieja edad, habiendo de pasar a esa inmensa
duración y posesión de todos los tiempos,
cuando me despertó de repente la llegada de tu carta,
haciéndome perder tan hermoso sueño. Lo reanudaré
cuando te haya contestado y pagado mi deuda.
Niegas que en mi primera carta haya explicado
completamente la cuestión que defienden los de nuestra
escuela; a saber: «La fama que nos sigue después
de la muerte es un bien.» Y que no he contestado al
argumento que se nos opone, cuando nos dicen: «No
procede ningún bien de cosas lejanas, y éste procede
de cosas lejanas.» —Lo que me preguntas, querido
Lucilio, pertenece a la misma cuestión, pero a otro lugar, por cuya razón lo había dejado, con otras
cosas parecidas, para más adelante. Existen, como
sabes, materias de razón mezcladas con las de moral,
y esto me obliga a tratar separadamente las que atañen
alas costumbres. ¿Es locura prolongar los cuidados
más allá de la muerte? ¿Perecen nuestros bienes
454 LUCIO ANNEO SÉNECA.
con nosotros? ¿Queda algo al que no existe? ¿Podemos
obtener fruto de lo que nos acontecerá algún día antes
de que nos acontezca? Todas estas cosas pertenecen a la moral, y por tanto las he colocado en su
puesto. También he segregado lo que los dialécticos
dicen contra esta opinión. Pero ya que todo lo quieres
reunido, te expondré en conjunto lo que dicen, y después
contestaré separadamente.
Algo he de decir, sin embargo, previamente para
inteligencia de lo que quiero refutar. Existen cuerpos
continuos, como el hombre; y otros compuestos, como
las naves, las casas, y generalmente todas aquellas
cosas cuyas partes están reunidas por alguna trabazón:
otros están formados de partes distantes y separadas,
como un ejército, un pueblo, un senado; porque
los que forman el cuerpo están unidos por la identidad
de derecho ó de oficio, pero son distintos y separados
por su propia personalidad. ¿Qué otra cosa diré ademas?
Que no creemos deba llamarse bien a lo que
consiste en cosas distintas y divididas; porque un
bien solamente puede tener un espíritu y razón principal
que lo rija y sostenga. Si quieres la prueba de
todo esto, por sí mismo se demuestra.
«Sostenéis, dicen, que el bien no procede de cosas
distantes, pero la buena fama solamente procede de
la opinión de los varones óptimos, porque lo mismo
que una boca sola no produce estimación ni infamia,
tampoco podría producir buena fama la opinión de
un solo varón insigne. Exige ésta el consentimiento
de muchos hombres distinguidos, que se encuentran
separados; luego no es un bien. La buena fama, añaden,
es alabanza que muchos varones eminentes tributan a uno que es virtuoso; esta alabanza es una
oración; esta oración es una voz que significa algo;
pero esta voz, aunque proceda de honestos varones.
EPÍSTOLAS MORALES. 455
no es un bien. No todo lo que hace el hombre honrado
es un bien; silba, bate palmas, y los que admiran
todas sus acciones no dirán que estas sean un bien, lo
mismo que cuando tose ó estornuda. Luego la buena
fama no es un bien. En último caso, deciduos si ese
bien pertenece al que alaba ó al alabado. Si decís que
pertenece al que alaba, eso es tan ridículo como si dijeseis
que la salud de otro es la mía. Pero es acción
honesta alabar a los que lo merecen: luego este bien
pertenece a! que alaba 3' 110 al alabado, que era lo que
se buscaba.»
Ahora responderé de pasada a estas objeciones. En
primer lugar, todavía se discute hoy si puede formarse
el bien de cosas distintas, y aún difieren las opi -
niones. En segundo lugar, la buena fama no necesita
multitud de votos; puede contentarse con la estimación
de un solo varón virtuoso, porque el bueno puede
juzgar de la bondad de todos.—¡Cómo! dirán ¿la estimación
de un solo hombre virtuoso ó la censura de un
malvado producirán la buena fama ó la infamia? La
buena fama se difunde por todas partes, y solamente
se forma por el consentimiento de muchas personas.—
La estimación de una sola persona muchas veces
es diferente de la de muchas. ¿Por qué? porque si
un varón virtuoso piensa bien de mí, esto vale tanto
como si todos los varones virtuosos pensasen de igual
manera. Así lo harían si me conociesen, porque siempre
es igual el juicio de varones que sienten de igual
manera. Igual es, por consiguiente, el juicio de todos,
porque no podrían tener opiniones diferentes. Pero
no basta la opinión de uno solo para la gloria y buena
fama. Lo repito: entre varones virtuosos la opinión de
uno solo vaie tanto como la de todos los demás, porque
la de todos sería igual si se las preguntase.^Entre
la generalidad de los hombres, las opiniones no
456 ' LUCIO ANNEO SÉNECA.
son menos diferentes que las inclinaciones; todo lo
encontrarás incierto, voluble, sospechoso. ¿Crees que
todos pueden opinar lo mismo? No hay uno que no
tenga su opinión particular. Aquéllos aman la verdad,
cuya fuerza y semblante es siempre igual; éstos
se abandonan a la falsedad, que nunca tiene constancia
y fijeza.—«Pero, dicen, la alabanza no es otra cosa
que una voz, y la voz no es un bien.»—Al decir que
la reputación es una alabanza que los varones honestos
tributan a la virtud, no refieren esta alabanza a la
voz, sino a la opinión, porque cuando un varón virtuoso
juzga a otro indigno de su alabanza, lo alaba
bastante aunque calle. Además, existe diferencia entre
elogio y alabanza: ésta necesita de la voz, por lo
que no dice nadie alabanza fúnebre, sino elogio, que
consiste en un discurso. Cuando decimos que alguno
es digno de elogio.no le prometemos las palabras,sino
el juicio favorable de los hombres. Por consiguiente,
el elogio puede proceder de una persona que no pronuncia
una palabra y que alaba al hombre honrado
en su corazón, refiriéndose, como ya he dicho, el elogio a la opinión y no a las palabras que la expresan.
Alabar a un hombre es creer que merece alabanza.
Cuando el Trágico nos dice «que es magnífico ser
alabado por aquel que lo es,» entiende el que es digno
de alabanza. Y de la misma manera, cuando el poeta
antiguo dice:
El elogio alienta las artes,
no entiende las alabanzas que las corrompen. Cierto es
que nada ha corrompido tanto la elocuencia y demás
artes destinadas al oído, que los aplausos y aclamaciones
populares. Sin duda la reputación exige la voz;jiero la estimación puede adquirirse sin "su concurso,
y solamente necesita el juicio, y permanece
EPÍSTOLAS MORALES. 457
completa tanto entre los que callan como entre los
que la contradicen. Diré en qué se diferencia la buena
fama de la gloria. La gloria se forma de la opinión de
muchos; la buena fama de la de los buenos.
¿A quién, dicen, pertenecerá la buena fama, es decir,
la alabanza que los buenos tributan a los buenos''
¿al alabado ó a los que alaban?—Á uno y a otros: primeramente a mí que soy alabado, y que, amando naturalmente
a todos los hombres, me regocijo de haber
obrado bien y encontrado otros hombres que hayan
agradecido mis virtudes. Bien ajeno es el agradecimiento,
pero también lo es mío; porque de tal
manera pienso, que considero el bien de otro como
mío, especialmente aquel de que yo soy causa. El bien
de los que alaban consiste en que realizan una acción
virtuosa, y toda acción virtuosa es un bien. Esto no
les hubiese ocurrido de no ser yo virtuoso; así, pues,
es bien para unos y para otros ser alabado por el propio
mérito, como lo es a fe mía el recto juicio tanto
para el que juzga como para el juzgado. ¿Acaso crees
que la justicia no sea un bien para el que la hace
como para el que la recibe? Pues alabar al que lo merece
es justicia; luego es un bien para los dos.
Hemos contestado suficientemente a esos cavilosos,
pero no hemos intentado ostentar sutileza y rebajar
la filosofía de su majestad para ocuparla en cosas pequeñas.
Mejor es seguir el camino recto que penetrar
en estos laberintos en los que con dificultad podemos
revolvernos. Porque todas estas discusiones no son
otra cosa que juegos entre gentes que quieren sorprenderse
con destreza. Muestra más bien cuan natural
es en el hombre llevar su pensamiento hasta lo
infinito. La muerte del hombre es cosa grande y generosa,
que no tiene otros límites que aquellos que
le son comunes con Dios. No reconoce por patria nin -
458 LUCIO ANNEO SÉNECA.
gún lugar de este humilde suelo, sea Efeso, Alejandría
ó cualquier otro paraje mas espacioso y habitado.
Su verdadera patria es el inmenso circuito del universo
y esa bóveda que encierra los mares y las tierras,
en la que el aire une sin confundirlo lo humano con
lo divino, y donde tantos númenes se agrupan para
realizar sus actos. No consiente además que se le asignen
estrechos límites; todas las edades, dice, son
mías; no hay siglos cerrados para los grandes ingenios,
ni tiempos impenetrables para el pensamiento.
Llegado el día que debe separar lo que en mí hay de
mortal y de divino, dejaré este cuerpo donde lo encontré,
y volveré a la compañía de los Dioses. No me
encuentro hoy absolutamente separado de ellos, pero
me retiene el peso de la materia. Esta permanencia
mortal es como preludio de vida mejor y más dilatada.
Así como estamos encerrados nueve meses en el
seno de nuestra madre, para prepararnos, no para
ella, sino para el sitio a donde nos envía cuando so -
mos capaces de respirar el aire y permanecer al descubierto,
así desde la infancia a la vejez permanecemos
en el seno de la naturaleza, preparándonos para
otro nacimiento y otro estado. Hasta ahora solamente a larga distancia podemos mirar al cielo.
Contempla, pues, con valor esa hora postrera, que
es la última para el cuerpo, pero no para el espíritu.
Considera todos los bienes que te rodean como pertenecientes a posada por donde pasas; necesario es salir,
y la naturaleza registra a los que salen como a los
que entran. No se permite sacar más que se trajo, y
hasta tenemos que abandonar considerable parte. Quitaránte
la piel que te cubre; quitaránte la carne y la
sangre repartida por todos tus miembros, y, en fin,
te quitarán hasta los huesos y los nervios que sostienen
las partes que tienen menos consistencia y fir
EPÍSTOLAS
MORALES. 459
meza. Ese día que consideras como el último de tu
vida, es el de tu nacimiento eterno. ¡Abandona esa
carga! ¿por qué tardas como si no hubieses salido ya
de un cuerpo en que has permanecido oculto? Vacilas,
retrocedes; con iguales y penosos esfuerzos te dio a luz tu madre. Suspiras, lloras; también llorabas
cuando naciste, pero se te podía perdonar, porque no
tenías experiencia aún. Salido de las entrañas de tu
madre donde estabas encerrado, respiraste el aire libre,
y te ofendió el contacto de duras manos. Tierno
é ignorante como eras, quedaste asombrado entre cosas
que no conocías. Ahora no debe extrañarte quedar
separado de otras de las que formas parte. Abandona
libremente esos miembros que para nada te sirven,
y ese cuerpo en el que habitas hace tan poco
tiempo. Será desgarrado, aplastado, anonadado, ¿qué
te importa? Lo mismo se hace ordinariamente con las
túnicas que envuelven al niño al nacer. ¿Por qué las
quieres como tuyas? ¿Quizá porque te cubren? Día
llegará que te desnude y que te sacará del fétido y
oscuro vientre que te encierra.
Comienza a despojarte cuanto antes; deshazte de
todo lo que no sea necesario, y empieza a levantar
tus pensamientos. Algún día te serán revelados los
secretos de la naturaleza, disiparánse las tinieblas y te
rodeará la luz por todas partes. Imagina la claridad
que formarán las estrellas al confundir su luz. Ninguna
sombra turbará su serenidad; todos los lados del cielo
serán igualmente luminosos, puesto que el día y la
noche solamente se han hecho para la tierra. Entonces
dirás que has vivido en las tinieblas, contemplando
la plena luz que actualmente miras y que desde lejos
consideras por las estrechas ventanas de tus ojos.
¿Qué dirás de la claridad divina cuando la contemples
en su foco? Este pensamiento debe arrojar de nuestra
460 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA CIII.
EL HOMBRE HA DE PRECAVERSE PRINCIPALMENTE
DEL HOMBRE.
¿Por qué atiendes tanto a lo que podrá sucederte
que muy bien podrá no suceder, como un incendio,
UH derrumbamiento? Estos accidentes ocurren por
casualidad, y antes debes atender a los que nos observan,
acechan y tratan de sorprendernos. Raras,
aunque graves, son las desgracias de naufragar ó caer
con el carruaje; pero en todo momento existe peligro
de que un hombre sorprenda a otro hombre. Esto es lo
que debes considerar con suma atención y estar
alma todo lo que es rastrero, sórdido y cruel; él nos
dice que los Dioses son testigos de todas nuestras acciones,
qae debemos procurar su aprobación, prepararnos
para lo futuro y proponernos una eternidad. El
que está bien dispuesto, contempla los ejércitos desplegados
y escucha las amenazas sin temor ni emoción.
¿Por qué ha de temer el que espera morir? Hasta
aquel que cree que el alma solamente vive el tiempo
que se agita dentro del cuerpo, y que se desvanece
en cuanto se separa de él, hace cuanto puede para
ser útil y estimado después de su muerte. Porque a pesar de que no se vea,
El valor y virtud de loa héroes
Vienen con frecuencia a la memoria.
Considera cuánto aprovechan los buenos ejemplos, y
verás que tanto como la presencia de los grandes varones
es útil su recuerdo. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 461
constantemente prevenido, no existiendo mal que
sea más frecuente, pertinaz y sutil. La tempestad
amenaza antes de descargar; se cuartea el edificio
antes de caer; el humo anuncia el incendio; pero el
mal que procede del hombre es repentino, y cuanto
más cercano está, más cuidan de ocultarlo. Te engañarás
si crees en los semblantes de los que se te presenten;
tienen roslro de hombres y corazón de ñeras,
exceptuando que el primer ímpetu de éstas es más
peligroso para los que las encuentran, pero no revuelven
contra los que las dejan pasar, ni hacen daño
si no las impulsa la necesidad. Las ñeras luchan por
hambre ó defendiéndose; el hombre goza en hacer
perecer al hombre. Sin embargo, al pensar en el peligro
que hay en el hombre, medita también en los deberes
del hombre; lo primero para no recibir daño; lo
segundo para no causarlo. Regocíjate del bien ajeno,
deplora el daño de otro y recuerda lo que debes hacer
y lo que debes evitar. ¿Qué ganarás viviendo así? Que
si te hacen daño, al menos que no te engañen. Pero
acógete cuanto puedas a la filosofía, que te protegerá
en su seno, quedando seguro en su santuario, ó más
seguro al menos que en otra parte. Solamente hay choques
cuando todos pasan por el mismo camino. No debes
vanagloriarte de la misma filosofía; muchos cayeron
en grandes peligros por tratarla con insolencia.
Que ella te corrija de tus vicios y no te sirva para censurar
los ajenos; que no te separe de las costumbres
públicas, y vive de manera que no parezca condenas
todo aquello que no haces. Puede saberse sin pompa
y sin excitar envidia. Adiós.
462 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA CIV.
DE SU ENFERMEDAD Y CARIÑO a LA ESPOSA.—LOS MALES
DEL ÁNIMO NO SE CURAN CON VIAJES. —SE DEBE V I V IR
COMO LOS VARONES ANTIGUOS Y EMINENTES.
He huido a mi casa de Nomentana, ¿sabes de quién?
de la ciudad, ó más bien de la fiebre que me atormentaba.
Mandé preparar en el acto el carruaje,
aunque Paulina rric retenía, y juzgaba el médico, por
la alteración de mi pulso, más frecuente que de ordinario,
que había llegado el acceso. Perseveré en partir,
y se me vino a la boca lo que había oído decir en
otro tiempo a Galión, quien, al primer ataque de una
fiebre que cogió en Acaya, se hizo a la mar, exclamando
que no tenía enfermedad de cuerpo, sino de
lugar. Esto dije a Paulina, que me recomendaba eficazmente
el cuidado de mi salud. Porque como sé que
la suya depende de la mía, comienzo a cuidar de mi
conservación para atender a la de ella, perdiendo por
este modo la ventaja de mi vejez, que me ha endurecido
para muchas cosas. Ocúrreseme que dentro de
este anciano se encuentra un adolescente que quieren
preservar, y por esta razón, como ya no puedo exigirla
intenso amor, ella me pide que tenga conmigo
mismo mayor cuidado y esmero. Indudable es que
debemos considerar mucho los afectos honestos, y
que por fuertes que sean las razones que nos impulsen a salir de la vida, debemos permanecer en ella
para utilidad de nuestros amigos, aunque sea con
gran trabajo, puesto que deber es en el varón bueno
vivir, no solamente el tiempo que le agrade, sino
EPÍSTOLAS MORALES. 463
aquel en que es ütil. El que no aprecia bastante a su esposa ó amigo para permanecer en la vida y
persevera en morir, es harto delicado. El hombre debe
tener imperio sobre sí mismo y no buscar la muerte
por alivio propio, y si comenzó a desearla, apártese
de ella por la conveniencia de sus amigos. De ánimo
valeroso es permanecer en la vida por utilidad ajena,
lo cual hicieron los varones eminentes de la antigüedad.
También es preclara muestra de bondad conser
varse con más cuidado en la vejez, aunque la mayor
conveniencia de esta edad sea disponer de la vida
con mayor seguridad y libertad, cuando se ve que es
dulce, ütil y agradable a los propios. Grande placer
es también verse tan amado por la esposa que nos
sintamos más obligados a amarnos. Puede decirse
por tanto que mi Paulina sólo teme por mí, mientras
que yo solamente temo por ella. ¿Deseas saber cuál
ha sido el resultado de mi viaje?—En cuanto salí del
pesado aire de la ciudad y del humo de las cocinas,
que, cuando las limpian, lanzan con el polvo el acre
vapor que tenían encerrado, experimenté repentino
cambio. ¿Cuánto crees que había aumentado mi fuerza
en cuanto llegué a los viñedos? Al llegar a la campiña
comencé a comer y me encontré repuesto. Aquella
languidez que me debilitaba desapareció por completo,
y ahora comienzo a estudiar con ánimo sereno.
No es que el paraje sirva para esto, si el espíritu, que
puede permanecer aislado en medio del ruido de los
negocios, no cuida de recogerse. Aquel que elige país
y busca con cuidado reposo, encontrará en todas partes
ocasiones que se lo estorbarán. Dícese que Sócrates
respondió al que se quejaba de no haber mejorado
en sus viajes: «No es extraño, puesto que ibas contigo
mismo.» ¡Oh cuan útil sería para algunos poder separarse
algunas veces de sí mismos, puesto que no ha464
LUCIO ANNEO SÉNECA.
cen otra cosa que inquietarse, asustarse y corromperse a sí propios!
¿De qué sirve cruzar los mares y pasar de una ciudad a otra? Si quieres librarte de las pasiones que te
atormentan, cambia de vida y no de lugar. Marcha a Atenas, a Rodas, elige la ciudad que quieras, ¿qué te
importará cómo vivan? Tú vivirás a tu manera. Considerarás
las riquezas como bien, y te afligirá la pobreza,
y lo que es mucho peor, pobreza imaginaria;
aunque poseas mucho, si ves que alguien posee más,
creerás que te falta todo aquello en que el otro te excede.
Si haces estribar la felicidad en los honores, te
disgustará que éste sea cónsul por primera vez, y
aquél por segunda, y envidiarás al que veas repetido
con frecuencia en los fastos. Tal será tu furor de ambición,
que te creerás el último si alguno te precede.
Considerarás la muerte como inmenso mal a pesar de
que no encierra otro que el miedo que inspira antes
de llegar. Te aterrarán no solamente los peligros,
sino hasta la sospecha más ligera, agitándote siempre
vanos temores. ¿De qué te servirá «haber recorrido
todas las ciudades de la Grecia, escapando solo
entre las huestes enemigas?» Hasta la paz misma te
producirá motivos de temor, y tu mente, una vez
consternada, no tendrá fe ni en las cosas más seguras;
porque el hábito del temor sin discernimiento
nos hace incapaces de defendernos. Huyese del mal,
pero no se le evita, exponiéndonos más a él cuando
volvemos la espalda. Considerarás mal gravísimo perder
alguno de los que amabas; sin embargo, es lo
mismo que si llorases al ver caer las hojas de los hermosos
árboles que adornan tu casa. Cuanto te agrada
se parece al follaje. Algún día te quitará algo el acaso,
pero así como nos consolamos muy pronto de la caída
de las hojas, porque vuelven a brotar, así también
EPÍSTOLAS MORALES. 465
debemos hacer con la pérdida de los que amamos, en
los que hacíamos consistir la felicidad de la vida,
porque pueden reemplazarse, aunque no puedan renacer.—
Pero no serán los mismos.—Tampoco lo serás
tú. Todos los días, todas las horas te cambian; secretamente
se realiza esto, y no lo observamos en nosotros,
como lo echamos de ver en aquellos que son
arrebatados: en nosotros este cambio es insensible y
latente. Mas no piensas en esto, uo colocas el aposito -
sobre la llaga, sino que do continuo te atraes motivos
de inquietud, en tanto esperando una cosa, en
tanto desesperando de otra. Si eres sabio, mezclarás
lo uno con lo otro; no esperarás sin desesperación,
ni desesperarás sin esperanza.
¿A quién han aprovechado los viajes? No moderan
la codicia, ni la cólera, ni los indómitos impulsos de
la lujuria, ni curan, en fln, ninguna enfermedad del
alma; no dan el recto juicio, ni destruyen el error, y
solamente deleitan algún tiempo por la novedad de
las cosas que ofrecen, como al niño admiran las cosas
que nunca ha visto. Además, esta agitación hace
más ligera é inquieta la natural inconstancia de
nuestra mente. De aqui que muchos muestran más
premura por abandonar el paraje que ardientemente
deseaban ver, que deseo tuvieron de visitarlo, y como
aves emigrantes, regresan más de prisa que marcharon.
Los viajes pueden dar conocimiento de pueblos,
hacer ver montañas de extraordinaria forma, campos
prodigiosamente extensos, valles regados por aguas
perennes; las propiedades naturales de algunos ríos,
como el Nilo, que deshorda en estío; como el Tigris,
que desaparece a la vista, ocultando su curso para
mostrarlo más lejos; como el Meandro, que da asunto
para todos los ejercicios de los poetas, que describe
infinidad de rodeos, y acercándose algunas veces, en
30
466 LUCIO ANNEO SÉNECA.
vez de entrar en su cauce, se separa de repente; pero,
eu último caso, nada de este hace mejor ni más sabio.
Necesario es dedicarse al estudio y conversar con los
autores de la sabiduría, a fln de aprender lo que descubrieron
y de investigar lo que no se ha descubierto
aún. De esta manera sale el alma de misérrima servidumbre
y consigue la libertad. Mientras no sepas lo
que debes huir, lo que debes desear, lo que es necesario
ó superfluo, lo que es justo ú honesto, no viajarás,
sino que vagarás, siu obtener ningún provecho,
porque te acompañarán tus pasiones, que no se separarán
de tí: y ¡ojalá no hagan más que seguirte, porque
estarían más lejos así! pero las llevas dentro de
tí, y por eso te atormentan y agitan en todas partes.
Medicinas y no parajes debe buscar el enfermo. Se
rompió uno una pierna ó se dislocó una articulación;
pues no entra en un carruaje ni se embarca, sino que
llama al médico para que reduzca la fractura ó coloque
la articulación en su sitio natural. ¡Cómo! ¿crees
que el cambio de lugar puede curar el ánimo roto y
dislocado en tantos sitios? El mal es demasiado
grande para sanarle haciéndose llevar de un lado a otro. Los viajes no hacen al médico ni al orador,
porque las artes no se aprenden corriendo; ¿y acaso
la sabiduría, que es la ciencia mayor de todas, se encontrará
en los caminos? Créeme, no hay sendero
que lleve fuera de la cólera, de la codicia y del temor:
si existiese, toda la humanidad correría a él. Estas enfermedades
te atormentarán por mar y tierra mientras
en tí mismo lleves sus causas.
¿Te admira que de nada te sirva la fuga? "Vas contigo
mismo cuando huyes. ¡Corrígete, pues! Alivia tu
carga; al menos, pon razonables límites a tus deseos y
arranca de tu alma la malicia. Si quieres hacer gratos
viajes, cura a tu compañero. Jamás te abandonará
EPÍSTOLAS MORALES. 467
la avaricia mientras estés con el avaro, ni la soberbia
mientras estés con el orgulloso; no perderás el espíritu
de crueldad en compañía del verdugo, y el trato
del adultero encenderá tus deseos. En fln, si quieres
abandonar el vicio, necesario es que te alejes de los
malos ejemplos. El avaro, el impúdico, el cruel y el
falso, que serían muy temibles si se encontrasen a tu
lado, están dentro de tí. Busca mejor compañía. Vive
con Catón, con Lelio, con Tuberón. Si gustas del trate
de los Griegos, departe con Sócrates y Zenón; el primero
te enseñará a morir si es necesario, el otro antes
de que sea necesario. Conversa con Crisipo y Posidonio,
y te darán el conocimiento de las cosas divinas
y humanas; y no satisfechos con que sepas hablar
bien y encantar a los oyentes con tu elocuencia, te
obligarán a pasar a la acción, a fortalecer el ánimo y a erguirte contra las amenazas. Porque la vida, que
es mar continuamente agitado, no tiene otro puerto
que el desprecio de lo que pueda sobrevenir, permanecer
firme, no sustraerse a los reveses de la fortuna,
sino recibir sus dardos con robusto pecho. La naturaleza
nos hace magnánimos; así como ha dado a algunos
animales la ferocidad, a otros la astucia, a otros
la timidez, nos dio a nosotros glorioso y elevado espíritu,
que prefiere vivir honrosamente a vivir con
seguridad; semejante al mundo, al que sigue y emula
en cuanto pueden las fuerzas mortales. Merece la
contemplación y alabanza; señor es de todo y encuéntrase
sobre todo; por esta razón a nada se somete
y nada encuentra tan pesado y duro que lo doblegue.
El trabajo y la muerte horribles son;
pero no si se les contempla frente a frente y a la luz.
Muchas cosas aterran de noche y hacen reir de día.
El trabajo y la muerte horribles son.
468 LUCIO ANNEO SÉNECA.
Así lo dijo nuestro Virgilio; pero no horribles en realidad,
sino a la vista, es decir, que lo parecen, pero no
lo son. ¿Qué hay en ellos tan formidable como pretende
la fama? preguntaré yo. ¿Cómo, querido Lucilio,
puede temer al trabajo el varón robusto y a la
muerte el sabio?
Esto me recuerda aquellos que creen imposible lo
que no pueden hacer, y dicen que proponemos cosas
superiores a las fuerzas de la naturaleza. ¡Cuánto mejor
opino yo de ellos! porque creo que pueden hacerlo,
pero que no quieren. En fln, ¿quién lo emprendió jamás
que no lo haya conseguido y que no haya encontrado
facilidad al adelantar en la acción? No es la
dificultad lo que impide atreverse, sino que de no atreverse
viene toda la dificultad. Si quieres un ejemplo,
considera a Sócrates, aquel paciente anciano que soportó
todo linaje de persecuciones; invencible en la
pobreza, que los cuidados de su familia le hacían más
pesada; invencible en los trabajos militares y en las
adversidades domésticas, ora motivadas por las costumbres
de su esposa insolente y de su petulante
lengua, ora por sus indóciles hijos, más parecidos a su madre que a su padre. Casi siempre vivió en la
guerra ó bajo la tiranía, y la libertad le fué más cruel
que la tiranía y la guerra. Veinte años duró la lucha,
y la ciudad quedó en seguida abandonada a la licencia
de treinta tiranos, siendo muchos de ellos enemigos
suyos. Para su condenación le imputaron crímenes
atroces, acusándole de haber atacado la religión
y corrompido la juventud, levantándola contra los
Dioses y contra su patria; a esto siguió la prisión
y el veneno. Pero nada pudo alterar el ánimo de
Sócrates, ni siquiera el color de su rostro, sino que
conservó hasta su último momento aquella maravillosa
y singular igualdad, sin que nadie viese a Só
EPÍSTOLAS
MORALES. 469
crates más alegre ó más triste en un momento que
en otro, permaneciendo igual entre las desigualdades
de la fortuna. ¿Deseas otro ejemplo? Contempla al
último M. Catón, contra quien fué más cruel y obstinada
la fortuna. Siempre se opuso a sus designios;
hasta le fué contraria en la muerte; pero demostró
que el varón fuerte puede vivir y morir independientemente
de la fortuna. Pasó toda su vida entre las
guerras civiles ó en circunstancias difíciles, cuando
comenzaban aquéllas a encenderse. Decirse puede
por esto que vivió, como Sócrates, en servidumbre, a no ser que se crea que Pompeyo, César y Crasso se
asociaron para mantener la libertad. Nadie, sin embargo,
vio cambiar a Catón, aunque tantas veces
cambió la república; encontrándosele igual en todos
sus estados, pretor, excluido del consulado, en las
acusaciones, en los gobiernos de las provincias, en
las asambleas, en el ejército, en la muerte. En fln,
en aquella angustia de la república, cuando veía a César apoyado por seis
legiones aguerridas y a Cn. Pompeyo con otras tantas fuerzas de tropas auxiliares)'
el solo fué igual a tan considerable número
de enemigos: cuando se inclinaban unos a César y
otros a Pompeyo, Catón solo fué el partido de la república.
Si contemplas las circunstancias de aquellos
tiempos, verás de un lado el pueblo y a la plebe
inclinados a las novedades, y del otro a los senadores,
al orden ecuestre y a todo lo notable de la ciudad,
quedando solamente en medio la república y
Catón. Te sorprenderás cuando veas a «Príamo y Agamenón,
y enemigo de los dos Aquiles:» a los dos reprende
(César y Pompeyo), a los dos quiere desarmar.
De esta manera los juzga: «Si César vence, morirá; si
triunfa Pompej^o, marchará al destierro.» ¿Qué podía
temer aquel que, vencedor ó vencido, se había ya
470 LUCIO ANNEO SÉNECA.
condenado a todo lo que los enemigos más irritados
hubieran podido condenarle? Murió, pues, por sentencia
propia. Por estos ejemplos ves que los hombres
pueden soportar el trabajo. Guía su ejército por los
desiertos de África, caminando siempre a pie. Ya ves
que puede tolerarse la sed: retírase por áridas montañas,
sin bagajes, con los restos de sus ropas; soporta
la falta de agua sin quitarse la coraza, y si encontraba
algún manantial bebía siempre el último.
Ves que puede menospreciarse lo mismo la gloria que
la ignominia: el mismo día que le rechazaron del consulado
jugó a la pelota en la plaza. Ves que puede
despreciarse el poder de los grandes: atrevióse a provocar a la vez a Pompeyo y a César, cuando nadie se
atrevía a ofender al uno a no ser para conseguir el
favor del otro. Ves que pueden menospreciarse tanto
la muerte como el destierro: sentencióse a muerte ó a destierro, y entretanto hizo la guerra. Tanto valor podemos
tener como él en tales circunstancias, si queremos
sustraernos al yugo. En primer lugar han de
rechazarse las voluptuosidades, que nos enervan, nos
ablandan y exigen muchas cosas que hay que pedir a la fortuna. En seguida debemos despreciar las ri -
quezas, que son precio y fruto de la servidumbre.
También hay que abandonar el oro y la plata y todo
lo que llena las casas opulentas, porque no puede obtenerse
gratuitamente la libertad. Pero si la aprecias
en mucho, todo lo demás lo tendrás en poco. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 471
EPÍSTOLA CV.
DE LO QUE DA TRANQUILIDAD a LA VIDA.
Voy a decirte lo que has de hacer para tener vida
tranquila: tú lo escucharás como si fuesen prescripciones
para conservar la salud en Ardeatino. Considera
qué es lo que impulsa al hombre contra el hombre,
y verás que es la esperanza, la envidia, el odio,
el temor y el desprecio. De todos estos vicios, el último
vale tan poco que a las veces lo han utilizado algunos
como remedio. Indudable es que a quien se
desprecia se le pisotea, pero es de paso; y nadie se
para a perseguir a aquel a quien constantemente desprecia.
En el combate se lucha con el que se mantiene
de pie, y se prescinde del caído. El verdadero medio
de evitar la esperanza y pretensiones de los malvados
es no poseer nada que por su brillo pueda excitar la
codicia. Todo lo que brilla se hace desear, aunque sea
poco conocido. Te pondrás a cubierto de la envidia,
si permaneces oculto, si uo ostentas riquezas y sabes
regocijarte en tu interior. Evitarás el odio que procede
de ofensas, si cuidas de no ofender a nadie sin motivo;
conducta que te dictará el sentido común. Obrar
al contrario fué muy peligroso para muchos; y algunos
experimentaron odios sin tener enemigos. Pero
la afabilidad de tu carácter y la modestia de tu caudal
conseguirán que no seas odiado ni temido, sabiendo
que todos pueden ofenderte sin mucho peligro. Reconcíliate
fácilmente y por completo, porque es cosa
muy molesta ser temido tanto en casa como fuera de
472 LUCIO ANNEO SÉNECA.
ella, por los siervos y por los libres. Ninguno es tan
pequeño que no pueda dañar; además de que el temido
tiene motivo para temer, y nadie puede conseguir a la vez que le teman y vivir tranquilo. En
cuanto al desprecio, el que quiera soportarlo le impondrá
los límites que le plazca, no pudiendo ser despreciado
más que porque quiera, no porque merezca
serlo. El desprecio trae consigo molestias que pueden
evitarse con destreza y por medio de amistad con
aquellos que tienen influencia con los magnates:
bueno es acudir a estos remedios, pero no exagerarlos,
no lleguen a ser peores que la enfermedad. Mejor
que todo es vivir en reposo y no comunicar tanto con
los demás como consigo mismo. Existe en la conversación
cierta dulzura que nos halaga y hace locuaces,
de la misma manera que el amor y el vino. Nadie callará
lo que oyó, ni se contentará con decir sencillamente
lo que oyó. El que no ha de callar la cosa, tampoco
callará al autor; todos tienen alguno a quien
confiar lo que le confiaron; y si se contiene, si se contenta
con referirlo a uno solo, es lo mismo que si se
lo dijese a un pueblo entero, por cuya razón, lo que
poco antes era un secreto, se convierte en seguida en
rumor público. Mucha parte de nuestra seguridad
consiste en - no hacer daño. La vida de los malvados
es muy agitada y confusa; tanto temen cuanto daño
causan, y nunca consiguen tranquilidad. Tiemblan
después de una mala acción; quedan en suspenso; la
conciencia no les permite obrar de otra manera, y les
obliga a recordar constantemente el crimen. El que
teme ser castigado, ya lo está, y el que ha delinquido
lo teme siempre. El malvado puede encontrarse en
lugar seguro, pero nunca en seguridad. Piensa que,
aunque no se le prenda, se le puede prender; agítase
en el sueño, y si se habla de un crimen, recuerda el
EPÍSTOLAS MORALES. 473
EPÍSTOLA CVI.
DE SI EL BIEN ES CUERPO.
Tarde contesto a tus cartas; y no porque me lo impidan
ocupaciones: no esperes de mí estas excusas;
tengo tiempo y todos lo tienen cuando quieren. Los
negocios no siguen a nadie, pero se sale a su encuentro,
imaginando que es felicidad estar ocupado.
¿Por qué no contesté en el acto a lo que me preguntabas?
Porque así convenía a mi trabajo: sabes que
trato do escribir la filosofía moral y esclarecer todas
las cuestiones enlazadas con ella. He aquí por qué
dudaba si debía esperar que llegase el turno de esta
materia, ó si la trataría previamente; pero al fin he
creído más humano no detener tanto tiempo a quien
venía de tan lejos. Separaré, pues, de la cadena de
cosas enlazadas lo que ahora deseas, y si encuentro
alguna otra semejante, te la remitiré sin que la pidas.
¿Pero sabes lo que preguntas? Existen cosas más agradables
de saber que provechosas; como esta que investigas:
¿El bien es cuerpo?
El bien obra, lo que obra es cuerpo; luego el bien
es cuerpo. El bien agita el ánimo, lo forma y en cierta
manera lo sostiene, lo cual es propio de cuerpo. Lo
que es bien del cuerpo, es corporal; luego también lo
que lo es del alma. El biei¿ del hombre ha de ser necesariamente
cuerpo, puesto que el hombre es corpóreo.
Engafiaríame si dijese que aquello que le alisuyo.
Nunca se cree bastante olvidado, bastante oculto.
El malvado puede tener alguna vez la fortuna de
ocultarse, pero nunca goza de confianza. Adiós.
474 LUCIO ANNEO SÉNECA.
menta y conserva ó restablece su salud no es cuerpo;
por consiguiente su bien es cuerpo. No creo que dudes
que las pasiones, como la cólera, el amor, la tristeza,
sean cuerpos (pero esto es proponer una dificultad
de que ahora no se trata); si de ello dudas, considera
si alteran nuestro semblante, si nos arrugan la
frente, si agitan el exterior, si a unos les hacen eurrojecer
y palidecer a otros. ¿5f qué? ¿Puedes creer
que tan claras impresiones puedan producirse en un
cuerpo sino por otro cuerpo? Ahora bien; si las pasiones
son cuerpos, las enfermedades del alma, la avaricia,
crueldad, vicios endurecidos é incorregibles, la
malicia y todas sus especies, como la envidia y la
soberbia, lo son también. Lo mismo resulta con los
bienes; en primer lugar por ser contrarios a los males,
y en segundo lugar porque dan iguales indicios. ¿No
ves el fuego que la magnanimidad hace brillar en los
ojos; la tranquilidad de la prudencia; la modestia y
quietul que engendra el respeto? ¿cuánta serenidad
la alegría? ¿cuánto rigor la severidad, y la verdad
cuánta firmeza? Necesario es que lo que cambia el
color y la disposición del cuerpo con tanto poder é
imperio, sea cuerpo también. Pero todas estas virtudes
de que acabo de hablar son bienes, y lo es
también lo que de ellas procede. ¿Puede dudarse que
sea cuerpo aquello que puede tocarse? Porque «tocar
y ser tocado solamente es propio de los cuerpos,»
como dice Lucrecio; luego todas estas cosas de que
he hablado no podrían cambiar el cuerpo si no lo tocasen;
deduciéndose por consiguiente que son cuerpos.
Necesario es también que lo que tiene fuerza para
conmover, impulsar, retener y mandar sea cuerpo.
¿Y qué? ¿no retiene el temor? ¿no impulsa la audacia?
¿no alienta el valor? ¿no refrena la moderación? ¿no
exalta el gozo? ¿no abate la tristeza? Porque en último
EPÍSTOLAS MORALES. 475
EPÍSTOLA CVII.
DEBE ROBUSTECERSE EL ÁNIMO CONTRA LO FORTUITO Y
LO NECESARIO.
¿Dónde está tuprudencia?¿dónde tu discernimiento?
¿dónde tu magnanimidad? ¡Tan pequeña cosa te angustia!
Tus esclavos aprovecharon tus ocupaciones
para huir. Si esos amigos familiares te han engañado
(no quiero privarles del nombre que les dio Epicuro).
¿crees que han disminuido tus bienes por no tener en
derredor gentes que te roían y que con harta frecuencia
te disgustaban? En todo esto no veo nada de extraordinario
y que no debiera esperarse. Paréceme que
tan ridículo es enojarse por ello, como por recibir
manchas de agua ó lodo al pasar por la calle. La vida
caso, cuanto hacemos es bajo el impulso de la malicia
ó de la virtud. Ahora bien; lo que manda al cuerpo,
es cuerpo; lo que hace fuerza al cuerpo, es cuerpo.
El bien del cuerpo es corporal; el bien del hombre es
el bien del cuerpo, luego es corporal.
Ahora que he cedido a lo que deseabas, no diré lo que
seguramente dirás tú. Jugamos a los dados, y perdemos
el tiempo en estas vanas sutilezas que hacen al hombre
docto, pero no virtuoso. La sabiduría es cosa más amplia
y a la vez más sencilla. Pocas letras se necesitan
para aprenderla; pero nosotros prodigamos la sabiduría
lo mismo que los demás bienes en cosas superfluas.
Igual avidez que mostramos para con cuanto
existe en la naturaleza, tenemos con las ciencias, y
más aprendemos para la escuela que para vivir bien.
Adiós.
476 LUCIO ANNEO SÉNECA.
tiene igual condición que el baño, el pueblo y el camino,
estando sujeta a cambios y malos encuentros.
Vivir no es cgs& delicada. Has entrado en larga carrera,
y necesariamente experimentarás choques, y caerás
y te cansarás, llegando a exclamar: ¡Oh muerte!
Al ñn llegarás al término; pero dejarás al compañero
en un punto, perderás al amigo en otro. No podrás
terminar tan áspero camino sin experimentar accidentes
desagradables; necesario es prepararse a todo
y saber que se ha venido «á la mansión del dolor y la
tristeza, donde habitan la pálida enfermedad y la triste
vejez.» En tal compañía ha de pasar la vida, compañía
que podrás despreciar, mas no evitar. La despreciarás
si piensas con frecuencia en ella y prevés lo
futuro. Resístese con más firmeza aquello para lo que
desde largo tiempo estamos preparados, y con mayor
facilidad se soporta el mal cuando estamos prevenidos.
Por el contrario, al descuidado hasta los accidentes
más pequeños espantan. Debemos, pues, obrar
de manera que nada nos coja de sorpresa; y como la
novedad hace más sensibles las desgracias, esta meditación
asidua hará que no seas nuevo en ninguna.
¡Mis esclavos me han abandonado! Otros han robado a sus amos, los han acusado, los han asesinado,
los han delatado, envenenado. Nada podríamos decir
que no haya ocurrido ya. Presa somos de infinidad de
males; unos arraigan en nuestro interior, otros vienen
de fuera; y los que estaban destinados a otros,
también nos atacan. No nos asombremos por cosas
para las que habíamos nacido; no tenemos razón de
quejarnos, puesto que para todos son iguales. Digo
que son iguales, porque el que las evita demuestra,
con el hecho de evitarlas, que podía sufrirlas: y la ley
es igual, no porque todos la usen, sino por haberse
dado para todos. Decidámonos a la paciencia, y pa
EPÍSTOLAS
MORALES. 477
guemos sin repugnancia el tributo de nuestra mortalidad.
Cuando el invierno trae el frió temblamos; y
sudamos cuando el verano produce el calor: la inclemencia
del cielo altera la salud, y en este caso enfermamos.
A las veces encontramos en el camino una
fiera, ó al hombre, que es mucho más peligroso que las
fieras. Nos arrebata algo el agua, algo el fuego. No
podernos cambiar la condición de las cosas y sí únicamente
colocarnos en la disposición de ánimo digna
del varón prudente, para conformarnos con la naturaleza
y soportar con valor todos los acontecimientos.
La naturaleza dirige todas las mutaciones que vemos
en las cosas. Después de la lluvia viene el buen tiempo;
agítanse los mares después de la calma; los vientos
reinan alternativamente; el día sigue ala noche;
cuando declina una parte del cielo se alza la otra, y
la perpetuidad do las cosas consiste en su variación.
Nuestro ánimo debe acostumbrarse a esta ley, sin
acusar a la naturaleza, creyendo que todo lo que sucede
debía suceder.
Bueno es sufrir lo que no puede corregirse, y obedecer
sin murmurar a Dios, autor de todas las cosas.
Mal soldado sería el que siguiese gimiendo a su general.
Recibamos, pues, sus mandatos con prontitud
y regocijo, siguiendo el curso de este hermoso conjunto
que arrastra consigo nuestro destino, y hablemos a Júpiter que gobierna esta máquina como le
habla Cleantho en los bellos versos que traduciré a nuestra lengua siguiendo el ejemplo del elocuente
Cicerón. «Padre del universo, dominador de los cielos,
guíame donde te plazca; dispuesto estoy a seguirte.
Nada resiste a tu voluntad: necesario es seguirte
de grado ó gimiendo. El hado guía al que quiere seguirle;
al que se niega lo arrastra.» Hablemos y vivamos
de esta manera, para que el destino nos encuen478
LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA CVIII.
DE QUÉ MANERA HA DE ESCUCHARSE A LOS FILÓSOFOS.
Lo que me preguntas pertenece a 'aquellas cosas
que conviene saber para decir que se saben. Sin embargo,
ya que me apremias y no quieres esperar el
libro en que trato ordenadamente todo lo que pertenece a la filosofía moral, voy a satisfacerte en seguida.
Pero ante todo debo decirte cómo debes ordenar
esa avidez que tienes por saber, para que no se estorbe a sí misma. No debe estudiarse aquí y allá, ni
abrazar el conjunto de una vez, sino que por partes
debe llegarse al todo. Debe medirse la carga por las
fuerzas, no tomando más de la que puede llevarse.
Abraza, no lo que quieras, sino lo que puedas, y podrás
cuanto quieras si tienes el ánimo bien dispuesto,
porque cuanto más recibe más ensancha su capacidad.
Recuerdo que Átalo nos decía esto cuando frecuentábamos
su escuela con tanta ansiedad que acudíamos
los primeros y nos retirábamos los últimos, y
hasta en paseo le proponíamos cuestiones a las que
contestaba con tanto gusto, que muchas veces se nos
adelantaba. «Necesario es, decía, que el maestro y el
discípulo tengan igual propósito; el uno de ser útil,
el otro de aprovechar.» El que frecuenta las escuelas
de filosofía, diariamente debe sacar algo útil, y retitre
preparados-siempre. El alma grande se entrega a Dios, y, por el contrario, el ánimo estrecho y pequeño
le resiste, y juzgando mal del orden del universo, antes
quiere enmendar a los Dioses que enmendarse él
mismo. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 479
rarse mejorado ó dispuesto a mejorarse. Así sucederá,
porque la filosofía es tan provechosa para los que la
estudian como para los que hablan de ella. El que
marcha al sol, aunque no piense en ello adquiere color;
el que entra en una perfumería, por poco que se
detenga, percibe el olor; de la misma manera es imposible
que quien conversa con un filoso no obtenga
algún fruto por grande que sea su negligencia. Pero
observa que digo negligencia y no repugnancia.
¡Cómo! ¿no hemos conocido muchos que han frecuentado
durante largos años las escuelas y ni siquiera
han adquirido el tinte más ligero?—¿Cómo no
hemos de conocerlos? Pertinaces y asiduos eran, y a éstos no les llamo discípulos de los filósofos, sino inquilinos.
Algunos van por escuchar y no para aprender,
de la misma manera que vamos al teatro por escuchar
hermosos versos, ó alguna voz agradable, ó
alguna fábula graciosa. Observarás que la mayor
parte de estos oyentes asisten a la escuela del filósofo
como a sitio de recreo. No pretenden abandonar en
ella ningún defecto ni proponerse ningún buen modelo
para ordenar su vida, sino que buscan solamente
el agrado de los oídos. También los hay que llevan
tablillas, no para anotar la sustancia de las cosas,
sino únicamente para recoger palabras y repetirlas a otros, que las aprovecharán de idéntica manera. Al - gunos se conmueven al escuchar pomposos discursos,
y se identifican con el que habla, mostrando en el
semblante la alegría de su ánimo, sobre poco más ó
menos como los sacerdotes frigios que entran en furor
al sonido de la flauta. Arrebata a otros la belleza de
las cosas y no la de las palabras. Si se habla de arrostrar
la muerte y resistir, los reveses de la fortuna,
prontos están a hacer lo que se les dice. Estos reciben
la impresión interior y toman la forma que les das.
480 LUCIO ANNEO SÉNECA.
con tal de que la impresión dure y que el hábito vicioso
que rechaza todo lo honesto no extinga el primer
impulso. En fln, encontrarás muy pocos que lleven
hasta su casa las resoluciones que formaron.
Fácil es inspirar al oyente el amor de lo justo, porque
la naturaleza ha derramado en todos los fundamentos
y semillas de virtud, que, permaneciendo
aletargadas, como para hacerlas fecundas hemos nacido,
despiertan en cuanto se las toca. ¿No ves cómo
aplauden en el teatro siempre que se dice algo aprobado
y reconocido como verdadero por unánime consentimiento
l' «Muchas cosas-faltan al pobre, al avaro
todas; y el avaro, siendo malo para todos, es pésimo
para sí mismo.»
A este pensamiento aplaude el miserable y se regocija
de la condenación de su vicio. ¿No consideras que
sería más eficaz si lo dijera un filósofo que mezclase
los versos con preceptos saludables para grabarlos
hondamente en el ánimo de los ignorantes'.' «Porque,
como decía Cleantho, de la misma manera que nuestro
soplo lanza sonido más claro cuando pasa por el
largo y angosto cuello de la trompeta saliendo por
abertura más ancha, de la misma manera la estrecha
medida de un verso da a nuestros pensamientos mayor
eficacia.» Lo que se escucha con negligencia y sin
emoción dicho en prosa, penetra en el alma como si
brotase en ella en cuanto se le da la forma métrica.
Mucho se dice acerca del desprecio del dinero, y se
hacen largos discursos para persuadir a los hombres
de que sus riquezas consisten en la grandeza de ánimo
y no en su caudal; que puede llamarse rico al que,
acomodándose con su pobreza, con muy poco se hace
opulento; pero todo esto produce más impresión en
los ánimos cuando se dice en lengua poética:
EPÍSTOLAS MORALES. 481
(1) De muy poco carece el que poco desea. Tiene lo que quiere
el que no quiere demasiado.
31
le mínimo eg6t mortalia qui mínimum cupit.
Quod vult, habet, qui velle quod satis est potest (1).
En cuanto oímos esto ó algo semejante, nos vemos
obligados a reconocer la verdad que encierra. Y aquellos
mismos que nunca tienen bastantes riquezas, admiran
estos sentimientos, los aclaman, y declaran
guerra al dinero. Cuando les veas en esta disposición,
estréchales, impúlsales con vigor, insiste en la condenación
del vicio, sin ambigüedades, silogismos, cavilaciones
é inútiles sutilezas. Habla enérgicamente
contra la avaricia, contra la molicie; si crees que causas
efecto y penetras en el ánimo de los oyentes, prosigue
con vehemencia. Imposible es calcular lo que
aprovecha un discurso que se da como remedio y cuyo
objeto es el bien del auditorio. Aunque es cierto que
con más facilidad se llevan las almas tiernas al amor
de lo justo y de lo honesto; porque la verdad se apodera
en el acto del espíritu dócil y levemente corrompido,
si ia inculca diestro abogado.
Por mi parte, cuando escuchaba a Attalo disertar
contra los vicios, errores y males de la vida, me compadecía
del género humano y creía a aquel filósofo
superior a lo más grande. Llamábase a sí mismo rey,
pero me parecía que era mucho más que reinar poder
reprender a todos los que reinaban. Cuando comenzaba a alabar la pobreza y demostraba que todo lo que
no sirve para nuestro uso es peso inútil é incómodo
para el que lo soporta, frecuentemente deseé salir pobre
de su escuela. Pero cuando comenzaba a reprender
nuestras voluptuosidades y a alabar la castidad,
la sobriedad, la pureza de ánimo, experimentaba deseos
de moderar mi boca y desterrar todos los place482
LUCIO ANNEO SÉNECA.
res ilícitos ó superfinos. De todos aquellos preceptos
que abracé con ardor, algo me ha quedado aun, querido
Lucilio, y he observado, después que me dediqué a la vida de la ciudad. Esto es lo que me hizo renunciar
para siempre a las ostras y a las setas; porque no
son alimentos, sino estimulantes que provocan a comer a los que están ya satisfechos y que cargan el
estómago más de lo que puede resistir; pero así como
se tragan fácilmente, con igual facilidad se devuelven.
Esto es lo que me ha hecho abstenerme de los
perfumes para siempre, porque nunca huelen mejor
los cuerpos que cuando no huelen a nada. Esto es
también lo que me hizo abandonar el vino y el baño
para el resto de mis días, y llevándome a comprender
que era inútil molicie secarse el cuerpo por medio de
sudores artificiales. Otras costumbres que había desechado
han vuelto; sin embargo las uso con moderación
muy cercana de la abstinencia, aunque me parece
más difícil, porque más fácil es prescindir por
completo de ciertas cosas que limitar su uso.
Como ya he comenzado a decirte con cuánto mayor
impulso me acercaba a la filosofía cuando era joven
que ahora que soy viejo, quiero decirte también cómo
me llevó Soción al cariño que profeso a Pitágoras.
Enseñábame por qué se abstuvo de la carne de animales,
y por qué lo hizo en seguida Sextio; uno y otro
por diferente causa, pero en los dos magnífica. Decía
éste que los hombres tienen otros alimentos sin nutrirse
de sangre, y que se acostumbraban a la crueldad
complaciéndose en masticar las carnes. Añadía
que era necesario separar la materia de la voluptuo •
sidad, y que la diversidad de alimentos era enemiga
del cuerpo y contraria a la salud. Pitágoras decía que
todas las cosas están relacionadas entre sí, y que por
recíproca comunicación pasaban a diferentes formas.
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 483
El alma (si hemos de creerle) no muere, y solamente
deja de subsistir muy poco tiempo, el necesario para
que entre en otro cuerpo. Algún día veremos cómo,
después de largo intervalo y de cambiar muchos domicilios,
vuelve al hombre. Sin embargo, con esta
doctrina infundió horror al crimen y al parricidio,
porque podía acontecer que un hombre, sin saberlo,
persiguiera al alma de su padre y que desgarrase su
cuerpo en el que morase el espíritu de algún pariente
suyo. Después de exponer esta doctrina Soción y de
apoyarla con argumentos propios: «¿No crees, me
dijo, que las almas pasen sucesivamente a muchos
cuerpos? ¿que lo que llaman muerte no sea más que
transmigración? ¿No crees que el alma del hombre
que existió se encuentre ahora en algún animal de los
que habitan la tierra ó el agua? ¿que nada perece en
el mundo y que solamente cambia de lugar? ¿que las
almas y las bestias giran por circuitos tan regulares
como los de los cuerpos celestes? Varones eminentes
lo creyeron. Pero suspende el juicio y deja las cosas
como están. Si son verdaderas, inocente es haberse
abstenido de carne de animales; si son falsas, realizaron
actos de frugalidad. ¿Qué daño se te sigue con
creerlo? Solamente te quitan el alimento de los leones
y de los buitres.»
Convencido por esto, comencé a abstenerme de
carne de animales, y un año bastó para hacerme
la costumbre tan fácil como agradable. Parecíame
que tenía espíritu más despejado, pero no me atreveré a asegurar hoy que así fuese en efecto. ¿Preguntas
cómo cesé? Era joven aún bajo el imperio de Tiberio
César: examinábanse las religiones extranjeras y
se consideraba prueba de superstición las abstinencias
que algunos observaban de determinados manjares.
Mi padre, antes por temor de calumnias que
484 LUCIO A N N E O S É N E C A.
(1) Huye la primera y mejor edad de los miseros mortales, y
después vienen las enfermedades, la triste vejez, los dolores y la
inclemencia de la inflexible muerte.
por aversión a la filosofía, me volvió con sus ruegos a mi primera costumbre, sin costarle mucho trabajo
hacerme comer mejor. Attalo celebraba mucho el lecho
en que no se hundía el cuerpo: así lo uso yo, aunque
viejo, hasta el punto de que no dejó huella
en él.
Te he referido estas cosas para demostrarte con
cuánto ardor se inclinan los jóvenes al bien cuando
alguien les impulsa. Pero existe vicio en los maestros
que enseñan a disputar y no a vivir bien, y también
en los discípulos que escuchan a los preceptores antes
para ilustrarse que para enmendarse; de suerte que
la filosofía se ha trocado en fisiología. Por esta razón
importa mucho ordenar la intención cuando acometemos
alguna empresa. El que quiere ser gramáticono
lee este verso de "Virgilio:
Huye irreparable el tiempo,
para saber que es necesario estar vigilante, y que si
no avanzamos, nos quedaremos a la espalda; que el
tiempo pasa y nos hace pasar con rapidez; que nos
arrastra; que lo dejamos todo para lo porvenir y nos
dormimos entre precipicios; sino que lo lee para ver
que cuando Virgilio habla del tiempo usa la palabra
huye.
Óptima quceque dies miseria mortalibus aevi
Prima fugrit; subeunt morbi. tristisque senectus,
Et labor; et duras rapit inclementia monis (1).
El que piensa como filósofo da a estos versos su verdadero
sentido; ve que nunca dice Virgilio el tiempo
EPÍSTOLAS MORALES. 485
marcha, sino huye, que es la manera de correr con
anas rapidez, y dice también que los mejores días de
nuestra vida son los primeros que perdemos. ¿Por qué,
pues, no nos apresuramos con nuestra diligencia a igualar la rapidez de cosa tan ligera? Lo mejor pasa
delante, lo peor queda siempre para lo último. De la
misma manera que en las ánforas lo más puro sale
primero, y lo turbio queda en el fondo, así también lo
mejor de nuestra vida pasa en seguida; damos lo más
delicado a otros, y solamente nos reservamos las heces.
Quede grabado esto en nuestra alma como si lo
hubiese dicho el oráculo:
Óptima quceque dies, miseria mortalibus aevi
Prima fugit.
¿Por qué la mejor? Porque lo que queda es muy incierto.
¿Por qué la mejor? Porque siendo jóvenes podemos
inclinar al bien nuestro espíritu, que todavía
está flexible; porque esta edad es a propósito para el
trabajo, para cultivar la mente con el estudio y para
robustecer el cuerpo con el ejercicio. Lo que queda es
débil y próximo al fln. Trabajemos, pues, con ahinco,
y abandonando todo lo que puede distraernos, procuremos
evitar la censura de no haber conocido la rapidez
del tiempo, que no podemos detener y que comprendemos
al quedar retrasados. Que cada día nos
sea tan agradable como si fuese el primero y más
feliz de nuestra- vida, y aprovechémosle: necesario es
apoderarse de lo que huye. El que lee esos versos con
ojos de gramático no piensa que los días más felices
son los primeros, porque en seguida vienen las enfermedades,
avanza la vejez y se muestra en la cabeza
de los que aun se consideraban jóvenes; si no
dice que Virgilio coloca siempre juntas las enferme486
LUCIO ANNEO SÉNECA.
dades y la vejez. Razón tiene, a fe mía, para ello,
porque la vejez es enfermedad incurable. Además,
añade, llama triste a la vejez:
Subeunt morbi, tristisque senectus.
No es de admirar que de una misma materia obtenga
cada cual lo que conviene a sus estudios. En el
mismo prado busca el buey la hierba, el perro la liebre
y la cigüeña el lagarto. Cuando cogen los libros
de Cicerón, De república, un filólogo, un gramático y
un filósofo, cada cual hace sus observaciones particulares.
El filósofo extraña «que hayan podido decirse
tantas cosas contra la justicia». Cuando llega al mismo
pasaje, dice el filólogo «que han existido dos reyes romanos,
de los que el uno no tenía padre ni el otro madre
»; porque se duda de la madre de Servio y no se
nombra al padre de Anneo, llamándole ordinariamente
nieto de Numa. Observa además «que aquel a quien, de acuerdo con los historiadores, damos el
nombre de dictador, llamábasele antiguamente maestro
del pueblo >, como se ve aun en los libros de los
augures, que atestiguan que de allí procede el nombre
de «Maestro de los caballeros». Nota también que
«Rómulo murió durante un eclipse de sol, y que en
otro tiempo existia apelación de los reyes al pueblo»;
creyendo Fenestella que así lo demuestran los libros
de los pontífices. Cuando el gramático emprende la
explicación de estos libros, observa en primer lugar
que Cicerón dice reapse por reipsa y sepse por seipse.
Después pasa a las palabras que el uso de los tiempos
ha cambiado; como donde dice Cicerón: «Quoniam
sumus ab ipsa calce ejus interpellatione revocati»
(Puesto que nos llama desde los últimos límites del
asunto): este último límite que hoy llamamos crelam
en el Circo, llamaban los antiguos calcem. Después
EPÍSTOLAS MORALES. 487
hace un resumen de los Tersos de Ennio, especialmente
de los que escribió acerca del Africano:
Cui nemo civis neque hostia
Quivit pro factis reddere opera prsetium (1).
Reconociendo por ellos que la palabra opera no significaba
tanto en otro tiempo auxiliwm como trabajo,
porque dice que ni sus conciudadanos ni sus enemigos
pudieron pagar a Scipión los beneficios recibidos.
Regocíjase también por haber descubierto por qué
dijo Virgilio
Quem super ingens
Porta tonat cceli (2)
Versos que Ennio tomó de Homero, y Virgilio de
Ennio. También se encuentra este epigrama de Ennio
en los mismos libros de Cicerón sobre la república:
Si fas endo plagas coelestum ascenderé cuiquam;
Mi soli CCBIÍ máxima porta patet (3).
Mas por miedo de que, al hablar de otro, yo mismo
pase a ser el filósofo ó el gramático, te diré que cuanto
leemos en los filósofos debe referirse a nuestro propósito
de conseguir la vida feliz. No nos detengamos en
algunos vocablos antiguos ó en figuras incorrectas:
recibamos, por el contrario, saludables advertencias
y palabras eficaces para convertirlas en hechos.
Aprendamos de manera que lo que fué discurso pase
en seguida a ser acción. Creo que nadie ha hecho
(1) A quien ni sus conciudadanos ni sus enemigos pudieron
pagar jamás el precio de sus hazañas.
(2) Truena sobre él la gran puerta del cielo.
(8) Si alguno ha de ascender 6 las celestes regiones, para mí
solo está abierta su inmensa entrada.
488 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA CIX.
SI APROVECHA EL SABIO AL SABIO Y DE QUÉ MANERA.
Deseas saber si «el sabio aprovecha al sabio.»—Decimos
que el sabio está lleno de todos los bienes y que
ha llegado al grado más alto: pregúntase, pues, si
alguien podría ser útil a quisn posee el bien supremo.
Indudable es que los buenos son útiles recíprocamente,
porque viven en el continuo ejercicio de sus
tanto daño como los que aprendieron la filosofía como
oficio venal y viven de diferente manera que enseñan a vivir, porque, estando sujetos a todos los vicios que
condenan, llevan a todas partes donde se encuentran
el ejemplo de inútil disciplina. Un precepto de este
género no me sería más provechoso que un piloto
mareado durante la tempestad. En este momento es
cuando ha de empuñarse con firmeza el timón, a pesar
de las sacudidas de las olas, siendo necesario luchar
con el mar y arriar las velas que el viento quiere
arrebatar. ¿De qué puede servirme el piloto mareado
y vomitando? ¿Y qué nave más agitada por la tempestad
que nuestra vida? No se trata, pues, de hablar
bien, sino de dirigirse bien. Todo lo que los tales
maestros dicen y ostentan delante de los oyentes es
ajeno. Platón lo dijo, Zenón lo dijo y Crisippo y Posidonio
y muchos otros. Demostraré cómo pueden
hacerlo todo suyo: que obren como hablan.
Habiéndote dicho ya lo que deseaba, dedicaré una
carta entera a decirte lo que deseas, por temor de que
te apartes cansado de un asunto difícil que exige
oyente atento y curioso. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 489
virtudes, se mantienen en el estado de sabiduría que
adquirieron y los dos desean tener compañero con
quien discurrir y hablar. Los peritos en la lucha se
ejercitan entre sí: el músico se aconseja del que
sabe lo mismo que él; y así como el sabio se excita
por sí mismo, se excitará también por medio de otro
sabio, porque es necesario que su virtud se mantenga
en acción. Pero ¿cómo será útil el sabio al sabio?
Le animará y le mostrará ocasiones de acciones
honestas. Además le comunicará sus pensamientos y
le enseñará lo que descubra. Siempre quedará campo
para descubrir y para ejercitar el entendimiento. El
malvado perjudica al malvado y le hace peor irritando
su cólera y su temor, adulando su tristeza y aprobando
sus voluptuosidades: así es que llega al colmo
su malicia cuando mezclan sus vicios y reúnen su
maldad como formando cuerpo. Luego, por el contrario,
el bueno debe ser útil al bueno.—¿De qué manera?
preguntas.—Le regocijará, robustecerá su firmeza
y aumentará la satisfacción recíproca reflexionando
en su mutua tranquilidad. Le dará además conocimiento
de ciertas cosas, porque el sabio no lo conoce
todo y existen caminos más cortos que se le podrán
mostrar para que realice sus propósitos con menos
trabajo. El sabio será útil, no sólo por sus propias
fuerzas, sino que también por las de aquel a quien
desea ayudar. No quiere decir esto que permaneciendo
solo no pueda obrar según sus conocimientos; seguirá
sin duda su camino, pero se ayuda al que corre
excitándole en la carrera. Como ves, el sabio es ütil
al sabio y a sí mismo.—Quítale a aquél sus fuerzas
propias y nada hará éste.—Con igual razón puedes
decir que la miel no es dulce, porque el que la come
debe tener la lengua y el paladar aptos para apreciar
el sabor, encontrarlo agradable y no repugnante,
490 LUCIO A N N E O S É N E C A.
como sucede a algunos enfermos que la hallan amarga.
Necesario es que los dos se encuentreu en tal estado,
que el uno pueda producir utilidad y el otro recibirla.
Replicarás que «es tan imposible ser útil a quien posee
el bien sumo, como calentar más una cosa que ha
llegado al grado máximo de calor. Cuando el labrador
está instruido en todo lo que necesita saber, ¿va a preguntar a otro? ¿El soldado bien armado busca más
armas cuando va al combate? Luego tampoco el sabio
suficientemente instruido y suficientemente armado
para la vida.»—En cuanto áque lo que ha llegado al
grado sumo de calor no necesita que se le caliente
más, porque tiene en sí todo su calor, contestaré
diciendo, que hay mucha diferencia entre las cosas
que se comparan aquí. En primer lugar, el calor es
siempre el mismo y la utilidad diferente; además, el
calor no necesita aumento de calor para ser caliente,
pero el sabio no puede mantenerse en las buenas
costumbres adquiridas, si no comunica con algunos
amigos semejantes a él, con los que practique sus virtudes.
Añade que todas las virtudes tienden a unirse
y estrecharse; de lo que resulta que quien ama las
buenas cualidades de su compañero, y le hace saborear
las suyas, es siempre útil. Las cosas conformes
con nuestro carácter nos complacen singularmente
cuando son honestas y capaces de dar ó recibir aprobación;
y en último caso, solamente el sabio tiene
destreza para conmover el espíritu del sabio, como el
hombre no puede conmoverse racionalmente sino
por el hombre. Mas así como es indispensable la razón
para poder conmover a la razón, así también para
conmover a la razón perfecta se necesita de la razón
perfecta. Dícese que son útiles aquellas cosas que nos
suministran los medios necesarios ó cómodos para el
EPÍSTOLAS MORALES. 491
uso de la vida, como el dinero, el favor, la protección;
de la misma manera puede decirse que el necio es
útil al sabio. Ser útil se entiende excitar un alma a las cosas conformes con la naturaleza, ó por la fuerza
propia, ó por la de aquel que excita. Esto no puede
hacerse sin que resulte provecho también para el que
excita, porque al ejercerla virtud de otro, se ejerce a la vez la propia. Pero aun excluyendo estas cosas que
se refieren al sumo bien ó que conducen a conseguirlo,
todavía podrán aprovecharse recíprocamente los
sabios. Cosa muy agradable es para el sabio encon -
trar otro sabio, estando seguro de que el hombre honesto
ama naturalmente lo que es bueno, adhiriéndose a ello como a sí mismo.
Para robustecer este argumento es necesario que
pase de esta cuestión a otra. Pregúntase si el sabio
para tomar una resolución ha de pedir consejo; lo que
por necesidad tiene que hacer en los negocios civiles
y domésticos, y, por llamarlos así, pasajeros. En estas
ocasiones necesita el consejo ajeno, como podría necesitar
médico, piloto, abogado ó procurador. Es,
pues, indudable que el sabio es algunas veces útil al
sabio por los consejos que le da; y lo mismo lo será
en aquellos asuntos grandes y sublimes, como ya
hemos dicho, cuando en el trato íntimo le comunique
su convencimiento y sus ideas. Además, es natural
amar a los amigos y regocijarse por el buen éxito de
sus acciones como si fuesen nuestras; si no lo hiciésemos
así, la virtud, que se perfecciona por el uso, se
extinguiría muy pronto en nosotros. La virtud exige
que se arregle bien el presente, que se considere a lo
porvenir y que se delibere con atención del ánimo;
y más fácilmente atenderá a todas estas cosas el que
acuda a consejo ajeno. Busque, pues, un hombre sabio
ó muy adelantado en la sabiduría, para que le
4 9 2 LUCIO ANNEO SÉNECA.
asista útilmente con su prudencia en la deliberación.
Dícese que se ve mejor en.los asuntos ajenos que en
los propios; lo cual ocurre especialmente a aquellos a quienes ciega el amor propio y pierden el discernimiento
de lo que les es útil a la vista del peligro, comenzando a raciocinar bien cuando se encuentran
seguros y exentos de miedo. Pero hay cosas que hasta
los sabios ven mejor en los demás que en sí mismos.
Además de esto, el sabio encontrará siempre en la
compañía del sabio la satisfacción dulce y honesta
de querer y rechazar lo mismo, marchando de acuerdo
en la realización de sus buenas obras.
He satisfecho tus deseos, aunque de todo esto he
tratado por orden en mis libros de filosofía moral.
Piensa, sin embargo, en lo que con frecuencia te
digo; en estas cuestiones solamente ejercemos nuestra
sutileza. Siempre vuelvo a lo mismo: ¿De qué me
sirve esto! ¿me hará más fuerte, más justo y moderado?
No me encuentro en estado de hacer ejercicio; aun
necesito médico. ¿Para qué me enseñas una ciencia
inútil? Me prometiste cosas muy grandes y solamente
veo pequeñas. Decías que sería intrépito aunque brillasen
en torno mío las espadas y me acercasen la
lanza a la garganta; que no me estremecería cuando
me rodeasen hogueras y repentina tempestad arrastrase
mi nave por los mares. Consigue de mí primeramente
que desprecie los placeres y la gloria; después
me enseñarás a resolver lo difícil, a distinguir
lo ambiguo, a esclarecer lo oscuro: ahora enséñame
lo necesario. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 493
EPÍSTOLA CX.
Te saludo desde mi casa de Nomentana y te deseo la
tranquilidad de la buena conciencia, es decir, que los
Dioses te sean propicios y favorables, como lo son al
que se ha hecho propicio a sí mismo. Deja aparte la
opinión de algunos que creen que cada cual tiene un
Dios por pedagogo, pero Dios de orden inferior y sacado
de la plebe de los Dioses, como dice Ovidio. Recuerda,
sin embargo, que nuestros mayores, que tal
cosa creyeron, eran estoicos, y nos asignaron a cada
uno un Genio ó una Juno. Algún día veremos si los
Dioses tienen tanto espacio que puedan ocuparse de
los asuntos particulares; sin embargo, ora nos dirija
un Dios, ora la casualidad, ten por cierto que el mayor
mal que puedes desear a un hombre es no tener la
paz consigo. No es necesario implorar la cólera de los
Dioses contra el malvado que merece castigo; te aseguro
que le son adversos aunque parezca algunas veces
que se complacen en elevarle. Observa atentamente,
contempla lo que las cosas son en realidad y
no en apariencia, y verás que nos sobreviene más
daño por los sucesos afortunados que por los malos.
¿Cuántas veces se ha visto que una desgracia grande
ha sido origen de felicidad? ¿Cuántas veces un honor
nuevo, recibido con suma alegría, abrió el precipicio
e hizo caer repentinamente de su puesto al que parecía
firme en él? En último caso, esta caída no sería
ningún mal si atiendes al término más allá del cual
la naturaleza no impulsa a nadie. Cerca está ese término
en el que concluyen todas las cosas; cerca está,
repito, tanto para el rico a quien se arroja del mundo,
494 LUCIO ANNEO SÉNECA.
como para el pobre a quien se saca de él;pero nuestros
temores lo alejan y nuestras esperanzas le extienden.
Por esta razón, si eres sabio medirás todas las cosas
por la condición de los hombres, y de esta manera
limitarás los objetos de tus alegrías y temores.—Mas
¿por qué he de restringir este mal?—Nadie tiene motivo
para temer. Vanas son todas las cosas que nos
conmueven y asombran. Nadie ha examinado la verdad
que tengan, y se comunica el temor de unos a otros. Nadie se ha atrevido aún a acercarse a aquello
que le turba para conocer con exactitud la naturaleza
y razón de su temor. De aquí resulta que se cree en
un vano fantasma, porque no se ha descubierto su
falsedad. Detengamos solamente los ojos, y pronto
veremos que se temen cosas que solamente duran un
momento, ó que son inciertas y algunas veces exentas
de peligro. La confusión de nuestro ánimo es
como la describe Lucrecio:
Como teme el niño en las tinieblas
Teme el hombre en plena luz.
¿Y qué? ¿no seremos más mentecatos que el niño teniendo
miedo en pleno día? Pero te engañas, Lucrecio;
no tememos en medio de la luz porque nos hemos
creado tinieblas por todas partes; nada vemos,
ni lo que nos es dañoso, ni lo que nos es útil; no hacemos
durante toda nuestra vida otra cosa que co -
rrer, sin mirar siquiera dónde ponemos el pie. Considera
qué locura tan grande es correr en medio de laoscuridad;
y de aquí resulta que se nos haga volver
desde muy lejos; porque no sabiendo a dónde vamos,
no dejamos de avanzar velozmente hacia el fln que
nos hemos propuesto.
Pero, si queremos, podemos recobrar la claridad, y
es adquiriendo conocimiento perfecto de las cosas diE
P Í S T O L A S M O R A L E S . 495
vinas y humanas, repasándolas en la mente, examinando
lo que es bueno y lo que es malo, las que llevan
falso nombre é investigando todo lo concerniente a la virtud, al vicio y a la providencia. El espíritu
humano es demasiado activo para encerrarse en estos
límites: desea mirar más allá del mundo; quiere
saber el origen, el fln y a qué término lleva la veloz
carrera de las cosas. Pero nosotros le hemos separado
de estas elevadas contemplaciones para fijarlo
en cosas sórdidas y pequeñas y para someterlo a lo porvenir, y abandonando el mundo y sus términos
y a las divinidades que lo dirigen, busca en el interior
de la tierra motivos para su pérdida, por no contentarse
con lo que la tierra mostraba a sus ojos.
Dios, padre de todos, puso a nuestro alcance cuanto
podía servir para nuestro bien. No esperó que buscásemos
para darnos generosamente, y ocultó muy
hondo en la tierra lo que podía dañarnos. Solamente
podemos quejarnos de nosotros mismos; hemos sacado
fuera lo que podía perjudicarnos, a pesar de que
la naturaleza lo había escondido cuidadosamente.
Hemos abandonado nuestra alma a la voluptuosidad, a pesar de que la indulgencia más pequeña que se
tenga con ella es el principio de todos los males. En
seguida la entregamos a la ambición, al deseo de
gloria y a otras vanidades igualmente inútiles.
¿Qué te aconsejo hacer ahora? Nada nuevo, puesto
que estas enfermedades no son modernas y no hay
que inventar remedios: examina solamente en tí mismo
lo que sea necesario y lo que sea superfluo; por
todas partes encontrarás lo necesario, pero habrás
de buscar lo superfluo siempre y con mucha atención.
Tampoco debes alabarte demasiado por despreciar
los lechos dorados y los muebles enriquecidos
con pedrería, porque ¿qué mérito hay en despre496
LUCIO ANNEO SÉNECA.
ciar lo superfluo? Admirable serás cuando desprecies
lo necesario. No es cosa grande en tí vivir sin aparato
real; no desear jabalíes de mil libras, ni lenguas
de flamencos y tantas otras extravagancias del
lujo, que no quiere que se le sirvan animales enteros,
sino lo mejor y más delicado de ellos. Pero
te admiraré cuando no desprecies el pan más inferior;
cuando creas que las hierbas no nacen solamente
para las bestias y que también sirven al hombre en
caso necesario; cuando sepas que los retoños de los
árboles pueden llenar un estómago hambriento, mientras
que le rellenamos de cosas preciosas como si pudiese
conservarlas largo tiempo; se le debe alimentar
sin elección; ¿qué importa lo que se le dé, si todo ha
de perderlo igualmente? Te deleita ver servir ordenadamente
lo que con mucho trabajo se ha buscado en
la tierra y en el mar; unas cosas te parecen mejor si
se ponen muy frescas en la mesa, otras cuando están
muy nutridas y exudando grasa. Te agrada el perfume
que se da a las viandas por medio del arte; pero, a fe mía, por bien preparadas y condimentadas que
estén, igual fetidez tendrán cuando ocupen tu vientre.
¿Quieres despreciar los placeres de la mesa? considera
el resultado.
Recuerdo que Attalo se hacía admirar cuando decía:
«Por mucho tiempo me engañaron las riquezas;
deslumhrábame su brillo donde quiera que lo encontraba,
é imaginaba que lo que no veía era igual a lo
que se me presentaba. Pero en una ceremonia vi expuestas
todas las riquezas de la ciudad, el oro y la plata
cincelada, y lo que es mucho más precioso aún, pinturas
delicadas y trajes traídos de lejanos países. Por
un lado se veían grupos de mancebos esclavos, hermosos
y limpios, por otro muchas mujeres y todo lo que
podía osten entar la fortuna dn grande imperio que
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 497
exhibía sus riquezas y poderío. Pero ¿para qué sirve
todo esto, dije en mi interior, como no sea para excitar
la codicia de los hombres, que demasiado se exalta
por sí misma? ¿Para qué este aparato de riqueza? ¿Para
enseñar a la avaricia a que la reúna? Por mi parte
seguro estoy de que me retiro con menos codicia que
vine. Desprecio las riquezas, no porque son superfluas,
sino porque son pequeñas. ¿Has observado en
qué pocas horas ha pasado la ostentación de tantas
riquezas a pesar de que desfilaban lentamente? ¿Y deberá
ocuparnos toda la vida lo que no ha podido entretenernos
un día entero?» Y añadía: «Tan inútiles
me parecían para sus dueños, como para los que las
veían pasar. Por esta razón, cuando algo parecido
viene a herir mis ojos, cuando veo una casa magníficamente
amueblada, multitud de esclavos bien vestidos,
y una litera llevada por arrogantes portadores,
me digo: ¿Qué admiras? ¿de qué te asombras? Todo eso
es vana pompa; cosas que se ostentan y de las que no
se goza, que pasan mientras deleitan. Busca con preferencia
las riquezas verdaderas. Aprende a contentarte
con poco, y pronuncia con valor estas palabras:
Con tal de que tenga pan y agua, disputaré la felicidad a Júpiter.—Pero disputémosla, te lo ruego, aunque
carezcamos de esas cosas; porque si es vergonzoso
hacer consistir el bien supremo en el oro ó en la
plata, no es más honesto hacerlo consistir en el pan y
en el agua.—Pero ¿qué haré si me faltaran?—¿Buscas
remedio a la pobreza? El hambre concluye con el
hambre. ¿Qué importa que sea mucho ó poco lo que te
obligue a servir, ó cuántas cosas te niegue la fortuna,
puesto que el pan y el agua que necesitas están en
poder de otro? Ahora bien; no es libre aquel contra
quien puede algo la fortuna, sino aquel contra quien
nada puede; así, pues, nada debes desear si quieres
32
498 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA CXI.
OPONE LA VERDADERA FILOSOFÍA a LOS SOFISMAS.
Me preguntas cómo hemos de llamar en latin al
sofisma.—Muchos han intentado darle nombre, pero
ninguno consiguió asignarle uno duradero, tal vez
porque no estando la cosa en uso ni recibida entre
nosotros, se rechazó también el nombre. Sin embargo,
el que le dio Cicerón es bastante exacto: llamóle
cavilación, y el que a ella se dedica podrá, sin
duda, proponer cuestiones sutiles, pero de nada aprovecharán
para las costumbres, porque no se llegará
por ellas a ser más fuerte, más moderado ni más perfecto.
Por el contrario, el que se aplica a la filosofía
para corregir sus defectos, puede robustecer su valor,
se hace más fuerte, invencible, y aparece más grande
ante los que se le acercan; lo mismo que sucede con
las montañas elevadas, que parecen pequeñas desde
lejos y muy altas de cerca. Así sucede, querido Lucilio,
con el verdadero filósofo que discurre con razones
sólidas y no con artificio, permaneciendo constantemente
sobre paraje elevado, admirable y grande,
pero con verdadera grandeza. No se alza sobre los
pies, no camina con la punta de los dedos, como hacen
los que mentirosamente aumentan su estatura,
queriendo parecer más altos de lo que son: contendesafiar a Júpiter, que nada desea.»—Esto nos dijo Attalo, y la naturaleza lo dice a todos. Si con frecuencia
meditas en ello, puede hacerte realmente feliz, no
que te parezca serlo ó que lo parezca a los demás.
Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 499
EPÍSTOLA CXII.
DESESPERA DE CORREGIR a UN AMIGO DE LUCILIO, VIEJO EN
EDAD Y EN VICIOS, ADUCIENDO EL EJEMPLO DE L A VID.
Deseo, a fe mía, que tu amigo se corrija é instruya
como tú apeteces; pero se encuentra ya muy duro, ó
más bien, y esto es peor, ablandado y corrompido
por inveterados y malos hábitos. Quiero ofrecerte un
ejemplo tomado del ejercicio en que me ocupo algunas
veces. No todas las especies de vides son a propósito
para los ingertos, porque la vieja y extenuada, y
la enferma y débil, no recibirá el ingerto ó no podrá
tase con su propia magnitud. ¿Por qué no había de
contentarse, puesto que ha crecido tanto que no alcanza a él la mano de la fortuna? Por encima está de
las cosas humanas, puesto que permanece constante
é igual, cualquiera que sea el estado en que se encuentre,
ora se deslice suavemente su vida, ora luche
con desgracias y reveses. Las cavilaciones de que
antes hablaba no pueden producir esta fortaleza. Con
ellas juega el espíritu, pero no le son provechosas, y
desacreditan y rebajan la filosofía. No te prohibo
usarlas algunas veces, con tal de que sea cuando tengas
tiempo que perder. Tienen, sin embargo, de malo
que, deslizándose con mucha suavidad, atraen y detienen
el ánimo con delicada sutileza, cuando hay tantas
cosas importantes que reclaman nuestra atención,
y apenas basta todo el tiempo de la vida para aprender
solamente a despreciarla.—¿Cómo dirigirla? dirás.—
Ese trabajo viene después, porque nadie la dirigió
bien si no la despreció. Adiós.
500 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA CXIII.
SI LAS VIRTUDES SON SERES ANIMADOS.—DEBEN DESPRECIARSE
ESTAS DISCUSIONES.
Deseas que te escriba mi parecer acerca de la cuestión
discutida en nuestra escuela, a saber: «Si la justicia,
la fortaleza, la prudencia y demás virtudes son
seres animados.»—Estas sutilezas, carísimo Lucilio,
hacen que crean que ejercitamos nuestro ingenio en
cosas vanas y que empleamos nuestros ocios en inútiles
discusiones. Haré, sin embargo, lo que deseas
y te expondré lo que piensan nuestros filósofos. Pero
desde luego te digo que opino lo contrario. Creo que
ciertas discusiones deben dejarse a los que llevan
alimentarlo, por cuya razón no tomará éste sus cualidades
y naturaleza. Por esta razón acostumbramos a cortarlas por encima de la tierra, a fln de que, si no
prende la primera vez, pueda intentarse otra haciendo
el ingerto más abajo. El que me recomiendas en tu
carta no tiene ya fuerzas; los vicios le dominan, y de
tal manera le han corrompido y endurecido, que no
puede recibir la razón ni alimentarla.—Pero lo desea
él.—No lo creas; no quiero decir que te mienta; cree
desearlo. Está disgustado del lujo, pero muy pronto
volverá a él.—Dice que le repugna su manera de vivir.—
No lo niego, ;á quién no repugnaría? Así aman
y odian a la vez su vida los hombres. Esperemos, para
juzgar, a que nos demuestre que le es insoportable la
molicie, porque hasta ahora solamente tiene de ella
ligero disgusto. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 501
(1) Probablemente los estoicos griegos que exageraban su escuela
y se distinguían por la phoecasia, clase de calzado endeble
y ordinario.
manto y calzan sandalias (1). Te diré lo que movió a los antiguos a esta cuestión.
«Cierto es que el alma es ser animado, puesto que
ella hace que lo seamos nosotros, y de ella han
tomado nombre los animales; es así que la virtud no
es otra cosa que el alma dispuesta de cierto modo;
luego es ser animado. Además, la virtud obra; no
puede obrarse sin movimiento; si la virtud tiene movimiento,
que solamente es propio del animal, la virtud
es ser animado.—Pero si la virtud es ser animado,
contiene en sí la virtud misma.—¿Cómo no ha de
contenerse a sí misma? Así como el sabio hace todas
las cosas por la virtud, la virtud las hace por sí misma.—
Por consiguiente, dicen, todas las artes, todos
nuestros conocimientos é ideas son seres animados. Sigúese también que muchos millares de seres animados
se encierran en la estrecha cavidad de nuestro
pecho, y que cada uno de nosotros somos muchos seres
animados, ó contenemos muchos seres animados.
—¿Preguntas qué se contesta? Suponiendo que cada
cosa de éstas sea ser animado, no serían por esto
muchos seres animados. ¿Por qué? Te lo diré si me
escuchas con toda tu sutileza y atención. Cada ser
animado debe tener su sustancia especial; pero todas
estas cosas no tienen mas que un alma; por esta
razón pueden ser cosas singulares y no muchas cosas a la vez. Por ejemplo, yo soy animal y hombre, pero
no dirás que soy dos cosas. ¿Por qué? Porque no están
separadas, y así digo que para ser dos, lo uno debe
estar separado de lo otro. Lo uno, aunque sea múltiple,
cae bajo una sola naturaleza, y por consiguiente
502 LUCIO ANNEO SÉNECA.
no es mas que uno. Mi alma es ser animado y yo soy
ser animado; sin embargo no somos dos seres animados.
¿Por qué? Porque mi alma es parte de mí mismo,
y solamente se cuenta por uno lo que subsiste por sí;
pero cuando es miembro de alguna cosa, no puede
ser cosa distinta. ¿Por qué? Lo diré: porque para ser
cosa distinta es necesario existir por sí, en sí, para sí
y con entidad completamente absoluta.»
Ya te he dicho que opino de distinta manera; porque
si se admitiese esto, no solamente serían seres
animados las virtudes, sino que también los vicios y
pasiones que les son opuestos, como la cólera, el t e mor,
la tristeza y suspicacia. Más aún: todas las opiniones,
todos los pensamientos serían seres animados,
lo cual no puede admitirse en manera alguna, porque
no todo lo que hace el hombre, es hombre.—¿Qué es
la justicia? preguntarán. Una cualidad del alma. Luego
si el alma es ser animado, la justicia lo es-también.—
De ningún modo, porque solamente es un hábito
y disposición del alma. Una misma alma puede
tener diferentes figuras, pero no es ser distinto cada
vez que realiza diferentes acciones, ni aquello que
hace es ser animado. Si la justicia es ser animado, si
lo es la fortaleza, si lo son las demás virtudes, ¿dejan
de ser algunas veces para comenzar a ser otra vez, ó
son siempre? Las virtudes no pueden dejar de ser:
luego existen en el alma muchos seres, innumerables
seres.—Contestan que no existe considerable número,
porque todos se encuentran unidos y enlazados
como miembros y partes de un todo.—Imaginamos,
pues, al hombre como una hidra de muchas cabezas,
pudiendo cada una combatir y dañar por sí
misma. Es así que cada una de ellas no es animal,
sino cabeza de animal; luego el conjunto es un animal
solo. Nadie al hablar de la Quimera dirá que éste
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 503
animal sea el león ó el dragón, porque solamente son
partes suyas, y las partes no son animales. ¿Por qué
deduces que la justicia sea ser animado?—Obra, dices,
y aprovecha: lo que obra y aprovecha tiene movimiento,
y lo que tiene movimiento es ser animado.—
Cierto sería si el movimiento viniese de ella
misma; pero no es suyo, sino que lo recibe del alma.
Todo animal es hasta la muerte lo que era al principio;
el hombre, hombre es hasta que muere; lo mismo
sucede al caballo, al perro, porque no pueden trasformarse
en otra cosa. La justicia, es decir, el alma
dotada de cierta cualidad, es ser animado. Admitámoslo.
Luego ser animado es la fortaleza, es decir,
el alma que tiene esta cualidad. Pero ¿qué alma? ¿la
que poco ha era justicia? Encuéntrase en el primer
ser animado, teniendo que permanecer en aquel en
que primeramente comenzó a ser. Además, un alma
sola no puede estar en dos seres, y menos aún en mu
chos. Si la justicia, la fortaleza, la templanza y demás
virtudes son seres animados, ¿cómo han de tener un
alma sola? Necesario es que cada una tenga su alma,
ó que no sean seres animados. No puede pertenecer
un mismo cuerpo a muchos animales; ellos mismos
lo confiesan. ¿Cuál es el cuerpo de la justicia? El alma.
¿Cuál el de la fortaleza? El alma también. Es así que
el mismo cuerpo no puede pertenecer a dos animales.—
Pero la misma alma toma el hábito de la justicia,
de la fortaleza y de la templanza.—Podría ser
así, si la justicia estuviese en el alma en un momento,
y la fortaleza en otro, ó si cuando existiese la fortaleza
no existiese la templanza; pero ordinariamente
las virtudes existen a la vez. ¿Cómo será cada una de
ellas una entidad animada, no teniendo más que una
sola alma que no puede formar más que un ser? En
fin, no existe ser animado que sea parte de otro ser
504 LUCIO ANNEO SÉNECA.
animado: es así que la justicia es parte del alma; luego
no es entidad animada.
Mas creo que pierdo el trabajo en cosa que todos
confiesan, siendo más a propósito para indignar si se
'discute, que para discutida. Ningún ser animado es
parte de otro ser animado. Considera todos los cuerpos;
cada uno tiene su color, su forma y magnitud
especial. Entre las razones que hacen admirar la industria
del supremo artífice, creo que merece atención
la de que, en tan considerable número de cosas,
no ha hecho dos iguales, y hasta las que nos parecen
semejantes son muy diferentes cuando las confrontamos.
Ha hecho toda clase de hojas, y cada una tiene
su propiedad especial, tantos animales, y sin embargo
ninguno es igual a otro, diferenciándose siempre
en algo. Quiso, pues, que todo lo que tuviese existencia
especial, fuese desigual y diferente. Ahora bien;
decís que todas las virtudes son iguales; luego no son
entidades animadas. No hay ser animado que no obre
por sí mismo; pero la virtud nada hace por sí misma,
sino por medio del hombre. Todos los seres animados
son racionales como los hombres, como los Dioses, ó
irracionales como las bestias. Cierto es que las virtutudes
son racionales, pero no son hombres ni Dioses,
luego no son entidades animadas. Ningún animal racional
hace algo si primeramente no le impulsa algún
objeto; lánzase en seguida, y el consentimiento
que presta robustece el impulso. Diré lo que es el
consentiento. Cuando veo que es necesario que marche,
me decido a marchar, después de conocer la necesidad
y consentir en satisfacerla. ¿Conviene que
me siente? me siento; pero este consentimiento ó
aprobación no se encuentra en la virtud. Considera
que la prudencia es una entidad animada; ¿cómo dará
el consentimiento cuando dices: Conviene que mar
EPÍSTOLAS
MORALES. 505
che? La naturaleza es quien lo hace, porque la prudencia
que aconseja, no para sí, sino para quien la
posee, no camina ni se sienta, no pudiendo prestar
ningún consentimiento; lo que carece de consentimiento
no es animal racional, y si la virtud fuese entidad
animada, sería sin duda racional; no es entidad
racional, luego tampoco es entidad animada. Si la
virtud fuese entidad animada, el bien lo sería igualmente,
puesto que el bien consiste en la virtud, como
confiesan todos los de nuestra escuela. Dícese: Bueno
es defender al padre, y bueno es juzgar con prudencia
en el Senado; luego estas dos buenas acciones son
entidades animadas: y a tal exageración se llegará,
que nadie podrá contener la risa. Callar prudentemente
es bueno; bueno es cenar bien; luego callar y
cenar son entidades animadas.
Confieso, a fe mía, que me divierten y entretienen
estas ineptas sutilezas. Si la justicia y la fortaleza son
entidades animadas, lo son sin duda terrestres; pero
todo animal terrestre está sujeto al frío, al hambre y a la sed; luego la justicia tirita, la fortaleza está hambrienta,
y sedienta la templanza. ¿Qué más? ¿No podré
preguntar a esos filósofos qué figura tienen estos se -
res animados? ¿si de hombre, de caballo ó de fiera? Si
les dan figura redonda, como la que se asigna a Dios,
preguntaré si la avaricia, la lujuria y la vanidad son
también redondas, puesto que son, como las virtudes,
entidades animadas. Si también las hacen redondas,
preguntaré si el prudente paseo es entidad animada.
Necesariamente habrán de concederlo y decir que el
paseo es entidad animada de figura redonda. Pero no
creas que soy el primero de nuestra escuela que hablo
por convencimiento propio y sin la autoridad de otro; Cleantho y su discípulo Crisippo no convienen en lo
que es el paseo. Cleantho dice que es un movimiento
506 LUCIO ANNEO SÉNECA.
(1) Canto un héroe y la guerra.
que procede del alma y que se extiende hasta los pies;
Crisippo sostiene que es el alma misma que se pone
en movimiento. ¿Por qué no hemos de usar de nuestra
luz natural, a ejemplo de Crisippo, para burlarnos de
todas esas entidades animadas que el mundo mismo
no bastaría a contener?
«Aunque las virtudes son entidades animadas, contestan,
no son sin embargo muchos seres animados;
y así como uno mismo puede ser poeta y orador, así
las virtudes son entidades animadas y no muchos
seres animados. Lo mismo sucede con el alma, que
es justa, prudente y valerosa, por tener todas las disposiciones
propias para estas virtudes.»—Desaparece
la cuestión; convienen con nosotros; porque yo confieso
que el alma es entidad animada, y después veré
las consecuencias que de esto he de deducir; pero
niego que las acciones del alma sean entidades animadas.
Porque si es un bien la oración prudente,
siendo el bien entidad animada, debe decirse que la
palabra es entidad animada. Si el verso prudente encierra
un bien, siendo el bien entidad animada, debe
decirse que el verso es entidad animada. Así el verso
Arma -virunque cano (1)
es una entidad animada y no puede decirse que sea
redondo, porque tiene seis pies.—A fe mía, dirás, todo
esto es tejido de necedades, y no puedo menos de
reir cuando me digo que el barbarismo es entidad
animada, y lo es también el solecismo y el silogismo,
y, como pintor, les doy figura.
De estas cosas disputamos con fruncido ceño y
arrugada frente. No puedo decir en este punto con
Ceciliano: «¡Oh tristes necedades!» porque son ridí
EPÍSTOLAS
MORALES. 507
culas. ¿Por qué no tratamos de algo que nos sea útil
y saludable? ¿Por qué no buscamos la virtud y medios
de conseguirla? No trates de persuadirme de que la
fortaleza sea entidad animada, sino de que sin ella
ningún ser animado puede ser feliz, que no se puede
resistir a los reveses de la fortuna sino dominándolos
con el pensamiento antes de que sobrevengan. ¿Qué
es la fortaleza? un parapeto inexpugnable para la flaqueza
humana, y el que pueda guarecerse en él permanecerá
seguro en los combates de la vida, porque
se defenderá con fuerzas y armas propias. Quiero referirte
aquí lo que dijo Posidonio: «Nunca debes
creerte seguro con las armas de la fortuna; necesitas
combatirla con las tuyas; lo que es fortuito no
podrá armarte contra ella. Así es que, armados contra
nuestros enemigos, nos encontramos inermes
ante ella.» Alejandro devastaba y ahuyentaba delante
de él los Persas, los Hircanios, los Indios y demás
pueblos del Oriente hasta el Océano; pero habiendo
dado muerte a un amigo suyo y perdido el
otro, huía de la luz del sol y lloraba en tanto su crimen,
en tanto su desgracia; de manera que el vencedor
de tantos reyes y de tantos pueblos se vio vencido
por la cólera y la tristeza, porque cuidó más hacerse
dueño de todas las cosas que de sus pasiones.
¡Oh, cuan grande es el error de los hombres al querer
extender su dominio más allá de los mares y creerse
dichosos por haber conquistado con las armas muchas
provincias, y añadido otras nuevas a las antiguas,
ignorando que es grande Imperio, que cada
cual puede conquistar, el dominio sobre sí mismo!
Enséñenme cuan sagrada es la justicia, que solamente
atiende a la utilidad ajena y no desea más que
el bien de todos; que nada hace por ambición y vanidad,
sino por satisfacerse a sí misma. Sobre todo,
508 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA CX1V.
LA CORRUPCIÓN DEL L E N G U A J E PROCEDE D E LA
CORRUPCIÓN DE COSTUMBRES.
¿Pregúntasme por qué en ciertas épocas se corrompe
el lenguaje y cómo se dejan llevar los ingenios al
defecto de explicarse unas veces con palabras enfáticas
y otras con vocablos suaves ordenados a manera
de cántico? ¿Por qué algunas veces se han estimado
los discursos atrevidos y hasta inverosímiles, y en
otras los entrecortados y llenos de sentencias, en los
que había más que adivinar que escuchar? ¿Por qué
existió alguna época en que se usaban metáforas sin
la menor discreción?—Por la razón que frecuentemente
oyes, y que ha pasado a proverbio entre los
Griegos: «El lenguaje de los hombres fué siempre
como su vida.» Como las acciones de cada cual corresponden
con sus palabras, ocurre algunas veces
que la manera de hablarse relaciona con las costumque
cada cual se persuada y diga en su interior: Obligado
estoy a cultivar esta hermosa virtud sin consultar
mis intereses particulares. Porque al realizar un
acto de justicia no debe pretenderse otra cosa que ser
justo. Recuerda lo que poco ha te decía. De nada
sirve que sepan muchos que eres justo. El que hace
publicar su virtud no trabaja por la virtud, sino por
la gloria. ¿No quieres ser justo sin fama? A fe mía,
muchas veces deberás serlo hasta con infamia-, y si
sabes apreciarla, la mala opinión que de tí formen
por una acción buena te deleitará. Adiós.
EPÍSTOLAS MORALES. 509
ores públicas. Cuando una ciudad abandona la disciplina
y se entrega a los placeres, prueba será de la
molicie pública, la lascivia del lenguaje, si no lo ves
en dos ó tres en particular, sino generalmente aprobado
y aceptado. El ingenio y el alma no tienen diferente
color. Si el alma es sana, grave y templada,
el ingenio es sobrio y contenido; si aquélla se corrompe,
inmediatamente se corrompe éste también.
¿No ves que cuando el alma es lánguida se arrastra el
cuerpo y se mueven torpemente los pies? Cuando es
afeminada, su molicie se conoce en la marcha. Si es
pronta y vigorosa, se acelera el paso. Si está en furor,
ó lo que es igual al furor, si monta en cólera,
túrbase el movimiento del cuerpo, se corre, no se
marcha. ¿Cuánto más ha de ocurrir esto al ingenio
que con el alma se encuentra entrelazado, dependiendo
de ella, obedeciéndola y recibiendo su ley?
Conocido es cómo vivió Mecenas, y no es necesario
decirlo, cómo paseaba, cuan dado fué a la molicie,
cómo deseaba mostrarse y hacer ostentación de sus
vicios. ¿Y qué? ¿su lenguaje no era tan muelle como
su persona? ¿sus palabras no eran tan pomposas como
sus trajes, su casa y su esposa? Varón de grande ingenio
hubiese sido en verdad, de haber seguido el
camino recto, y si hubiese evitado darse a conocer
por su lenguaje que revelaba su molicie; por eso observarás
que su elocuencia es embarazada, licenciosa,
vaga como de hombre ebrio. ¿Hay algo más torpe que
aquel río y aquellos bosques que con él lindan; ves
como sus barcas surcan la corriente y a cada golpe
de remo dejan a la espalda los jardines?—«¿Qué mas
vergonzoso aún que aquel amante que arrulla con
una mujer de cabellos naturalmente rizados, que
comienza por suspiros y cuya cabeza, apenas sostenida
por el cuello, cae y se alza sin cesar?—Los tira510
LUCIO ANNEO SÉNECA.
nos, facción implacable, espían las grandes familias
hasta en los festines, y con frecuencia ordenan la
muerte.—La madre ó la esposa se apresuran a adorar
el genio doméstico, que apenas sospecha la fiesta;
adorna el huso que tiene la diminuta imagen deCeres,
el hogar y la torta que cuece en él.»—En cuanto lees
estos discursos de Mecenas ¿no recordarás que es el
mismo que paseaba por la ciudad sin cinturón y daba
la consigna en este estado cuando mandaba en Roma
en ausencia de César? ¿Que es el mismo que en el tribunal,
en los rostros, en todas las reuniones públicas
tenía la cabeza cubierta con el manto, a excepción
de las orejas, a la manera que representan en la comedia
al rico fugitivo? ¿Aquel que en lo más recio de
las guerras civiles, cuando toda la ciudad estaba agitada
y en armas, pasaba por las calles seguido de dos
eunucos, más varones sin embargo que él? ¿el que se
casó con mil mujeres y nunca tuvo más que una? La
extraña construcción de estas palabras, tan contrarias
al uso, daba a conocer claramente la singularidad
y depravación de sus costumbres. No dejó por esto
de adquirir reputación de ánimo dulce, no habiendo
derramado sangre jamás, ni cometido violencia, pudiendo
decirse que la licencia fué el único rasgo de
su autoridad; pero oscureció su fama con la disolución
de su lenguaje extravagante y monstruoso, que
hizo creer que su bondad era molicie y no dulzura.
Al considerar los ambajes de sus discursos, el giro de
sus palabras, y su sentido algunas veces sublime,
pero con más frecuencia enervado, nadie hay que no
suponga que el exceso de felicidad le extravió la cabeza;
cosa que ocurre algunas veces por vicio del
hombre ó por vicio de la época.
Cuando las riquezas introducen el lujo en algún
punto, muéstrase mayor diligencia en los trajes,
EPÍSTOLAS MORALES. 511
búscanse hermosos muebles, cuídase de teuer casa
espaciosa, de cubrir las paredes de mármoles de allende
el mar, dorar los techos y que la limpieza del pavimento
corresponda al brillo de la decoración. De
esto se pasa a la magnificencia de la mesa, y se procura
distinguirse por alguna novedad, prescindiendo
del orden acostumbrado, sirviendo a la entrada lo
que antes se daba a la salida. Cuando el ánimo se
cansa de estas cosas que son comunes, procura en
seguida hablar de modo nuevo, recuerda palabras
antiguas y las pone en uso. Invéntalas también a su
capricho; tómalas por autoridad propia de idiomas
desconocidos; cree que todo lo que está en moda distingue,
como las metáforas atrevidas y frecuentes.
Otros hay que truncan el sentido, y creen gracioso
ocultar el pensamiento y tener en suspenso al auditorio;
otros los prolongan con exceso. Algunos no
caen en estos defectos, que debe evitar todo aquel
que se propone algo importante, pero muestran mucha
inclinación a ellos. Así, pues, donde quiera que
veas este lenguaje corrompido, no dudes que las costumbres
son depravadas. Así como el lujo en festines
y trajes demuestra el desorden de una ciudad; la
licencia del lenguaje, cuando es frecuente, demuestra
también el desorden de los espíritus.
No debes extrañar que este desorden, aceptado por
el vulgo, pase a las personas de condición, porque
tienen iguales sentimientos y sólo se distinguen por
el traje. Extraña más bien que se muestre estimación
por cosas que son viciosas y por el vicio mismo. Así
ha sucedido siempre. Hase tenido indulgencia con
los espíritus amenos. Cítame el que quieras de los
eminentes varones que nos han precedido, y te diré
lo que su tiempo le perdonó y lo que se ha ocultado a la posteridad. Muchos te nombraré a quienes no per512
LUCIO ANNEO SÉNECA.
judicaron sus defectos, y algunos a los que fueron
útiles. Te nombraré, repito, algunos muy ilustres,
considerados como maravillas, cuyos escritos habría
de borrar quien quisiera corregirlos: de esta manera
se mezclan los vicios con las virtudes hasta el punto
de arrastrarlas. Añade que el lenguaje no tiene regla
ñja, y que las costumbres de los países, que cambian
con frecuencia, lo cambian sin cesar. Muchos buscan
palabras en la antigüedad; hablan el lenguaje de las
doce tablas; Graco, Crasso y Curión les parecen demasiado modernos y pulidos,
por lo que remontan a Appio y Corüncano. Otros, por el contrario, no queriendo
decir nada que no sea usual y corriente, caen
en estilo bajo y rastrero. Ambas cosas son malas, y
tanto censuraría al que solamente quiere usar locuciones
pomposas, poéticas y retumbantes, como al
que se abstuviera de voces necesarias y comunes; lo
primero por demasiado rebuscado, lo segundo por demasiado
abandonado. Lo mismo peca aquél que éste;
aquél porque no quiere tener piernas, éste porque no
quiere tener alas.
Pasemos ahora a la composición. ¿Cuántos géneros
te citaré en que se cometen faltas? Quieren unos que
sea dura y austera, separando expresamente todo lo
suave para que la trabazón sea más ruda, imaginando
que es robusta y viril cuando hiere el oído con su
desigualdad. Otros la desean tan suave, que ya no es
composición, sino canción que nos mece agradablemente.
¿Qué diré de aquella cuyas palabras son tan
difusas que con dificultad se encierran en las cláusulas?
¿Qué diré de esta otra, que es como la de Cicerón,
lenta en su principio, suave en su fin, que guarda
constantemente su compás y medida? En cuanto a las
sentencias, no solamente son viciosas cuando son
rastreras, pueriles ó demasiado audaces, sino también
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 513
cuando son floridas, muelles ó vanas, produciendo
más ruido que provecho.
Ordinariamente el maestro de la elocuencia en una
época introduce estos defectos, imitándole los demás
y trasmitiéndolos de unos a otros. De esto resulta que
en la época en que floreció Salustio estaban en boga
los pensamientos concisos, las palabras rotundas y la
brevedad, aunque fuese oscura. Aruncio, aquel grande
enemigo del lujo, que compuso la historia de la guerra
de Cartago, imitó a Salustio y siguió su estilo.
Léese en Salustio: «Hizo tropas con dinero,» en vez de decir: Levantó tropas con
dinero. Tan bella pareció a Aruncio esta manera de hablar, que la copió en todas
las páginas de su libro. En un pasaje dice: «Los maestros
hicieron fuga;» en otro: «Hieron, rey de Siracusa,
hizo la guerra;» en otro: «Habiendo llegado la noticia,
hizo devolver a los Romanos los Panormitanos.» Así
está escrito todo el libro; de manera que esta frase, que
es rara en Salustio, se encuentra con frecuencia en
casi todas las páginas de Aruncio; y la razón es, que el
primero la usaba cuando se presentaba, y el segundo
la buscaba para usarla. Ya ves lo que resulta cuando
se toman defectos por ejemplos. Salustio d'jo: «Aquis
hiemantibus,» para significar que las aguas estaban
muy frías. Aruncio, en el primer libro de la guerra
de Cartago, no dejó de decir: «Repente hiemavit tempestas,
» para expresar que la tempestad se hizo violenta
de repente. En otro paraje: «Totus hiemavit annus,»
queriendo decir que había sido muy frío el año. Y en
otro punto: «Inde sexaginta onerarias leves, praeter
militem et necessarios nautarum, hiemante Aquilone
misit,» para decir que con el viento más recio mandó
sesenta naves de carga además de los soldados y marineros.
En fin, no cesa de emplear esta palabra a todo
propósito. Salustio dijo también en otro lugar: «ínter
33
514 LUCIO A N N E O S É N E C A.
arma civilia íequi bonique famas petit.» Busca en las
guerras civiles «reputaciones» de hombre justo.
Aruncio no puede contenerse, y escribe en seguida
en su primer libro: «Ingentes esse famas de Regulo.»
Las «reputaciones» de Régulo eran grandes.
Este y otros defectos que algunos cometieron por
imitación, no son muestras de rebajamiento ni corrupción,
porque no pueden conocerse las inclinaciones
de uno sino por lo que le es propio y natural. El
lenguaje del hombre encolerizado es iracundo; el del
voluptuoso, blando y lánguido. El de aquellos que se
apartan del camino ordinario de intento y no por casualidad,
se parece, a mi juicio, a esos que se tiran de
los pelos de la barba ó que se la arrancan por completo;
que se afeitan la parte superior é inferior de
los labios y dejan crecer lo demás; que usan mantos
de color raro y tünicas rasgadas, no queriendo hacer
nada que pase desapercibido a la vista de los hombres,
provocándoles y obligándoles a volver los ojos, y no
cuidando de que se les censure con tal de que se les
mire. Así es el lenguaje de Mecenas.
Esto nace de espíritu extraviado; porque así como
en el vino la lengua no balbucea si antes no se encuentra
alterada la mente, de la misma manera este
lenguaje (/acaso es otra cosa que embriaguez'.') no
agrada jamás a nadie cuyo espíritu no sea vacilante.
Por esta razón hemos de cuidar mucho del espíritu,
puesto que de él depende la razón, la palabra, el aspecto
y la apostura. Mientras se encuentre sano y
vigoroso, el lenguaje será firme y seguro; pero si una
vez se deja abatir, todo lo demás se derrumbará.
... .Rege incolumi, mens ómnibus una est;
Amisso. rupere ffdem (1).
(1) Todos obedecen mientras vive el rey; acaba la fidelidad en
cuanto muere.
E P Í S T O L A S M O K A L E S . 515
Nuestro espíritu es un rey: mientras permanece incólume,
todo se mantiene ordenado; mas a poco que vacile,
todo se conmueve. En cuanto el espíritu se somete a la voluptuosidad, sus artes y acciones se debilitan
y todos sus esfuerzos son lánguidos y sin
vigor.
Continuaré en esta comparación, ya que me he servido
de ella. Nuestro espíritu es rey unas veces, y
otras tirano: rey, cuando considera lo honesto, cuando
cuida del cuerpo que se puso bajo su custodia, y no le
manda nada que sea torpe, sórdido; pero si es violento,
avaro, voluptuoso, toma el nombre detestable,
odioso y cruel de tirano. Entonces le instan y excitan
las pasiones más vehementes, proporcionando
placer al principio, como el que recibe el pueblo en
los festines públicos, en los que, después de rellenarse
de viandas, se deleita en tocar las que ya no puede
devorar. De la misma manera, cuando el desorden ha
destruido las fuerzas del voluptuoso y las delicias han
penetrado en sus nervios y en la medula de sus huesos, conténtase con ver las cosas de cuyo uso le privó
su excesiva avidez. Entonces se hace ministro y testigo
de los placeres ajenos, pero no queda tan satisfecho
de tener en abundancia todo lo que puede halagar
sus sentidos, como apenado por la imposibilidad
de hacer pasar a su estómago todos aquellos deliciosos
manjares, ni mezclarse entre aquellos grupos de
mancebos y de mujeres, viendo que la debilidad de
su cuerpo le arrebata gran parte de su felicidad. ¿No
es demencia, por ventura, querido Lucilio, que nadie
piense que es mortal, débil, y, en último caso, un
hombre solo? Considera en nuestras cocinas cuántos
marmitones se agitan alrededor de los hornillos; ¡para
un solo vientre se apresta con tanto ruido la comida!
Considera nuestras bodegas llenas con las vendimias
5115 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA CXV.
DESCRIBE LA BELLEZA DE LA VIRTUD.—DEL EXCESIVO
AMOR a LAS RIQUEZAS.
No quiero, caro Lucilio, que seas tan cuidadoso de
las palabras y del estilo: tengo cosas más importantes
en que ocuparte. Atiende a lo que escribas y no a la
manera de escribirlo; y atiende más también a comprenderlo
que a expresarlo con elegancia, con objeto
de que puedas apropiártelo y grabarlo en tu interior.
Cuando veas a alguno cuyo discurso es pulido y esmerado,
ten por cierto que su espíritu se complace
aún en nimiedades. El alma elevada se expresa con
menos delicadeza y más energía, siendo más firme y
menos estudiado todo cuanto dice. A muchos jóvenes
conoces muy cuidadosos de la barba y cabellera; pues
nada fuerte y sólido esperes de ellos. El discurso es el
de pasados siglos; ¿puedes creer que para un solo
estómago se han guardado vinos de tantas regiones y
de tantas épocas? Considera cuántos millares de colonos
labran la tierra, y en cuántos parajes; ¿crees
que para un solo vientre hay que sembrar en Sicilia
y en África? Más salud tendríamos y menos desearíamos
si cada cual se contentase con lo que necesita
para él solo, y midiese su estómago, que no puede
contener mucho ni conservarlo largo tiempo.. Pero
nada te aprovechará tanto para llevarte a la temperancia
en todas las cosas, como la meditación frecuente
acerca de la brevedad é inseguridad de la
vida. Cualquiera cosa que hagas, piensa en la muerte.
Adiós.
E P Í S T O L A S MORALES. 517
(1) Eneida, LXII. Traducción de D. Miguel Antonio Caro, publicada
en esla BIBLIOTECA.
semblante del alma; cuando es esmerado, pulido y
delicado, demuestra que el alma no es sincera y tiene
algo débil. El varón fuerte no cuida del adorno.
Si pudiésemos penetrar en el alma de un varón
justo, ¡oh, cuánta hermosura, pureza y tranquilidad
veríamos en ella! En un lado brillaría la justicia, en
otro la fortaleza, allí la templanza y la prudencia.
Además de estas virtudes, veríamos brillar también
la sobriedad, la continencia, la paciencia, la tolerancia,
la liberalidad, y ¿quién lo creería? también la humanidad,
que es cualidad muy rara en el hombre.
¡También, oh Dioses, cuánto esplendor y gravedad le
darían la previsión, la magnificencia! ¡Cuánta gracia
y majestad reunidas! Nadie la creería digna de amor
sin creerla también digna de veneración. Si alguien
viese su semblante, más augusto y esplendente de
cuanto se ve en la humanidad, ¿no quedaría estupefacto
como al encontrar una divinidad, rogándole le
permitiese contemplarlo? Atraído en seguida por su
dulzura, ¿no le. tributaría veneración? y después de
haber considerado por largo tiempo su extraordinaria
majestad y sus ojos brillantes con dulce y viva luz,
¿no le diría con emoción profunda las palabras de
nuestro Virgilio:
Mas ¿cuál te nombras? no es cosa humana
Lo que suena en tu voz, tu faz destella.
¿Eres alguna Ninfa? ¿eres Diana?
Yo Diosa te presumo, y fausta estrella.
Quienquier fueres, mi labio te saluda:
¡Oh! da propicia a náufragos ayuda! (1)
Las rechazará sin duda, si quisiéramos adorarla; mas
para tributarle honor, no es necesario sacrificar toros
518 LUCIO A N N E O S É N E C A.
cebados, ni suspender en sus altares vasos de oro y
de plata, ni presentarle ofrendas; basta tener recta y
piadosa voluntad.
Nadie, repito, dejaría de amarla con pasión, si nos
fuese dado contemplarla; porque actualmente nos lo
impiden muchas cosas, ora deslumhrándonos con su
brillo, ora cegándonos con su oscuridad. Mas así como
se limpia y afirma con ciertos medicamentos la vista
de los ojos, podemos también hacer más penetrante la
del espíritu, con objeto de que le sea dado contemplar
y reconocer la virtud, aunque sepultada en un cuerpo
y oculta por la pobreza, la humildad y la infamia:
veríamos, repito, la hermosura de aquel alma a través
de sus sórdidos vestidos. También descubríamos la malicia
y bajeza del alma viciosa, a pesar del falso brillo
de los honores y de las riquezas que deslumhran al que
las contempla. Entonces conoceríamos que admiramos
cosas baladíes, como los niños que aman cuanto
les sirve de juguete, y corren con más premura hacia
las bagatelas que hacia sus padres y hemanos. «¿En
qué nos diferenciamos de ellos, como dice Aristón,
sino en que nuestra insensatez, que nos hace desear
cuadros y estatuas, es más costosa que la de ellos'/»
Porque ellos se divierten con piedrecillas que cogen
en la playa, y nosotros solamente nos complacemos
con grandes columnas de colores que traemos de
Egipto y de los desiertos de África, para sostener algún
pórtico ó algún salón capaz de recibir a un pueblo
entero en un festín público. Admiramos paredes
incrustadas de mármoles, aunque sepamos lo que hay
debajo. Agrádanos engañar nuestros ojos. Mas cuando
doramos nuestros techos ¿qué otra cosa hacemos
que complacernos con la mentira'/ porque sabemos
que debajo de aquel oro solamente hay madera despreciable.
Y no solamente se adornan por fuera pare
EPÍSTOLAS
MORALES. 519
(1) El palacio del sol sustentado por altas columnas, todo res -
plandeciente de oro.
des y techos: la felicidad de todos esos que ves caminar
con la cabeza erguida, está cubierta también con
oropel. Contempla con atención, y verás cuánta miseria
se oculta debajo de tan ligera corteza.
Aquello mismo que ha hecho tantos jueces y magistrados
es lo que pervierte a magistrados y a jueces,
esto es, el dinero; porque desde que todo lo ambicionan,
el verdadero honor ha decaído. Nos hemos
convertido en mercaderes, nos compramos y vendemos
recíprocamente y no preguntamos ya de qué se
trata, sino cuánto vale. En tanto somos buenos, en
tanto somos malos, según el precio. Defendemos lo
honesto mientras ganamos algo, pero dispuestos estamos a lo malo, si los vicios nos prometen más. Nuestros
padres nos hicieron admirar el oro y la plata, y
la codicia que nos infundieron en la niñez ha crecido
con la edad. Además, los pueblos que son opuestos en
todo, están de acuerdo en esto: admiran el oro, lo desean
para sus hijos y lo consagran a sus Dioses como
señalada muestra de su agradecimiento. Hemos llegado,
en fln, al punto de que se considera hoy la
pobreza como oprobio y maldición, siendo despreciada
por los ricos y odiada por los mismos pobres. Vienen
en seguida los versos de los poetas a irritar nuestra
codicia con los elogios que tributan a las riquezas,
llamándolas honor y ornato de la vida; creen que los
Dioses nada tienen mejor ni tampoco cosa que dar
de más valía.
Regia solis erat sublimibus alta columnis
Clara micante auro (!).
520 LUCIO ANNEO SÉNECA.
Considera su carro:
Aureus axi erat, temo aureus, áurea sumae
Curvatura rotee, radiorum argenteus ordo (1).
En fln, para denominar el siglo más dichoso, le llaman
de oro. Tampoco faltan en los trágicos griegos,
que venden su conciencia, su honra y salvación:
«Poco me importa que me llamen malo, si me llaman
rico; todos queremos riquezas y nadie se cuida de
la bondad. Si conseguimos riqueza, nadie pregunta
cómo ni cuándo, porque nada malo se encuentra jamás
en el rico. Quiero morir opulento y no pobre,
porque es feliz el que muere en la opulencia. El dinero
es la felicidad del género humano, no el cariño
de la madre ó de los hijes, ni el esclarecido mérito
del padre. Si como el oro brilla dulcemente el rostro
de Venus, con razón conmueve de amor a los Dioses
y a los hombres.»
Apenas se recitaron estas frases en la tragedia de
Eurípides, todo el público se levantó para arrojar al
actor y al poeta; entonces se presentó Eurípides pidiendo a los espectadores que tuviesen paciencia y
esperasen hasta ver el fin de aquel admirador de las
riquezas. En aquella comedia Bclerofonte experimenta
el suplicio de los avaros; porque no hay avaricia
sin pena, siendo ella misma una pena muy
grande. ¡Cuánto trabajo y lágrimas exige! ¡Cuántas
amarguras mientras se desean riquezas! ¡Cuántas miserias
después de conseguirlas! Añade los continuos
cuidados que agitan en proporción de lo que se posee,
siendo cierto que cuesta más gozar de las riquezas
que adquirirlas. ¡Cuánta aflicción cuando sobrevienen
(1) El eje de oro, de oro el timón, de oro las llantas, de plata los
rayos.
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 521
pérdidas, considerándolas siempre mayores que son
en realidad! Y aunque nada se pierda, el avaro cree
que pierde todo lo que no ha adquirido.—Pero, dirás,
felices se llaman a estos hombres, y nadie hay que
no quiera poseer lo que ellos tienen.—Verdad es. ¿Y
qué? ¿Crees que puede existir condición peor que la
de ser a la vez miserable y envidiado? ¡Ojalá I03 que
codician riquezas se aconsejasen de los ricos; los que
desean honores tomasen consejo de los ambiciosos y
de los que han llegado a las últimas dignidades! Pronto
cambiarían de ideas. Sin embargo, todos ellos formarán
nuevos proyectos después de rechazar los antiguos,
porque nadie está satisfecho de su fortuna,
aunque sea inesperada. Quéjanse de los consejos y
procedimientos empleados, y siempre prefieren lo
que no hicieron a lo que han hecho.
La filosofía te dará en cambio la ventaja, que yo
considero inapreciable, de que nunca te quejes de tí
mismo. A esta felicidad segura, que ningún revés
puede quebrantar, no te llevarán palabras rebuscadas
ni pulidos discursos. Salgan como quieran, con
tal de que el alma permanezca firme en sus buenos
sentimientos y la satisfagan las cosas que no llenan a los demás, con tal de que aprecie sus progresos por
el perfeccionamiento de la vida y estime su sabiduría
por la disminución de su codicia y temor. Adiós.
522 L U C I O A N N E O S É N E C A.
EPÍSTOLA CXVI,
D E B E N R E C H A Z A R S E TODAS LAS P A S I O N E S.
Frecuentemente se ha discutido «si es mejor tener
pasiones pequeñas que no tener ninguna.» Nuestra
escuela las rechaza en absoluto. Los peripatéticos las
admiten con tal de que sean moderadas. Por mi parte,
no veo cómo pueda ser saludable ó útil una enfermedad
por pequeña que sea. ¡No temas! no pretendo
quitarte nada de lo que no quieras perder; al contrario,
seré tolerante con todo lo que deseas y juzgues
útil, necesario y cómodo para la vida; únicamente
quitaré el vicio; porque al prohibirte desear, te permitiré
querer, a fln de que puedas obrar con mayor
audacia, con más seguridad y, por consiguiente, con
mayor placer. ¿No has de gozar más del placer si
mandas en él que si eres su esclavo?
Pero es natural, me dirás, afligirse por la pérdida
de un amigo; permíteme estas lágrimas, que tan justas
son. Natural es también atender a la estimación
de los hombres y lamentar que nos sea desfavorable;
¿por qué no has de permitirme este saludable temor a la mala reputación?—No hay vicio ni excusa; ninguno
hay que al principio no sea tímido y fácil de
vencer, pero de esta manera va ganando terreno. Si
lo dejas arraigar, no lo arrancarás cuando quieras.
Toda pasión es pequeña cuando empieza, toma calor
conforme crece y se robustece con el desarrollo; más
fácilmente se excluye que se rechaza. ¿Quién duda
que todas las pasiones brotan de un origen casi natural?
La naturaleza nos ha encomendado el cuidado de
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 523
nuestro cuerpo, pero si condescendemos mucho con
él, este cuidado es un vicio. La naturaleza ha puesto
placer en todas las cosas que nos son necesarias, no
para hacer que las busquemos, sino para llevarnos a actos sin los cuales no podríamos vivir; pero cuando
se saborea el placer por el placer mismo, aparece la
lujuria. Resistamos, pues, las pasiones cuando quieran
entrar; porque, como ya he dicho, entran con
más facilidad que salen.—Permite hasta cierto punto
el dolor, dices, hasta cierto punto el temor.—Pero ese
punto se extenderá mucho y no se detendrá donde
quieras. El sabio no necesita cuidar de sí mismo porque
está seguro y contendrá su tristeza y su placer
cuando le agrade; pero en cuanto a nosotros, que no
podemos detenernos tan fácilmente, mucho mejor será
no comenzar. Creo que contestó muy bien Panecio
al joven que le preguntó si el sabio debía amar. «Ya
hablaremos del sabio, dijo; pero tú y yo, que estamos
muy lejos de serlo, debemos guardarnos mucho de
caer en una pasión tan inquieta y furiosa, que no se
tiene en cuenta a sí misma y se entrega por completo a otro. Porque si el objeto de nuestra pasión nos mira
atráenos su dulzura, si nos rechaza irritamos su orgullo;
así es que en amor la facilidad y la dificultad
son igualmente perjudiciales. La facilidad nos alienta,
la dificultad nos irrita; por lo cual, conociendo
nuestra debilidad, vivamos tranquilos. No confiemos
nuestro ánimo enfermo al vino, ni a la mujer, ni a los aduladores, ni a cosa alguna que lleve a la molicie.
»
Lo que Panecio dijo del amor¡ lo digo yo de todas
las pasiones. Evitemos cuanto podamos pendiente
tan resbaladiza, ya que no somos demasiado fuertes
en terreno seco.—Opónenos sin duda en este momento
la ordinaria reconvención que se dirige a los
524 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA CXVIL
SI SIENDO UN BIEN LA SABIDURÍA, LO ES TAMBIÉN
EL SABER.
En muchos asuntos me comprometes, y sin pensarlo
me pones en grave aprieto al proponerme cuestiones
en las que no puedo apartarme de la opinión de nuestra
escuela sin ofenderla, ni seguirla sin faltar ala conciencia.—
Pregúntasme si es verdadero el aserto de los
estoicos: «La sabiduría es buena, pero no es un bien ser
sabio.» Cosa corriente es entre los nuestros decir: Lo
que es bueno es cuerpo, porque lo bueno obra, y lo
que obra es cuerpo. Todo lo que es bueno acarrea
provecho, pero es necesario hacer algo para obtener
provecho; ahora bien, lo que hace algo es cuerpo: y
como dicen que la sabiduría es un bien, se ven obligados a decir que es cuerpo. Pero no es lo mismo ser
estoicos: «¡Prometéis cosas demasiado grandes y preceptuáis
otras demasiado duras! Somos débiles hombrecillos
que no podemos privarnos de todo. Lloramos,
pero muy poco; deseamos, pero moderadamente;
nos encolerizamos, pero nos calmamos en seguida.»
—/Sabes por qué no podemos consentir esas cosas?
porque no creemos poder resistirlas. Pero algo hay
oculto en ello, a fe mía. Defendemos en esas palabras
el vicio que amamos, prefiriendo excusarlo a abandonarlo.
Suficientes son las fuerzas que la naturaleza
ha dado al hombre, si quiere reunirías y encaminarlas a su propio bien, que es el fln a que tienden: si no lo
hace, es porque no quiere, que el no poder es solamente
excusa. Adiós.
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 525
sabio, dicen, esto es incorporal y depende de otra
cosa, esto es, de la sabiduría; por esta razón no hace
nada ni aprovecha.—¡Cómo! exclamarán, ¿no dicen
que es un bien ser sabio?—Lo decimos, contestan,
pero refiriéndonos al principio, esto es, a la misma
sabiduría.
Escucha lo que les contestan, antes de que yo me
aparte y me adhiera a otra opinión.—Segün eso, dicen,
no es un bien vivir feliz.—Necesario es que contesten
de bueno ó mal grado que la vida feliz es
un bien. También les hacen esta objeción.—¿Queréis
ser sabios? Luego es cosa que debe desearse, y si
es cosa deseable, es un bien.—Obligados se ven, ante
esta dificultad, a violentar las palabras y añadir una
sílaba ante la de desear, aunque esto no lo consiente
nuestra lengua. Yo también la añadiré, si lo permites.
Es deseable, eocpetendum,dicen, lo que es un bien, y expetiWe
lo que éste produce. Cuando hemos conseguido
este bien, no deseamos el otro como bien, sino como
consecuencia de lo que hemos deseado.—No pienso
de esta manera, y creo inútil la contestación de los
estoicos, porque quedan cogidos en la primera proposición,
y no les es lícito cambiar los términos.
Acostumbramos a conceder mucho a la opinión común
de los hombres, y es para nosotros poderoso
argumento de verdad que todos crean la misma cosa.
Por ejemplo, creemos que existen Dioses, porque, además
de las otras pruebas, esta creencia es común a todos los hombres, no habiendo pueblo tan bárbaro y
depravado que no esté persuadido de que existe alguna
divinidad. Cuando discurrimos acerca de la
eternidad de las almas, atribuimos mucha autoridad
al consentimiento de los hombres que temen ó reverencian a los Dioses infernales. Aprovechando la
creencia pública, diré que no encontrarás a nadie que
526 LUCIO ANNEO SÉNECA.
no crea que la sabiduría es un bien y que de igual
manera no sea un bien ser sabio.
No haré lo que suelen hacer los vencidos en el Circo:
no invocaré la compasión del pueblo: quiero medir
mis armas. Lo que procede de otra cosa ¿está
fuera ó dentro de la misma cosa? Si está dentro, es
cuerpo como aquello de que procede, porque no puede
proceder sin que exista contacto por algún lado,
y lo que toca es cuerpo. Si está fuera, se alejó después
de proceder; lo que se aleja tiene movimiento, y lo
que tiene movimiento es cuerpo. Crees que voy a decir
que la carrera no es cosa distinta de correr, ni el
calor, de estar caliente, ni la luz, de la claridad. Concedo
que son cosas diferentes, pero no de diferente
condición. Si la enfermedad es indiferente, indiferente
será la salud. Si la belleza es indiferente,
será indiferente ser bello. Si la justicia es un bien,
será un bien ser justo. Si la fealdad es un mal. será
un mal ser feo. De la misma manera, a fe mía, que
sera un mal ser lagañoso, si la lagaña es un mal. Ten
por cierto que lo uno no puede ser sin lo otro. El que
posee la sabiduría es sabio, y el que es sabio posee
la sabiduría. Tan poca razón hay para dudar que
ambas cosas tengan igual naturaleza, que muchos
creen que sean una cosa sola é idéntica. Pero como las
cosas son indiferentes, buenas ó malas, ¿en qué categoría
se encuentra ésta? Niegan que sea buena; mala
no es; luego es media ó indiferente. Medio é indiferente
llamamos a aquello que puede obtener de la
misma manera el bueno que el malvado, como riquezas,
hermosura, honores: es así que la sabiduría
solamente puede obtenerla el bueno; luego no es indiferente:
pero lo que no puede adquirir el malvado,
no es malo; luego es bueno. Lo que solamente el
bueno puede tener, es bueno: es así que solamente
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 527
el bueno puede ser sabio; luego ser ser sabio es bueno.
—Es consecuencia de la sabiduría, dicen. —¿Lo que
llamas ser sabio hace la sabiduría ó la recibe? Hágala
ó la reciba, de un modo ó de otro es cuerpo; porque
lo que hace y lo que es hecho, cuerpo es; si es cuerpo,
es un bien; loque le faltaba para ser bien era ser
cuerpo,.
Los peripatéticos sostienen que no hay distinción
entre sabiduría y ser sabio, y que lo uno se encuentra
en lo otro. Porque ¿crees que puede alguno ser
sabio sin poseer la sabiduría, ni que pueda poseer la
sabiduría sin ser sabio? Los antiguos dialécticos adujeron
una distinción que ha pasado a los estoicos. Te
diré en qué consiste. Una cosa es un campo, y otra
poseer un campo. ¿Por qué? Porque poseer un campo
atañe al que lo posee, y no al campo. De la misma
manera una cosa es la sabiduría, y otra ser sabio.
Creo que me concederás ser dos cosas distintas el que
posee y lo que es poseído: la sabiduría es poseída, el
sabio la posee. La sabiduría es, por decirlo así, el alma
misma que ha subido a la cumbre de la perfección,
porque es el arte de la vida. ¿Qué es ser sabio? No diré
que sea el alma perfecta, sino el estado del que tiene
alma perfecta. Por consiguiente, una cosa es.alma
perfecta, y otra poseerla. Los cuerpos, dicen, tienen
sus naturalezas propias; éste es hombre, aquél es caballo:
estas naturalezas están acompañadas del movimiento
de sus almas, que demuestran son cuerpos.
Este movimiento tiene algo propio y separado del
cuerpo. Cuando veo a Catón paseando, los sentidos
me lo muestran y el alma lo cree; veo el cuerpo, al
que miro, en el que pienso, y después digo: Catón pasea.
No hablo ya del cuerpo, sino digo algo del cuerpo,
algo que unos llaman enunciación y otros predicamento.
De la misma manera, cuando decimos sabi528
LUCIO A N N E O S É N E C A.
duría, entendemos algo incorporal, y cuando decimos
sabio, hablamos de un cuerpo; mediando mucha diferencia
entre decir lo uno y hablar de lo otro.
Figurémonos las dos cosas presentes, porque aun no
quiero decir mi opinión: ¿qué impide que la una nosea
distinta de la otra, y sin embargo que no sea buena?
Decías antes que una cosa es un campo, y otra poseer
un campo. ¿Por qué no ha de ser cierto, si el que posee
tiene una naturaleza y otra lo poseído? El uno es
hombre, lo otro tierra. Pero en la especie de que se
trata, el que posee la sabiduría y la sabiduría poseída
tienen la misma naturaleza. Además, en el ejemplo
anterior, el que posee es una cosa, y lo poseído otra;
pero en éste, lo poseído y el que posee son la misma.
Se posee un campo por título, y la sabiduría por naturaleza;
aquél puede donarse ó venderse; ésta no
abandona a quien la tiene. No pueden considerarse
como una dos cosas diferentes. Dije antes que pueden
ser dos cosas y una y otra buena, como la sabiduría
y el sabio son distintas, y concedes que los dos
son buenos. Luego nada obsta para que la sabiduría y
su posesión sean dos cosas diferentes y ambas buenas.
Deseo la sabiduría para un solo fln; saber. ¿Cómo? ¿no
ha de ser bueno esto último, cuando de no serlo no
lo sería tampoco lo primero? Decís que no debería
aceptarse la sabiduría si se nos prohibiese su uso.
¿Cuál es el uso de la sabiduría? Saber: esto es lo más
precioso de ella, y sin esto sería completamente inútil.
Si los tormentos son malos, malo es ser atormentado;
y tan cierto es esto, que aquellos no serían malos
si se quitase esta consecuencia. La sabiduría es el
estado del alma perfecta. Ser sabio es el estado de un
alma perfecta. ¿Cómo puede dejar de ser bueno el uso
de aquello que sin uso no es bueno? Te pregunto si
debe desearse la sabiduría, y confiesas que sí. Te pre
EPÍSTOLAS
MORALES. 529
gunto si debe desearse el uso de la sabiduría, y lo
concedes también, porque dices que no la aceptarías
si te prohibiesen su uso. Lo que debe desearse es bueno;
ser sabio es usar la sabiduría, como pronunciar
discursos es usar de la elocuencia, y ver, usar de la
vista; por consiguiente ser sabio es usar de la sabiduría.
Es así que debe desearse el uso de la sabiduría;
luego debe desearse ser sabio, y si debe desearse, es
un bien. Hace tiempo que me acuso de imitar a estos
filósofos cuando quiero refutarlos, y que empleo inútilmente
palabras para demostrar una cosa tan clara.
Porque ¿quién puede dudar que si el calor es malo,
malo será tener calor? ¿si el frío es malo, malo será
tener frío? ¿y si la vida es un bien, bueno es sin duda
vivir?
Pero todas estas cuestiones están fuera de la sabiduría,
no en su interior, que es donde nosotros debemos
habitar. Si alguna vez queremos divagar, anchos
y hermosos paseos tiene: investigaremos la naturaleza
de los Dioses, de los variados giros de las estrellas;
si nuestros cuerpos siguen sus movimientos, y su
influencia hace brotar y obrar a nuestras inclinaciones;
si lo que llamamos azar depende de ley cierta, y
si nada hay en el mundo que sea fortuito y desordenado.
Nada de esto forma las costumbres, pero recrea el
espíritu y lo eleva a la grandeza de las cosas que considera.
Por el contrario, esas otras cuestiones lo rebajan
y debilitan en lugar de robustecerle. Y ahora os
pregunto: ¿por qué tomarse tanto trabajo por una
cosa que puede ser falsa y desde luego inútil, cuando
podría emplearse la atención en otras más provechosas
é importantes? ¿De qué me servirá saber si la sabiduría
es una cosa, y ser sabio otra; si aquélla es buena
y ésta no? Me guiaré temerariamente; pero posee
tú la sabiduría y que yo sea sabio, y los dos seremos
34
530 LUCIO ANNEO SÉNECA.
iguales. Haz otra cosa mejor; muéstrame el camino
para conseguirla. Díme lo que debo huir y lo que debo
desear; por qué medio podré curar mis debilidades, y
rechazar muy lejos todos estos deseos impetuosos que
me arrastran a malas obras; cómo podre resistir tantas
desgracias, y defenderme de los males que caen
sobre mí y de aquellos a que voluntariamente me he
adherido. Muéstrame cómo debo soportar las aflicciones
sin gemir, y la felicidad sin hacer llorar a otro;
cómo podré salir de la vida cuando sea necesario, y
sin esperar la hora última y fatal.
Nada me parece más torpe que desear la muerte.
Porque si quieres vivir, ¿á qué desear la muerte? Si
quieres morir, ¿por qué pedir a los Dioses lo que te
dieron cuando viniste al mundo? Porque te ordenaron
morir una vez, pero eres libre para morir cuando
quieras: lo primero es necesario, lo segundo voluntario.
Pocos días ha, leí un principio muy malo en un
libro muy bueno, de un hombre, a fe mía, muy ilustrado:
«¡Ojalá muera muy pronto!» dice. Necio, pides
lo que tienes en la mano. Tal vez pronunciando estas
palabras te has hecho viejo; y si no, ¿quién te detiene?
Marcha por donde quieras. Elige en la naturaleza la
salida que más te agrade. Estos elementos que componen
el mundo, el agua, la tierra y el aire, son caminos
para la muerte, a la vez que causas de vida.
¡Ojalá muera muy pronto! ¿Cuándo quieres que llegue
ese muy pronto? ¿Qué término le das? Puede llegar
antes de lo que quieras. Palabras son estas de espíritu
débil que pide misericordia al expresar este deseo.
No quiere morir el que desea morir. Pide a los
Dioses vida y salud. Si quieres morir, fruto es de la
muerte dejar de desearla. De esto debemos tratar,
querido Lucilio; en esto debemos formar nuestro espíritu.
Esta es la sabiduría, esto es saber, no agitar
EPÍSTOLAS MORALES. 531
cuestiones vanas por medio de inútiles sutilezas. La
fortuna te ha propuesto muchas cuestiones y dificultades;
no las has resuelto aún, y ahora te entretienes
en cavilaciones. ¿No es necedad, cuando se da la señal
del combate, agitar las armas al viento? Abandona
las armas de esgrima; aquí se necesitan de
guerra. Díme el modo de preservar mi alma de la
tristeza y del temor; cómo podré descargarla del peso
de sus secretos deseos. Vengamos al hecho. «La sabiduría
es un bien, ser sabio no es un bien;» que no
lo sea; quiero negar que sea bueno ser sabio, para poner
en ridículo todo este estudio que solamente se
ocupa de inutilidades.
¿Qué dirías si supieras que se discute además si la
sabiduría futura es un bien? Pero ¿cómo dudar, te
ruego me lo digas, que los graneros no huelan aún a la cosecha futura, ni la infancia tenga conciencia de
las fuerzas que más adelante tendrá? La salud futura uo alivia al enfermo, ni tampoco el descanso venidero
al que corre ó al que lucha. ¿Quién ignora que lo que
está por venir no es un bien, por la sola razón de que
está por venir? Porque lo que es un bien es al mismo
tiempo provechoso, y solamente lo presente puede
serlo. Si el bien no aprovecha, no existe aún; si aprovecha,
existe ya. Seré sabio algún día; esto será un
bien cuando yo sea sabio, pero no lo es todavia. Primeramente
ha de existir la cosa, después veremos
cómo es. ¿Cómo, te ruego me digas, no existiendo es
ya un bien? ¿Puedo probarte mejor que una cosa no
existe, que diciendo que existirá, puesto que desde
luego se ve que no existe aún al decir que existirá?
La primavera debe venir, luego sé que estamos en invierno;
el estío debe venir, luego sé que no ha venido
aún, y la mejor prueba de que una cosa no está presente,
es que ha de venir. Espero ser sabio algún
532 LUCIO ANNEO SÉNECA.
U) Tablero para jugar k las damas.
día, pero entre tanto no lo soy, porque no puedo estar
al mismo tiempo en posesión y privado de este
bien. Cosa futura es que yo sepa, luego has de deducir
que no sé aun. Si tuviese el bien de la sabiduría,
no tendría ya el mal de la ignorancia. Estas dos cosas
no pueden coexistir, como no pueden estar juntos el
bien y el mal en el mismo individuo.
Pasemos ligeramente por estas agudas generalidades,
y detengámonos en aquellas que pueden producirnos
alguna utilidad. El que va a buscar a una matrona
para que asista a su hija en el parto, no se detiene a leer los programas de los juegos públicos. El
que acude a extinguir el incendio de su casa, no se
detendrá en el tablero laterunculario (1) para ver
cómo salvará un peón comprometido. Pero te anuncian, a fe mía, peligros por todas partes, en tanto el
incendio de tu casa, la desgracia que amenaza a tus
hijos, el asedio de tu ciudad y el saqueo de tus bienes,
sin hablar de los naufragios, terremotos y todo
lo que es motivo de nuestros temores; ¿y entre tantos
peligros te ocupas en cosas que solamente pueden
recrear el ánimo? ¿preguntas qué diferencia puede
haber entre la sabiduría y ser sabio? ¿haces y deshaces
nudos cuando tan inmensa mole amenaza tu cabeza?
La naturaleza no ha sido tan benigna y liberal
al concedernos tiempo, que podamos perder parte de
él, y considera cuánto pierden hasta los más diligentes.
Nos lo quitan también nuestras enfermedades y
las de nuestros parientes, y nos ocupan nuestros negocios
particulares y los públicos. El sueño consume
la mitad de nuestra vida. ¿Por qué emplear en cosas
vanas la mayor parte de un tiempo tan escaso y que
corre con tanta rapidez? Añade a esto que al espíritu
EPÍSTOLAS MORALES. 533
EPÍSTOLA CXVIII.
EN QUÉ CONSISTE EL BIEN.
Pídesme cartas frecuentes; si ajustamos cuentas,
resultarás insolvente. Habíamos convenido en que
escribirías tú primero y yo te contestaría. Pero no
me mostraré difícil, y como sé que se te puede prestar
con seguridad, voy a hacerte este adelanto. No
haré, sin embargo, lo que Cicerón, varón doctísimo,
mandaba hacer a Attico, «que le escribiese lo que se
le viniera a la boca, si nada tenía que decirle.» No me
faltará materia de qué escribir, aun prescindiendo de
aquellas sobre que versan las epístolas de Cicerón; es a saber: «Quiénes pretenden los cargos; quién lucha
con sus fuerzas propias; quién con las ajenas; quién
pide abiertamente el consulado; quién bajo el favor
de César; quién patrocinado por Pompeyo; qué ususero
tan implacable es Cecilio, de quien ni sus mismos
parientes podrían obtener un óbolo sino al doce
por ciento.» Mejor es que nos ocupemos de nuestros
gusta más recrearse que corregirse, y se forma una
distracción de la filosofía, en vez de estudiarla como
un remedio. Ignoro qué diferencia media entre la sabiduría
y ser sabio; pero sé bien que me es igual saberlo
que ignorarlo. Díme, cuando aprenda la dife •
rencia que media entre lo uno y lo otro, ¿seré sabio?
¿Por qué haces que me fije más en los términos de la
sabiduría que en sus efectos? Hazme más fuerte,
hazme más tranquilo, hazme resistir a la fortuna,
hazme superior a ella. Y superior a ella seré si practico
todo lo que aprenda. Adiós.
534 LUCIO ANNEO SÉNECA.
defectos propios que de los ajenos; que nos examinemos
y consideremos los deseos que formamos acerca
de infinidad de cosas, sin concederlas a nadie. Lo levantado,
seguro y libre, caro Lucilio, es no pedir
nada y pasar adelante cuando la fortuna ostenta sus
favores.
¡Cuánto placer puede experimentarse cuando, reunido
el pueblo, se ve a los que ambicionan los cargos,
adulando a sus amigos, éste prometiendo dinero,
aquél prestando cauciones, al otro besando las manos a los que no permitiría tocasen las suyas si consiguiese
lo que desea, y suspendidos todos esperando
lo que dirá el anunciador público—qué placer quedar
tranquilo en medio de esta feria en la que nada tenemos
que vender ni comprar! ¡Cuan grato es contemplar
sin pretensión ninguna, no solamente las
asambleas en que se crean los cónsules y pretores,
sino que también la numerosa multitud de los que
piden cargos anuales 6 dignidades perpetuas; unos
la victoria y el triunfo, otros riquezas; aquéllos matrimonio
é hijos, éstos favor para ellos y los suyos!
¡Qué grandeza de alma en ser el único que nada pide,
que no ruega a nadie y puede decir: «¡Nada tengo
que ver contigo, Fortuna; no quiero depender de tu
poder; sé que rechazas los Catón y favoreces a los Vatinio: nada te pido!» Esto es despojar de su poder
a la Fortuna.
De esto debemos escribir, y hablar incesantemente
de una materia que es inagotable, considerando tantos
millares de hombres que se agitan para adquirir
cosas malas por malos medios y que piden lo que rechazarán
ó despreciarán inmediatamente después.
Porque ¿quién se contentó jamás con lo que se le concedió
y que le parecía muy grande mientras lo deseaba?
No es como generalmente se cree, ávida la
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 535
felicidad, sino pequeña; por eso no puede satisfacer a nadie. Crees grande la riqueza porque te encuentras
lejos de ella, pero es pobre a los ojos de los que la
poseen. Mucho me engaño si éstos no quieren ele varse más; porque lo que tú crees que es la cumbre,
no es para ellos más que un grado. Los hombres sufren
mucho por la ignorancia. Buscan las riquezas
como verdadero bien, engañándoles la opinión vulgar;
y cuando con mucho trabajo las adquieren, conocen
que son' verdaderos males, ó inútiles ó más pequeñas
de lo que esperaban. La mayor parte admira
lo que brilla de lejos, y para el vulgo todo lo grande
es bueno.
Para que no nos suceda lo mismo a nosotros, in -
vestiguemos ante todo «qué sea el bien.» De diferente
manera lo han interpretado: unos lo han definido de
un modo y otros de otro. Algunos dicen: «El bien es
lo que invita y atrae los ánimos.» ¿Cómo? ¿y si nos
atrae para nuestra ruina? porque sabes que existen
muchos males halagüeños. Lo verdadero y lo verosímil
se diferencian en que el bien está unido a lo
verdadero, porque no sería bien si no fuese verdadero.
Pero lo que nos atrae y desliza en nuestro pecho
no es más que verosímil.—Otros lo han definido así:
«El bien es lo que mueve a desearlo y da impulso al
ánimo para que lo busque.» A esto se opone la misma
objeción. Muchas cosas hay que mueven el ánimo
y que éste busca para su pérdida. Mejor lo definieron
los que dijeron: «El bien es lo que mueve al
alma según la naturaleza, y en este concepto se desea.
» En efecto, el bien no es de desear hasta que comienza a ser deseable, es decir, nasta que es honesto,
que es lo que debe desearse. Esto me hace recordar
que debo señalarte la diferencia que media entre lo
bueno y lo honesto. Algo tienen de común é insepara536
LUCIO ANNEO SÉNECA.
ble, porque nada puede ser bueno si no lleva consigo
algo honesto, y lo honesto siempre es bueno. ¿Qué
diferencia existe, pues, entre ambas cosas? Lo honesto
es la perfección del bien que hace la vida feliz y
cambia en bien todo lo que toca. Esto es lo que quiero
decir: cosas hay que no son buenas ni malas, como
un cargo en el ejército ó en la magistratura, una embajada.
Estas cosas honestamente administradas, comienzan a ser buenas, no continuando ya en estado
indiferente. El bien nace en compañía de lo honesto,
pero lo honesto es bien por su propia naturaleza. Et
bien procede de lo honesto, pero lo honesto es bien por
sí mismo. Lo que es bueno pudo ser malo, pero lo honesto
no ha podido dejar de ser bueno.
También se ha dado esta definición: «El bien es
todo lo que es conforme con la naturaleza.» Escucha
esto que digo: lo que es bien, es según la naturaleza;
pero no se deduce que todo lo que sea según la
naturaleza sea bien; porque existen muchas cosas
conformes con la naturaleza que son pequeñas y tan
poco importantes, que no merecen el nombre de
bien. Pero no existe bien, por pequeño que sea, que
merezca despreciarse; porque mientras es pequeño y
poco importante, no es bien; y en cuanto adquiere la
naturaleza de bien, deja de ser pequeño. ¿En qué se
reconoce, pues, que una cosa es buena? En si está
perfectamente conforme con la naturaleza, que es su
verdadero carácter. — Pero confiesas que hay cosas
conformes con la naturaleza, y que sin embargo no
son buenas: ¿en qué consiste que unas tengan esta
cualidad y otras no? ¿Quién las ha dado carácter diferente,
puesto que tienen de común la conformidad
con la naturaleza? — La grandeza solamente. No es
nuevo que algunas cosas cambien al crecer. Fué
niño, ahora es hombre: la propiedad de su naturaleza
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 537
ha cambiado; es razonable, cuando antes no lo era.
Algunas cosas no solamente aumentan creciendo,
sino que cambian.—No cambia lo que se hace mayor,
contestan; poco importa que llenes de vino un ánfora
ó un tonel, porque en uno y en otro permanece la
misma propiedad del vino: corta cantidad de miel
tiene igual sabor que cantidad grande. — Aduces
ejemplos muy lejanos de la cuestión, porque esas cosas
tienen una cualidad que conservan siempre, aunque
aumenten. Ten entendido que hay cosas que
subsisten siempre en su propiedad natural, aunque
se amplifiquen en su género; otras que aumentan
mucho, y que solamente cambian de naturaleza por
el último grado que se les añade, y les hace pasar a diferente condición. Una sola piedra forma la bóveda:
entiendo aquella que forma la clave y sujeta y reúne
los dos costados. Mas ¿por qué produce tanto efecto
lo último que se añade, por pequeño que sea? No porque
aumente la cosa, sino porque la hace completa y
perfecta. Por el contrario, existen otras que con el
aumento pierden su forma y adquieren otra nueva.
Después que nuestro espíritu ha dado extensión a alguna
cosa y se ha cansado siguiendo su grandeza,
comienza a llamarla infinita, porque es muy diferente a cuando parecía muy grande, pero limitada.
De la misma manera pensábamos que algo podía cortarse,
aunque con dificultad, y al fin, aumentando la
dificultad, se ha visto que no podía cortarse. De la
misma manera también, lo que no podía moverse
sino con mucho trabajo llega a ser inmóvil. Por la
misma razón, una cosa era conforme con la naturaleza,
cambió sus propiedades el aumento y la hizo
buena. Adiós.
LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA CXIX.
ES RICO EL QUE DOMINA SUS DESEOS.
Cuantas veces descubro algo, no espero que me
digas:—Para los dos.—Yo mismo lo digo. ¿Quieres saber
lo que he descubierto? Abre la mano; todo es ganancia.
Voy a demostrarte cómo puedes ser rico en
poquísimo tiempo; creo que desearás oirlo en seguida,
y con razón, porque voy a llevarte a la mayor fortuna
por camino muy corto. Pero necesitarás algún
préstamo para poder negociar, aunque no quiero que
lo hagas por medio de corredor que te anuncie, porque
tengo ya preparado fiador: aquel precepto de
Catón: «Tomarás prestado de tí mismo.» Por poco que
sea bastará, y si nos falta algo, lo tomaremos de nosotros
mismos. Indiferente es, caro Lucilio, no tener
una cosa y no desearla. Lo esencial en esto es no
lamentarlo. No pretendo obligarte a que no niegues
nada a la naturaleza, que es obstinada, absoluta y
exige lo que se le debe; pero has de convencerte de
que lo que se le da de más es voluntario y no absolutamente
indispensable. ¿Tienes hambre? Necesario es
comer; pero la naturaleza no repara en si el pan es
blanco ó negro; solamente cuida de llenar el estómago,
no de lisonjearle. ¿Tienes sed? Poco importa a la
naturaleza que el agua que bebas la saques de un
estanque ó la refresques con nieve; solamente pide
que calmes la sed, sin atender a que sea en copa de
oro, de cristal, de mirra, en vaso tiburtino ó en el
hueco de la mano. Si consideras el fin principal de
las cosas, no atenderás a lo superfluo. Si te llama el
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 539
hambre, come lo que encuentres, y te parecerá muy
bueno: todo lo encuentra excelente el hambriento.
Preguntas qué he encontrado que tanto me deleita
y que me parece tan perfectamente dicho. «El sabio
es grande buscador de las riquezas naturales.» Me
obsequias con una cosa vacía. ¿Cómo? Ya había preparado
mis negocios, meditaba en qué mares negó
ciaría, y qué mercancías haría venir. Burlarse es predicar
pobreza después de haber ofrecido riquezas.
¿Consideras pobre al que no carece de nada? —Debe
agradecerlo, dirás, a su paciencia y no a la fortuna.—
Luego no creerás rico al' que puede dejar de serlo.
¿Qué es más, tener mucho ó tener bastante? El que
tiene mucho desea más, lo cual demuestra que no
tiene bastante; pero el que tiene bastante ha llegado a un punió a que el rico no llega jamás. ¿Acaso no
creerás que esto sea verdadera riqueza porque nunca
acarreó proscripciones, porque no provoca al hijo a envenenar a su padre ni la esposa al marido? ¿porque
está seguro durante la guerra y tranquilo en la paz?
¿porque no hay peligro en poseerlo ni dificultad en
administrarlo? ¿Acaso posee poco el que no tiene frío,
hambre ni sed? No tiene más Júpiter. Verdaderamente
no es poco tener bastante; porque cuando no
se tiene bastante, nunca se posee mucho. Alejandro,
después de vencer a Darío y a los Indios, se encontró
pobre: para enriquecerse, registra mares desconocidos,
pone nuevas armadas en el Océano, y fuerza,
por decirlo así, las mismas barreras del mundo. Lo
que basta a la naturaleza ¿no es bastante para el hombre?
Un hombre ha existido que, después de apoderarse
de todo, deseó algo aún. ¡Tan grande es nuestra
ceguedad y tanto olvida su primera condición el que
adelanta! Aquel que poco antes era poseedor discutido
de pequeño rincón del mundo, no está contento
540 LUCIO ANNEO SÉNECA.
con la conquista de tan vastos territorios, porque a su
regreso no encuentra país que subyugar.
Nunca hizo rico al hombre el dinero, porque solamente
sirve para aumentar su codicia. ¿Preguntas la
razón? Porque cuanto más se tiene, puede tenerse
mucho más. En último caso llama al que quieras de
esos ricos que son Crasso y Licinio de nuestro tiempo;
que traigan sus registros, que muestren cuanto
tienen y cuanto esperan: a mi juicio son pobres aún;
al tuyo pueden llegar a serlo. Pero el que sabe acomodarse a las necesidades de la vida, no sólo no siente,
sino que ni siquiera teme la pobreza. Mas ten presente
que es muy difícil reducirse a lo que la naturaleza
exige estrictamente, porque este de quien hablo puede
tener algo superfluo. Las riquezas deslumhran al
pueblo, y asombra ver sacar de una casa mucho dinero,
cuando el interior está bien dorado y bien vestida
la servidumbre. Pero todo esto no pasa de felicidad
aparente y exterior. La de aquel que hemos sustraído
al poder del pueblo y de la fortuna, es sólida é
interior. Aquellos a quienes la muchedumbre de negocios
hace dar el nombre de ricos, tienen las rique
zas como nosotros la fiebre; es decir, que la fiebre nos
tiene; y lo mismo debemos decir de ellos: «Las riquezas
los tienen.»
Una sola cosa quiero aconsejarte, que nunca se
aconsejará bastante, y es que lo midas todo por los
deseos de la naturaleza, que puede quedar satisfecha
sin que cueste nada ó costando muy poco. No mezcles
el lujo a los deseos ; no te inquiete en qué mesa,
en qué platos y qué criados te servirán la comida;
Ja naturaleza solamente desea lo necesario para comer.—
«Para extinguir ardiente sed ¿buscamos vaso
de oro? Para calmar el hambre que atormenta ¿buscamos
platos delicados?»—El hambre no es ambicio
EPÍSTOLAS
MORALES. 541
EPÍSTOLA CXX.
CÓMO ADQUIRIMOS EL PRIMER CONOCIMIENTO DE LO
BUENO T LO HONESTO.
De muchas cuestiones pequeñas se ocupa tu carta,
mas al cabo se fija en una y me pides su resolución.
—«¿Cómo adquirimos el conocimiento de lo bueno y
verdadero?» — Estas dos cosas son diferentes para
otros; para nosotros solamente separadas. Explicaré
sa, solamente quiere saciarse, y no cuida con qué,
pero el lujo lleva consigo el tormento de querer buscar
apetito después de la saciedad, sed después de estar
hartos, y más procura rellenar el vientre que satisfacerlo.
Por esto dijo con tanta razón Horacio: «que
la sed no atiende al. vaso ni a la mano que la 3acia.
Porque si crees que no puedes prescindir de que te
sirva elegante criado y en hermoso vaso, no tienes
sed. Uno de los favores mayores que nos ha dispen -
sado la naturaleza es haber quitado la repugnancia a la necesidad. Tenemos libertad de elección en las cosas
superfluas.—Esto no es agradable, aquello poco
delicado, me hiere la vista.—Pero el grande arquitecto
del mundo, al ordenar nuestra manera de vivir
ha cuidado de nuestra salud y no de nuestras delicadezas.
Lo necesario está dispuesto siempre y fácilmente
se consigue; lo que sólo sirve para nuestras delicias
se consigue a costa de grandes trabajos. Usemos,
pues, del inapreciable presente que nos ha hecho la
naturaleza, y pensemos que nunca favoreció tanto a los hombres cuando hizo que lo que desean por necesidad
lo tomen sin disgusto. Adiós.
542 LUCIO ANNEO SÉNECA.
esto. Algunos consideran bueno lo que es útil; pero
tan poco lo aprecian, que lo rebajan basta a las cosas
más humildes, dando el nombre de bueno al dinero,
al vino, al caballo, al calzado. Llaman honesto a todo
lo concerniente a los deberes legítimos, como cuidar
al padre en la ancianidad, favorecer a los amigos en
su pobreza, guiar bien un ejército, dar prudente y
moderado consejo. De una cosa sola nosDtros hacemos
dos; porque nada es bueno que no sea honesto,
y lo que es honesto, al mismo tiempo es bueno; y no
creo necesario repetir en qué se diferencian, porque
con frecuencia lo he dicho, y solamente añadiré que
no consideramos como bueno aquello de que se puede
usar mal: bien sabes de qué mala manera usan algunos
de las riquezas, la nobleza y las fuerzas corporales.
Ahora fuelvo al asunto de que deseas me ocupe,
esto es, «cómo llegó a nosotros el primer conoci -
miento de lo bueno y lo honesto.» La naturaleza no
puede enseñárnoslo, porque si bien nos h a dado algunas
semillas de ciencias, no nos dio las ciencias mismas.
Algunos h a n dicho que adquirimos estos conocimientos
fortuitamente, pero no es creíble quejamás
se presentase a nadie por casualidad la imagen
de la virtud: por mi parte creo que procede más bien
de la observación de las cosas que frecuentemente
han ocurrido, que recogidas y comparadas entre sí,
nuestro discernimiento natural juzgó en seguida lo
que tenían bueno y honesto por analogía y relación.
No rechazo esta palabra analogía, ni la devuelvo a su
origen, puesto que los gramáticos latinos la han adoptado.
Me serviré, pues, de ella, no como de vocablo tolerado,
sino usado, y te diré qué es analogía. Hemos
conocido que existe salud del cuerpo, y de aquí hemos
colegido que existe salud del alma. Hemos co
EPÍSTOLAS
MORALES. 543
nocido que existe fuerza del cuerpo, y de aquí juzgamos
que existe fuerza del alma. Nos asombraron algunas
acciones de bondad, de generosidad y de fortaleza,
y comenzamos a admirarlas como excelentes y
perfectas. Ocultábanse, sin embargo, muchos vicios
bajo el esplendor de bellas acciones, disimulándolos
por la inclinación natural que tenemos a ensanchar
lo que merece alabanza, porque no hay quien no
aumente una acción gloriosa más allá de la verdad.
De todo esto hemos deducido la idea del soberano
bien. Fabricio rechaza los presentes del rey Pyrrho,
y creyó que el desprecio de sus riquezas valía más
que su reino. El médico de Pyrrho le ofrece envenenar
al Rey, y en seguida le advierte que se guarde
de las asechanzas. Igual es la heroicidad que le lleva a no dejarse vencer por el dinero y a no vencer por
el veneno. Admiramos a aquel varón insigue a quien
no corrompen los ofrecimientos del Rey ni los que le
hacen contra el Rey, que conserva las buenas costumbres
y la inocencia en medio de la guerra cuando
tan difícil es; que creyó no estaba todo permitido contra
un enemigo declarado, que en extrema pobreza,
de la que hacía su gloria, rechaza con igual fortaleza
las riquezas y el veneno. «Vive, dice, por favor mío,
Pyrrho, y alégrate de lo que antes lamentabas, de que
Fabricio sea incorruptible.» Horacio Cocles hizo de
su cuerpo muralla del puente, y consintió que se le
impidiese la retirada con tal de cortar el paso al enemigo,
resistiendo el asalto hasta que se rompió el
puente y oyó caer las ruinas. Mirando entonces atrás
y viendo salvada la patria, gracias a su propio peligro,
arrojóse al agua, exclamando: «Venga conmigo
el que quiera seguirme;» y cuidando tanto de salvar
sus a r m a 3 como su persona en medio de la rápida
corriente, salió armado; tan seguro volvió como si lo
544 LUCIO ANNEO SÉNECA.
hiciera por el puente. Esta y otras acciones nos hicieron
conocer la virtud.
Añadiré lo que tal vez admirará más, que lo malo
hizo conocer lo honesto, mostrándose lo bueno por su
contrario. Porque, como sabes, existen vicios que confinan
con las virtudes, y hasta en los peores se encuentran
apariencias de rectitud. De esta manera el
pródigo se disfraza de liberal, aunque media mucha
diferencia entre saber dar y no saber conservar. Muchos
hay, querido Lucilio, que arrojan a la aventura
y no dan, y no puedo llamar liberal al que es enemigo
de su dinero. De esta manera también imita la
negligencia a la felicidad y la temeridad a la fortaleza.
Estas semejanzas nos obligan a reflexionar y a distinguir cosas que se estaban tan cercanas y que,
sin embargo, son muy diferentes. Observárnosla vida
de aquellos que se engrandecieron por sus acciones;
después se observó la de los que hicieron algo con generoso
ánimo, aunque una sola vez. Reconocióse que
uno era audaz en la guerra y tímido en el foro; que
otro sobrellevaba valerosamente la pobreza, pero no
podía soportar las injurias; alabáronse las acciones y
se despreció a sus autores. En fln, vióse otro que era
benigno con sus amigos, moderado con sus enemigos,
que dirigía sus negocios y los públicos con escrupulosa
probidad. Vióse que no carecía de paciencia
cuando era necesario sufrir, ni de prudencia cuando
se necesitaba obrar; que derramaba a manos llenas
cuando se trataba de dar, que trabajaba con asiduidad
disminuyendo el cansancio del cuerpo el regocijo
del ánimo: además, que siempre se mostraba igual,
y en todos sus actos conforme consigo mismo; bueno
siempre, no solamente por deliberación sino que también
por costumbre, estando tan habituado a obrar
bien que no podía obrar mal. Entendimos que en este
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 545
hombre la virtud era perfecta, y en seguida la dividimos
en varias partes: era conveniente refrenar la codicia,
rechazar el temor, deliberar lo que se había de
hacer, y distribuir lo que se debía devolver, y a esto se
llamó templanza, fortaleza, prudencia y justicia, asignando a cada una su oficio.
¿En qué, pues, conocimos la virtud? En su propio
orden, en su belleza, en su constancia, en la uniformidad
de sus acciones y en su grandeza, que se eleva
sobre todo lo que existe. Por todo esto se conoció
aquella vida dichosa que se desliza plácidamente y
siempre es dueña de sí misma. Pero ¿cómo conocimos
esto mismo? Lo diré también. Vióse que aquel hombre
perfecto y virtuoso nunca murmuró de la fortuna,
que lo entristecían los acontecimientos desgraciados,
y creyéndose ciudadano y soldado de este universo,
soportaba todo género de trabajos como si se los mandasen.
Que no se afligía por lo que le acontecía como
por mal que le ocurriese casualmente, sino que lo
aceptaba como cosa que se le remitiese, diciendo:—
Por amargo y duro que esto sea, mío es; cumplamos
nuestro deber.—Necesariamente debió parecer grande
este varón, es decir, que le era imposible no serlo, en
vista de que el mal no le hacía gemir ni quejarse de
su suerte: dábase a conocer a todos como luz que brilla
en las tinieblas, ganándolos con su dulzura y
equidad en las cosas divinas y humanas. Tenía alma
perfecta, sobre la cual solamente se levanta la mente
divina, de la que una parte bajó a este pecho humano;
porque el hombre nunca parece tan divino como
cuando piensa que ha nacido para morir, y que su
cuerpo no es más que un hospicio que debe dejar en
cuanto empieza a ser gravoso para el huésped.
Grande argumento es, caro Lucilio, de que el alma
viene de lo alto, el que considere bajo y humilde el
35
546 LUCIO A N N E O S É N E C A.
lugar que habita y no tema salir de él. Bien se sabe a dónde se ha de volver cuando se recuerda de dónde
se ha venido. ¿No vemos cuántas molestias nos rodean
y qué mal se aviene con nosotros este cuerpo? Eu
tanto nos quejamos del vientre, en tanto de la garganta
ó del pecho: unas veces nos duelen los nervios
y los pies; otras el vientre ó nos mortifica el reuma:
en un tiempo tenemos demasiada sangre, en otro nos
falta; eu tanto se nos oprime por un costado, en tanto
por otro, y al fln se nos lanza fuera. Esto es lo que
ocurre ordinariamente a los que habitan una casa que
no les pertenece. Sin embargo, aunque tenemos un
cuerpo tan caduco, no dejamos de proponernos cosas
eternas, y pretendemos durar tanto cuanto durar
puede la vida del hombre, sin quedar contentos por
grande que sea la riqueza y el honor que alcancemos.
¿Puede hacerse algo más insensato é impudente? Nada
basta a los que han de morir, y en efecto mueren;
porque diariamente nos acercamos a nuestro fln, y
cada momento nos empuja hacia el punto a donde
hemos de llegar. ¡Considera cuánta es la ceguedad
de nuestra mente! Esto que digo ha de suceder, sucede
incesantemente, y su mayor parte está ya realizada,
porque el tiempo que hemos vivido se encuentra
ya en el mismo lugar que estaba antes de que
naciésemos, y hacemos mal en temer al último día,
puesto que cada uno de los anteriores no contribuye
menos a nuestra muerte. El último paso en que caemos
no produce nuestro cansancio, sino que solamente
lo da a conocer. El último día llega a la muerte;
todos los anteriores se encaminan a ella. La muerte
nos mina, no nos arrebata.
Por esta razón, el alma grande que sabe está reservada
para una vida mejor, cuida de comportarse honesta
y prudentemente en esta estación en que la
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 547
han dejado, sin considerar lo que tiene en derredor
suyo como cosas que le pertenecen, sino como prestadas
para su uso como peregrino transeúnte. Si
contemplásemos un hombre con tanta constancia,
¿no juzgaríamos que su naturaleza era extraordinaria,
principalmente si ostentaba verdadera grandeza?
Las cualidades reales subsisten, las falsas no permanecen.
Los hay que en tanto son Vatinios, en tanto
Catones: un día les parece que Curión no es bastante
severo, que Fabio no es bastante pobre, ni Tuberón
bastante sobrio y económico: otro día ensalzan las riquezas
de Lucinio, los festines de Apicio y las delicias
de Mecenas. Seguro indicio es de mal ánimo la perpetua
fluctuación entre el gusto por la virtud y el amor
del vicio. —«Unas veces le siguen doscientos criados,
otras, diez; en tanto solamente habla de reyes y tetrarcas,
refiriendo sus grandezas, y en tanto dice:
«me basta una mesa de tres pies, una concha con sal
»y una toga, aunque mala, para preservarme del frío.»
Pero a este parco, que con tan poco se contenta,
dadle riquezas, y en cinco días las disipará...»—Todos
éstos se parecen al que describe Horacio, que nunca
era igual ni conforme consigo mismo; tan vago y
vacilante era su espíritu. Lo que digo de éstos podría
decirlo de casi todos. Ninguno hay que no cambie de
voluntad y propósito diariamente: en tanto resuelve
casarse, en tanto quiere tener una concubina, en
tanto la echa de magnate, en tanto hace cuanto po
dría hacer el siervo más oficioso: unas veces se alza
•hasta hacerse odiar, otras se rebaja hasta hacerse despreciar,
ahora derrama el dinero, ahora lo arrebata.
En esto se reconoce principalmente el ánimo inconstante:
pasa rápidamente de un extremo a otro, y, lo
que me parece peor, nunca es igual consigo mismo.
Considera que es cosa grande ser siempre el mismo
5 4 8 LUCIO ANNEO SÉNECA.
EPÍSTOLA CXXI.
SI TODOS LOS ANIMALES TIENEN CONCIENCIA DE SÍ MISMOS.
Viendo estoy que te disgustará si te expongo una
cuestioncilla en que nos hemos detenido mucho hoy,
y que exclamarás:—¿De qué sirve eso para las costumbres?—
Pero te traeré a Posidonio y a Arquidemo para
que lo discutas con ellos, y después diré que no todo
lo que es moral forma las buenas costumbres. Una
cosa sirve para la alimentación del hombre, otra para
sus ejercicios y otra para deleitarle. Todas le pertenecen,
y, sin embargo, no le hacen mejor. Las costumbres
pueden tratarse de diferentes maneras: unas
veces se las corrige y regula, otras se investiga su
naturaleza y origen. Cuando pregunto por qué produjo
la naturaleza al hombre, por qué le ha dado imperio
sobre los animales, ¿crees que no atiendo a lascostumbres?
Te engañas. ¿Cómo sabrás qué costumbres
debe tener el hombre, y qué cosas le son más
provechosas, si no contemplas la naturaleza? Sabrás
lo que se debe hacer y lo que debe evitarse en cuanto
hayas aprendido lo que debes a tu naturaleza.—Yo
hombre, pero solamente el sabio puede serlo. Nosotros
tomamos diferentes formas. Algunas veces parecemos
sobrios y graves, otras pródigos y vanidosos: cambiamos
en seguida y somos distintos de lo que fuimos.—
Proponte, pues, ser hasta el fln de tu vida lo
que te propusiste ser. Haz que, si no pueden alabarte,
al menos que te conozcan: porque de alguno que viste
ayer puede preguntarse hoy: ¿quién es? Tanto ha
cambiado. Adiós.
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 549
quiero, me dirás, aprender a moderar mis deseos y
temores. Quítame la superstición; enséñame que lo
que llaman felicidad es inconstante y ligero, y que
basta una sílaba para cambiarlo en infelicidad.—Satisfaré
tu deseo, exhortaré a la virtud, atacaré al vi -
ció; en vano, me reconvendrán por el exceso de mi
celo; no cesaré de perseguir la malicia, de contener
las pasiones violentas, de oponerme a los malos deseos
y de cercenar los placeres que han de terminar
por el dolor. ¿Cómo no hacerlo, cuando es cosa cierta
que los males más grandes proceden de nuestros deseos,
y aquello de que hoy nos quejamos viene de lo
que antes recibimos con placer'/ Mas permíteme, entre
tanto, que examine cosas que parecen algo apartadas
de esta materia.
Preguntábamos: «Si todos los animales tienen sentimiento
de su constitución.» Parece que sí lo tienen,
en vista de que mueven sus miembros con tanta prontitud
y precisión como si se les hubiese enseñado a hacerlo. Ni uno se encuentra que no posea esta agilidad.
El obrero maneja sus herramientas fácilmente;
el piloto dirige sin trabajo el timón; el pintor, que
tiene delante multitud de colores para hacer un retrato,
prontamente ve los que le convienen, y al
mismo tiempo pone en ellos los ojos y la mano. Así
también se sirve el animal de su cuerpo como quiere.
Nos asombra ver a los cómicos que representan con
las manos toda clase de acciones, y con sus gestos
acompañan sus rápidas palabras. Lo que el arte
hace en éstos ha hecho la naturaleza en los animales.
Ni uno solo existe al que cueste trabajo mover
sus miembros: prontamente hacen aquello a que están
destinados; con este conocimiento nacen, vienen
completamente enseñados. — Diráse: los animales
mueven sus miembros con esa destreza porque expe550
LUCIO ANNEO SÉNECA.
rimentarían dolor si los moviesen de otra manera, lo
cual hace comprender que se ven obligados a ello y
que no su voluntad, sino el temor del dolor, les impulsa a moverse como deben, porque el movimiento
forzoso es lento siempre y tardío, y el voluntario es
ágil y preciso. Así, pues, lejos de moverse por miedo
del dolor, se inclinan a su movimiento natural aunque
el dolor les contenga. El niño que quiere permanecer
en pie comienza a ensayar sus fuerzas; cae y se
levanta otras tantas veces llorando, hasta que aprende
con dolor lo que la naturaleza exige de él. Animales
hay que tienen el dorso duro, que, puestos boca arriba
se agitan, levantan las patas, las inclinan y retuercen
hasta que recobran su posición natural. La tortuga
invertida no experimenta ningún dolor, pero se
muestra inquieta y no cesa de agitarse hasta que se
la coloca sobre sus pies. Es, pues, indudable que todos
los animales tienen sentimiento de su constitución
natural, del que depende el expedito movimiento de
sus miembros; y el mejor indicio que tenemos de que
nacen con este conocimiento es que no vemos animal
que no sepa servirse de sí mismo. Dirásme también: «Esa constitución es, como vosotros
decís, cierta relación que existe entre el alma y
el cuerpo.» Pero ¿cómo habia de comprender el niño
cosa tan sutil y oscura, que vosotros mismos difícilmente
podéis explicar? Necesario era que todos los
animales naciesen dialécticos para que comprendiesen
esta definición que muchos sabios considerarían
oscura.—Verdadero sería esto si yo dijese que los animales
comprenden la definición; pero la naturaleza
la hace entender mejor que la palabra. Así, el niño
de que antes hablaba no sabe qué es constitución natural,
pero conoce la suya: ignora qué sea un animal,
pero se siente animal. Además conoce su constituE
P Í S T O L A S M O R A L E S . 551
ción en conjunto y oscuramente, como conocemos
nosotros que tenemos alma, aunque ignoramos qué
sea, dónde reside y de dónde viene. De la misma manera
podemos decir que todos los animales sienten
su constitución, como sentimos nosotros que tenemos
alma; porque necesariamente han de sentir lo que
les hace sentir las demás cosas; indispensable es que
sientan lo que les conduce y aquello que siguen.
Ninguno de nosotros ignora que existe algo que agita
las pasiones, y que no sienta algún impulso en su interior.
Sin embargo, no sabe qué es ni de dónde procede.
Los animales tienen en cierto modo, como los
niños, sentimiento de su parte superior, pero no bastante
claro y preciso.
Me replicaréis: «Todo animal, decís, se acomoda
desde luego a su constitución, y el hombre cuya
constitución consiste en ser racional, se ama, no
como animal, sino como racional; porque debe amarse
por el alma, que es la parte que le hace hombre.»
¿Cómo, pues, el niño puede acomodarse a una constitución
racional cuando todavía no es razonable?—
Cada edad tiene su constitución particular; una es la
del niño, otra la del joven, y otra la del viejo. Acomódase
cada cual a la constitución en que se encuentra.
Carece el niño de dientes, y se acomoda a esta constitución;
le nacen los dientes, acomódase también a este estado. La hierba que ha de producir espiga y
granos tiene determinada constitución, cuando es
tierna y comienza a brotar de la tierra; tiene otra
cuando crece y se convierte en tallo delicado, pero
bastante fuerte para sostenerse; otra tiene cuando
brota la espiga, cuando se dora y endurece; y en
cualquier estado en que se encuentre, a él se conforma
y ajusta. La edad del niño es diferente de la del
joven, y la de éste de la del viejo; sin embargo, el
552 LUCIO ANNEO SÉNECA.
mismo soy yo que era niño, adolescente y joven; lo
que demuestra que si cambia la constitución, la conformidad
con la constitución permanece igual; porque
la naturaleza no hace que me ame como adolescente,
joven ó viejo, sino solamente como a mí mismo.
Por consiguiente el niño se acomoda a su constitución
de niño, no a la que tendrá cuando sea joven;
no debiendo imaginarse que habiendo de pasar a un
estado más perfecto, aquel en que se encuentra no
esté conforme con su naturaleza. El animal cuida
primeramente de sí mismo porque debe haber algo a que se reñera todo lo demás. Deseo el placer, ¿por
quién? por mí; luego cuido de mí mismo. Temo el dolor,
¿por quién? por mí; luego cuido de mí mismo. Si
todo lo hago por el cuidado de mí mismo, sigúese que
me amo sobre todas las cosas. Este amor se encuentra
en todos los animales; nadie se lo ha enseñado;
nacen con él. La naturaleza cuida de sus hijos; nunca
los abandona, y como la custodia más segura es la
más cercana, ha hecho a cada cual guardián de sí
mismo. De esto resulta, como ya dije en epístolas anteriores,
que los animales en cuanto nacen conocen
lo que les es contrario, y se guardan de lo que les es
perjudicial; los que viven amenazados por las aves
de rapiña, temen su sombra cuando vuelan sobre
ellos. No nace ningún animal sin miedo a la muerte.
¿Cómo, dirás, puede conocer el animal recien nacido
lo que le es favorable ó perjudicial?—Lo que primeramente
hay que averiguar es si lo conoce, y no
cómo lo conoce; y es evidente que lo conoce porque
no obraría de otra manera si lo conociese. ¿Cómo se
explica que la gallina no teme al pato ni al pavo, y
huye del milano que es mucho más pequeño y no ha
visto jamás? ¿Por qué temen los polluelos al gato y
no al perro? Todo esto demuestra que conocen lo que
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 553
les es dañoso, conocimiento que no procede de la experiencia,
porque se precaven del daño antes de haberlo
experimentado. Además, para que no creas que
esto lo hacen por casualidad, diré que solamente temen
lo que deben temer, sin olvidarlo nunca, atendiendo
siempre de igual manera a preservarse de lo
que puede perjudicarles. Considera que no se hacen
más tímidos con la edad, lo cual demuestra que no
hacen nada por costumbre, sino por el cuidado natural
de su conservación. Todo lo que enseña la costumbre
es tardío y diverso; lo que procede de la naturaleza
es rápido é igual. Te diré, sin embargo, si lo
deseas, cómo procura el animal conocer lo que le es
dañoso. Siente que está formado de carne, y por esta
razón conoce lo que puede rasgarla, quemarla ó dislacerarla,
cuáles los animales armados en contra
suya, y concibe hacia todo esto horror y aversión;
sentimientos que van unidos siempre, porque desde
el momento en que se cuida de la propia conservación,
se desea lo saludable y se teme lo dañoso. Naturalmente
tenemos aversión a todo lo que nos es contrario,
y hacemos así sin pensar en ello y sin deliberación
lo que la naturaleza nos enseña. ¿No consideras
la destreza de las abejas para construir sus panales
y el buen orden que observan en la distribución
de los trabajos? ¿No contemplas la tela de araña que
nadie podría imitar? ¿Cuánto trabajo para colocar
unos hilos rectos que sostengan la obra, otros en redondo
y disminución con objeto de coger los insectos
contra quienes se tienden estas redes? No aprenden
este arte, sino que nacen con él. De aquí resulta que
ningún animal sabe más que otro. Ves también que
las telas de araña son iguales, y iguales todas las
celdillas del panal. Lo que enseña el arte es inseguro
y variado, pero lo que nos enseña la naturaleza es
EPÍSTOLA CXXII.
CONTRA LOS QUE IN V I E R TEN EL OR D E N DE LA
N A T U R A L E Z A .
Los días comienzan a disminuir; ya son más cortos,
pero bastante largos para el que se levanta, por decirlo
así, con la luz para hacerse mejor, y no cuando
se la espera solamente para salir temprano. Vergonzoso
es permanecer en el lecho cuando el sol está ya
alto, y no despertar hasta mediodía. Muchos hay, sin
embargo, en cuya casa es de noche a esta hora. Otros
hay que invierten el uso del día y de la noche, y que
no comienzan a abrir los ojos, cargados de crápula,
hasta que desaparece la luz. Parécense éstos a aquellos,
como dice Virgilio, que puso la naturaleza debajo
de nosotros y en sentido inverso, para quienes
siempre idéntico. Nada ha enseñado mejor la naturaleza
al animal como la defensa de su vida y habilidad
de conservarla. Por esta razón comienzan a aprender
y a vivir simultáneamente, y no debe admirar que
nazcan con la destreza sin la cual nacerían en vano:
este es el primer medio que la naturaleza les ha dado
para alimentarles el amor de la vida, que no podrían
conservar sino lo desearan; y si esto solo de nada les
hubiera servido, sin ello, todo lo demás era inútil. No
verás ningún animal que se abandone ni descuide
siquiera. Los más brutales y estúpidos para todo son
ingeniosos para su conservación; y verás finalmente
que los que son inútiles para los demás son muy cuidadosos
de sí mismos. Adiós.
E P Í S T O L A S M O R A L E S. 555
Su roja luz enciende el Vespertino
Al yer nosotros la brillante aurora;
siendo contraria a la de todos, si no su morada, al
menos su vida. Otros hay que son antípodas de los
demás en la misma ciudad, y que, como dice Catón,
«•nunca vieron salir ni ocultarse el sol.» ¿Crees que
saben vivir los que no saben cuándo? Temen la muerte
y se sepultan vivos en ella; siendo de tan mal
agüero como la aves nocturnas. Aunque pasan la
noche entregados al vino, a las viandas y entre perfumes,
no puede decirse que celebran festines, sino
banquetes fúnebres. Sin embargo, solamente de día
se tributan los últimos honores a los difuntos. Para el
hombre activo nunca es bastante largo el día. Prolonguemos,
pues, nuestra vida, que consiste priacimente
en la acción. Cercenemos algo a la noche para
añadirlo al día. A las aves que se quiere engordar se
las mantiene inmóviles y en paraje oscuro. Vese que
engruesa el cuerpo y se cargan de grasa los miembros
de aquellos que no hacen ejercicio. Por eso no
hay nada más repugnante que el cuerpo de estos que
se dedican a la noche. Su color es el de los enfermos:
están pálidos, lánguidos, y llevan carne muerta sobre
cuerpo vivo. Y no es este, sin embargo, su mayor
mal, porque tienen el espíritu envuelto en tinieblas,
estúpido, ofuscado y enamorado de su ceguedad.
¿Quién ha tenido jamás ojos para no utilizarles mas
que de noche?
¿Preguntas de dónde procede esta depravación de
odiar la luz y no querer vivir más que en las tinieblas?—
Todos los vicios son contrarios a la naturaleza,
y enemigos del orden y de la razón: el propósito de
la disolución es agradar a los perversos, y D O separarse
solamente del camino recto, sino alejarse mucho
de él, y hasta tomar el contrario. ¿No te parece
556 LUCIO ANNEO SÉNECA.
que viven contra la naturaleza los que beben en ayunas
y llenan de vino sus venas vacías aun, y pasan a la comida cuando ya están ebrios? Este es el vicio
de los jóvenes de hoy, que quieren ser fuertes, y
cuando van a entrar en el baño, beben, ó más bien,
se embriagan con gentes desnudas para quitarse el
sudor que les produjeron frecuentes y cálidas libaciones.
Beber después de comer es muy común, y así lo
hacen los campesinos que ignoran las voluptuosidades.
El vino, dicen aquéllos, es mucho más agradable
cuando no nada sobre la comida y penetra libremente
en los nervios; la embriaguez es mucho más dulce
con el estómago vacío. ¿No te parece que viven contra
la naturaleza los que cambian sus vestidos por los
de mujer? ¿No viven contra la naturaleza los que quieren
que la infancia se prolongue más allá de su término
natural? ¿Qué puede haber más cruel é infame?
El niño no será jamás hombre para poder servir más
tiempo a los torpes placeres de otro hombre, y cuando
su sexo debió sustraerle al ultraje, no escapará de él
ni en la vejez. ¿No vive contra la naturaleza el que
quiere rosas en invierno, y hacer brotar en medio del
frío lirios que son flores de primavera, regándolos con
agua caliente y dándoles ciertos grados de calor? ¿No
es vivir contra la naturaleza hacer jardines en lo alto
de las torres, y tener bosques que cubren el techo de
las casas, echando las raíces donde apenas hubiesen
podido elevar la copa? ¿No es vivir contra la naturaleza
construir termas en el mar y creer que no se
pueden tomar baños agradables si no lo azotan las
olas y la tempestad? Después de acostumbrarse a quererlo
todo contra la naturaleza, la abandonan por
completo. ¿Es de día? ya es hora de dormir. ¿Reposan
todos? salgamos, paseemos, comamos. No debe hacerse
lo que hace el pueblo: es cosa baja vivir como
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 557
(11 Ya comienza a derramar el sol sus rayos y é difundir el
día; la triste golondrina, buscando pasto a sus polluelos. sale y
vuelve al nido llamada por sus gritos.
(2) Ya encerraron los pastores los ganados en el establo; ya la
negra noche difunde el silencio por la tierra.
el vulgo. Dejémosle el día público, y hagamos para
nosotros una mañana especial.
Para mí están todos éstos en el rango de los muertos,
porque ¿está muy lejos de la tumba el que vive a la luz de las antorchas? Recordamos a muchos que han
llevado esta vida al mismo tiempo: entre ellos Atilio
Buta, que había sido pretor, quien habiendo disipado
todos sus bienes y declarado su pobreza a Tiberio: «Te
has despertado muy tarde,» le contestó. Montano Ju •
lio, poeta bastante apreciable y conocido por la amistad
que le dispensaba Tiberio, aunque se resfrió muy
pronto, recitaba versos en los que mezclaba a cada
momento la salida y ocaso del sol: cansado un oyente
de la longitud de sus recitaciones, dijo que no volvería,
y contestó Nata Pinario: «Para obrar liberalmente,
dispuesto estoy a escucharle desde que salga el sol
hasta que se oculte.» Pero después que recitó estos
versos:
Incipit ardentes Phcebus producere flammag
Spargere se rubicunda dies; jam tristis hirundo
Argutis reditura cibos immitere nidis
Incipit, et molli partitos ore ministrat (1),
Varo, caballero romano, amigo de L. Vicinio, conociendo
que le admitían a espléndidas cenas por la libertad
de su lengua, dijo: «Buta comienza ya a dormir.
» Y cuando el poeta dijo después:
Jam sua pastores stabulis armenta locarunt;
Jam daré sopitis nox nigra silentia terris
Incipit (2).
558 LUCIO ANNEO SÉNECA.
el mismo Varo preguntó: «¿Qué dice? ¿que es de noche?
Voy a saludar a Buta.» De nada se hablaba tanto
como de la vida de este hombre, que era completamente
extraordinaria y que muchos, como he dicho,
habian abrazado.
Inclínanse algunos a esta manera de vivir, no porque
crean que la noche tiene encanto particular, sino
porque lo que es fácil no agrada, y la mala concien -
cia no gusta de la luz: añade, que los que aprecian ó
desean las cosas por lo que cuestan no hacen caso
de la luz, que es gratuita. Además estos lujosos quieren
que se hable de ellos durante su vida, porque si
no se habla, creen que han perdido el dinero. De
esto resulta que se incomodan cuando lo que hacen
no resplandece ni ocasiona ruido. Muchos hay que se
comen sus bienes y mantienen amigas; mas para distinguirse
entre ellos, es necesario hacer algo, no solamente
lujoso, sino notable. En una ciudad que tiene
tantas ocupaciones, no se habla de una esplendidez
si no es extraordinaria. Pedo Albinovano era hombre
que refería admirablemente, y le oí contar que vivía
junto a la casa de Sp. Papinio, uno de la turba de lucífugos.
«Oí, decía, cerca de las nueve de las noche,
chasquidos de látigos, y habiendo preguntado qué
hacía, me contestaron que recibía las cuentas del
gasto. A media noche escuchaba gritos, y preguntando
¿qué es eso? me decían:—Está ejercitando la voz.
—Cerca de la octava hora de la noche preguntaba qué
era aquel rumor de ruedas que escuchaba. Decíanme:
—Es que va a salir en carruaje.—Al amanecer iban y
venían, llamaban a los criados, y los mayordomos y
los cocineros hacían mucho ruido. Preguntaba qué
era aquello y me contestaban:—Acaba de salir del
baño y pide la comida.» ¿Permanecía en la mesa todo
el día? No; vivía frugalmente y solamente desperdi
EPÍSTOLAS
MORALES. 559
EPÍSTOLA CXXIII.
DEBEMOS ACOSTUMBRARMOS a LA FRUGALIDAD.—DEBEMOS
DESPRECIAR a LOS LIBERTINOS.
He llegado a mi casa de Albano muy avanzada ya
Ja noche, fatigado por el camino, más incómodo que
<1) Que vive a la luz de una lámpara.
ciaba la noche. Por esta razón decía Pedo a los que
le llamaban avaro y miserable: «Podéis llamarle
también lychnobio» (1).
No debes admirarte si descubres tantos caracteres
especiales en los vicios; son muy diferentes y tienen
más rasgos particulares de los que podemos comprender.
La virtud es una, el vicio múltiple y con frecuencia
tomanuevos giros. Igualmente sucede con los
que siguen y los que se apartan de la naturaleza: los
primeros son francos, liberales y casi iguales; los segundos
no pueden estar de acuerdo con nadie, ni consigo
mismos. Paréceme que la causa principal de este
extravío procede del disgusto que experimentan por
la vida común. Como se distinguen de los demás por
el traje, por la elegancia de los festines y brillo de
las carrozas, quieren distinguirse también por el uso
del tiempo. Los vicios ordinarios quedan para aquellos
cuya recompensa es la infamia; buscan los extraordinarios
todos estos que, por decirlo así, viven al
revés. Así, pues, querido Lucilio, debemos mantenernos
en el camino que nos trazó la naturaleza, sin separarnos
de él. Los que lo sigueu lo encuentran
todo fácil y expedito; pero los que marchan al contrario
viven remando contra la corriente. Adiós.
560 LUCIO ANNEO SÉNECA.
largo. Nada encontré preparado mas que mi apetito,
por cuya razón me acosté para descansar y esperar
con paciencia la tardanza del cocinero y repostero,
pensando que nada hay molesto cuando se recibe con
moderación, ni nada que nos desagrade si no consentimos
en el desagrado. ¿No tiene pan mi repostero? lo
tendrán el mayordomo, ó el arrendatario, ó los colonos.—
Pero ese pan es malo, dirás.—Espera y será
bueno; el hambre te lo hará encontrar blanco y tierno,
con tal que no comas hasta que ella te lo mande.
Esperaré, pues, y por este medio no comeré hasta que
tenga pan bueno ó no me disguste el malo. Necesario
es acostumbrarse a contentarse con poco. Muchas di
flcultades de tiempo y lugar impiden a veces a los
grandes, por bien provistos que estén, comer a la
hora ordinaria. Nadie puede tener lo que desea, pero
todo é l mundo puede dejar de desear lo que no tiene
y recibir alegremente lo que se presenta. Muy ventajoso
es tener estómago obediente y acostumbrado
al hambre. No podrás comprender cuánto me he alegrado
de que mi cansancio haya desaparecido por sí
mismo. No busco unciones, ni baños, ni otro remedio
que el tiempo. Lo que adquirí en el trabajo desapareció
con el descanso.
Mi parca cena me ha deleitado más que un festín,
porque al ñn me he experimentado en una ocasión
inesperada y, por tanto, sencilla y verdadera. Cuando
nos encontramos preparados y dispuestos a la paciencia,
no podemos conocer con certeza hasta dónde llegan
nuestra moderación y firmeza. Mejor lo apreciamos
cuando se nos sorprende, si no nos hemos
irritado, ni siquiera conmovido, al encontrar algo
desagradable; si no hemos pasado hasta la cólera y
quejas; si hemos suplido a la falta de lo que debían
servirnos, no deseándolo ó considerando que lo que
EPÍSTOLAS MORALES. 561
faltaba a nuestro servicio ordinario no faltaba a nuestro
apetito. No se paran mientes en la superfluidad
de muchas cosas hasta que faltan. Nos servíamos antes
de ellas porque las teníamos, no porque debíamos
tenerlas. ¡Cuántas cosas tenemos solamente porque
otros las tienen! Una de las causas de nuestros vicios
es que vivimos imitando a otros, no dirigiéndonos la
razón, sino arrastrándonos la costumbre. Lo que no
querríamos hacer si lo hiciesen pocos, lo imitamos
cuando lo hacen muchos (como si fuese honesto por
ser frecuente), sirviéndonos de razón el error cuando
se ha hecho público. No se viaja hoy sin que precedan
númidas y correos, porque es cosa torpe no llevar a nadie que separe los transeúntes y levante
polvo para anunciar que viene una persona importante.
Todos tienen ya mulos para trasportar sus vasos
de cristal y de ágata y los platos cincelados por
los mejores artífices, y no sería elegante carecer de
muebles que puedan romperse al moverlos; lávase
con licores el rostro a los jóvenes reservados para el
placer, cuando salen al campo, por temor de que el
sol ó el frío perjudique a su delicado cutis, y torpe
cosa es no llevar en la comitiva ninguno cuyo rostro
necesite estos preservativos.
Necesario es evitar la conversación con todos éstos,
porque ellos son los que deslizan y propagan el vicio.
Creyóse antes que los hombres eran aquellos que
propagan las palabras, pero he aquí otros que propagan
los vicios. La conversación de éstos es perniciosa,
porque suponiendo que no perjudique en el
acto, derraman en nuestro corazón un veneno que
se hace sentir poco después. Así como aquellos que
escucharon una sinfonía llevan en los oídos la armomonía
que les deleitó, impidiendo todo pensamiento
y meditación seria, así la conversación de los adula-
36
562 LUCIO ANNEO SÉNECA.
dores y de los que ensalzan las cosas depravadas, por
poco que se les escuche, persevera mucho tiempo
en la memoria. No es fácil olvidar una conversación
que nos agradó; si desaparece, vuelve por intervalos a nuestra mente. Por esta razón, es necesario
cerrar los oídos a los malvados en cuanto empiezan a hablar; porque cuando han comenzado, y ven
que se les escucha, cobran audacia, y al fin se permiten
decir que la virtud, la filosofía y la justicia son
nombres vanos que hacen ruido en el mundo, pero
que la única felicidad consiste en vivir agradablemente,
hacerlo que se quiere y gozar del caudal, esto
es, vivir y recordar que somos mortales. Pasan los
días, y la vida corre sin que se la pueda detener. ¿Por
qué vacilamos en satisfacer nuestros deseos y conceder a nuestros sentidos toda clase de placeres, mientras
son capaces de saborearlos y nos los pide la edad?
¿Por qué anticipar con la sobriedad el rigor de la
muerte y privarnos ahora de lo que ella nos quitará
algún día? No tienes amiga ni mancebo que la cause
envidia; sales todas las mañanas en ayunas, y comes
como si diariamente hubieses de dar cuenta de tus
gastos: eso no es vivir, eso es ver vivir a los demás,
i Qué locura privarse de todo y reunir caudal para un
heredero, para hacerse un enemigo por lo considerable
de la herencia, enemigo que se alegrará tanto
más de tu muerte cuanto más le aproveche! En
cuanto a esos tristes y suspicaces censores de la vida
ajena y enemigos de la propia, a los que podríamos
llamar pedagogos públicos, no los atiendas, y prefiere
siempre la buena vida a la buena fama.
No menos deben huirse estas palabras que aquellas
cerca de las cuales no quiso pasar Ulises sin taparse
los oídos. Tanto poder tienen como éstas, y hacen olvidar
padres, amigos, virtud, llevando a vida torpe y
EPÍSTOLAS MORALES. 563
miserable. Mejor es seguir el camino recto y llegar
al estado en que agrade más lo honesto. Esto lo
conseguiremos si consideramos que todas las cosas
que nos atraen ó repelen son de dos géneros: nos
atraen las riquezas, los placeres, la belleza, los honores
y todo lo que encanta y lisonjea a los sentidos;
nos repelen la muerte, el dolor, el trabajo, la
ignominia, la pobreza. Necesario es que nos acostumbremos a no desear las unas y a no temer las otras.
Luchemos en contra suya; huyamos de las que nos
llaman y resistamos a las que nos ataquen. ¿No ves
cuan distintas son las actitudes de los que suben y de
los que bajan? Los que bajan inclinan el cuerpo hacia
atrás; los que suben hacia adelante; porque inclinan dose hacia adelante al bajar y hacia atrás al subir, es
hacer, caro Lucilio, lo que hacen los viciosos. Desciéndese
hacia los placeres; se sube hacia lo duro y
difícil: para esto es necesario dar impulso al cuerpo;
para aquello contenerlo.
¿Crees que digo que solamente debemos cerrar los
oídos a aquellos que ensalzan las voluptuosidades y
que inspiran horror a los dolores, que demasiado temibles
se hacen por sí mismos? Considero que no es
menos peligroso escuchar a aquellos que con autoridad
de estoicos exhortan al vicio. Éstos dicen que
«solamente el sabio y docto sabe amar; solamente él
posee el arte de beber y de comer bien. Preguntémosle
hasta qué edad han de ser apetecibles los mancebos.
»—Pero dejemos esto a los Griegos, y prestemos
oído a los que nos dicen que «nadie es bueno por casualidad
y que es necesario aprender la virtud; que la
voluptuosidad es cosa baja y despreciable que nos es
común con las bestias y a ella se precipitan hasta los
últimos y más miserables; que la gloria nada tiene de
sólido y estable; que es viento que pasa; que la po564
LUCIO ANNEO SÉNECA
EPÍSTOLA CXXIV.
¿CONOCEMOS EL BIEN POR SENTIMIENTO Ó POR RACIOCINIO?
«Puedo referirte muchos preceptos de los antiguos;
escucha hasta los pequeños, porque nada es despreciable
en ellos. » — Sé que no los huyes y que no
rechazas ni las cuestiones más sutiles: no es propio
de tu buen gusto aceptar solamente lo grande; pero,
por lo mismo que alabo tu conducta que quiere obtener
provecho de todo y no puede soportar sutilezas
inútiles, cuidaré de que no descendamos a ellas. Pregúntase:
«Si conocemos el bien por sentimiento ó por
raciocinio.» De esto se sigue «que en muchos animales
y en los niños no existe.»
Los que colocan el bien sumo en la voluptuosidad,
lo consideran como cosa sensible; nosotros, por el
contrario, que lo colocamos en el entendimiento, decimos
que el bien es cosa intelectual. Si nuestros sentidos
pudiesen juzgar del bien, jamás rechazaríamos
el placer, porque no existe ninguno que carezca de
breza solamente es incómoda a los que no saben soportarla;
que ni la muerte misma es un mal. /Cómo
ha de serlo, si constituye el derecho común de todos
los hombres? Que la superstición es loco error que
teme lo que debe amar y que ofende a lo que reverencia,
porque ¿qué diferencia existe entre negar que
hay Dioses y deshonrarlos?» Esto es lo que debemos
aprender, y aprender bien, porque la filosofía no debe
proporcionar excusas al vicio. Ninguna esperanza de
curación debe tener el enfermo cuando el médico le
exhorta a la intemperancia. Adiós.
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 565
atractivos y encantos; y , por el contrario, nunca querríamos
experimentar dolor, porque nada h a y en él
que no ofenda los sentidos. Además, no podría reprenderse a los que aman con exceso el.placer ó temen
inmoderadamente el dolor. Ahora bien; reprobamos a los que se entregan a la gula y a la lujuria, así
como despreciamos a los que no se atreven a intentar
nada por miedo al dolor. ¿Y cómo habrían de faltar
obedeciendo a los sentidos, si éstos son los jueces del
bien y del mal, si a ellos se encomienda d 'Cidir lo que
se debe hacer y lo que se ha de desear? Porque en último
caso la razón es soberana, y así como determina
lo perteneciente a las costumbres, lo virtuoso y honesto,
debe determinar también lo que es bueno y lo
que es malo. Los partidarios de esta opinión conceden a la parte inferior autoridad para juzgar a la superior,
cuando permiten a los sentidos, que son más
obtusos en el hombre que en los animales, definir lo
que es el bien. ¿Qué sucedería si alguno quisiese juz*
g a r de las cosas más pequeñas por el tacto y no por la
vista? Los ojos son el sentido más sutil y el más capaz
de conocer el bien y el mal. Considera, pues, cuánto
se alejaría de la verdad el que juzgase del bien y del
mal por el tacto, y cuánto rebajaría la dignidad de
las cosas sublimes y divinas.
A esto contestan: «Como toda ciencia debe tener
algo evidente y conocido de los sentidos, de lo que
toma origen y desarrollo, asi también la vida feliz
debe tener como fundamento y principio cosas manifiestas
y que caigan bajo el imperio de los sentidos.
Vosotros mismos decís que la vida feliz toma principio
de cosas manifiestas.»—Nosotros decimos que es
feliz lo que está conforme con la naturaleza; que lo
que está conforme con la naturaleza es patente y se
manifiesta en seguida. Pero lo que está conforme con
560 LUCIO ANNEO SÉNECA.
la naturaleza, lo que ocurre al recién nacido, no lo
llamo bien, sino principio de bien. Tú atribuyes a la
infamia la voluptuosidad como bien soberano, y quieres
que la infamia empiece por el punto a donde debe
llegar el hombre perfecto. Pones la copa del árbol
donde deben estar las raíces. Si alguno dijese que el
infante encerrado en el vientre de su madre, incierto
aún su sexo, débil, tierno, informe, siente ya algún
bien, se engañaría sin duda. ¿Y qué diferencia media
entre el infante recién nacido y aquel que todavía es
una carga en el seno de su madre? Uno y otro son
igualmente incapaces en cuanto a la inteligencia del
bien y del mal; porque un infante no es más susceptible
de bien que el árbol ó la bestia. ¿Y por qué no
son susceptibles de bien el árbol y la bestia? Porque
carecen de razón. Lo mismo sucede en cuanto al infaute
que todavía no tiene razón. Cuando la alcance,
alcanzará también el bien.
• Existen animales sin razón; otros que no tienen razón
todavía; otros que la poseen, pero imperfecta. En
ninguno de ellos existe el bien, porque el bien lo
trae consigo la razón. ¿Qué diferencia existe entre
ellos? Que jamás conseguirá el bien el que carece de
razón; ni lo conseguirá el que todavía no es racional,
mientras permanezca en este estado: el que es imperfectamente
racional puede conseguirlo, pero no lo
posee todavía. Así digo, caro Lucilio, que el bien nose
encuentra en todos los cuerpos, ni en todas las
edades; tan lejos está de la infancia como lo último
de lo primero y el fin del principio. Luego no puede
encontrarse en el tierno y recién formado cuerpo del
infante, de la misma manera que no puede encontrarse
en la semilla. Porque suponiendo que existe
algún bien en un árbol ó en una planta, no está en
las primeras hojas que brotan. Algún bien existe en
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 587
el trigo, pero no cuando es tallo de hierba, ni cuando
brote la espiga, sino cuando el grano llega a sazón y
madurez. Así como todo lo que produce la naturaleza
no muestra su bondad hasta que llega a la perfección,
así el bien que existe en el hombre no aparece
hasta que su razón es perfecta. ¿Qué bien es éste? Lo
diré: el alma recta y libre que sujeta todas las cosas
y no se sujeta a ninguna. Tan lejos está la infancia
de este bien, que la adolescencia no lo pretende, y
apenas puede esperarlo la juventud. Afortunada es la
vejez, si a costa de trabajo llega al término donde se
muestra este bien y es más comprensible.
«Has dicho, replicarán, que existe algún bien en el
árbol y en la planta; luego también puede haberlo en
el infante.»—El verdadero bien no está en el árbol, ni
en los animales, llamándose bien precario al que se
les atribuye.—¿En qué consiste? preguntarás.—En el
que es propio a la naturaleza de cada uno. El bien no
puede encerrarse en el cuerpo de un animal; pertenece a naturaleza más elevada, encontrándose solamente
donde está la razón. De estas cuatro naturalezas,
árbol, animal, hombre, Dios, las dos primeras,
que son irracionales, tienen carácter igual; las otras
dos son diferentes, una mortal, otra inmortal. El bien
que está en Dios es perfecto en su naturaleza, y el
que reside en el hombre se perfecciona con el trabajo.
Los otros son perfectos en su naturaleza, pero no con
perfección verdadera, puesto que carecen de razón, y
nada puede ser perfecto si no está conforme con la
naturaleza universal, y la naturaleza universal es racional:
las demás cosas pueden ser perfectas en su
género. Lo que no puede tener vida feliz, tampoco
puede tener lo que hace la vida feliz. Es así que el
bien hace la vida feliz; luego el bien no se encuentra
en la bestia.
568 LUCIO ANNEO SÉNECA.
El animal comprende las cosas presentes y recuerda
las pasadas cuando encuentra algo que las
representa a sus sentidos. El caballo recuerda el camino
cuando se le pone en él, pero no lo recuerda en
la cuadra aunque lo haya recorrido muchas veces. En
cuanto a lo futuro, está fuera del alcance de las bestias.
¿Cómo podrán tener conocimiento de una naturaleza
perfecta los que no lo tienen del tiempo? El
tiempo se compone de tres partes; pasado, presente y
futuro. El presente, que es el más corto y pasa en un
instante, se ha dado a las bestias. En cuanto al pasado,
casi no lo recuerdan, a menos que algún objeto
presente se los reproduzca. No puede, por consiguiente,
el bien que pertenece a la naturaleza perfecta encontrarse
en una naturaleza imperfecta, y si se encuentra
en ella, es a la manera que está en las plantas.
No niego con esto que las bestias tengan decidida
inclinación hacia todo lo que está conforme con la
naturaleza, pero desordenada y confusa, y el bien
no es jamás desordenado ni confuso.—¡Cómo! exclamarás,
¿lo que hace moverse a las bestias es desordenado
y confuso?—Diría que así es, si su naturaleza
fuese capaz de algún orden. Pero es cosa cierta que
siguen el impulso que les da la naturaleza, y que no
puede llamarse desordenado sino alo que puede ordenarse
alguna vez, ni inquieto sino a lo que puede ser
tranquilo, así como ninguno es vicioso que no pueda
ser virtuoso. Tal es por su propia naturaleza el movimiento
de los animales. En fln, por no detenerte más
tiempo, en el animal puede existir algún bien, alguna
virtud, alguna perfección; pero en absoluto no es
bien, ni virtud, ni perfección; porque todo esto solamente
conviene a los hombres que saben por qué,
hasta dónde y cómo deben obrar. Así es que el bien
no se encuentra en ningún ser incapaz de razón.
E P Í S T O L A S M O R A L E S . 569
¿Me preguntas ahora para qué sirve toda esta discusión,
y qué provecho puedes obtener de ella?—Te lo
diré. Ejercita y sutiliza el espíritu, proporcionando a su actividad honesta ocupación. Además, se favorece
al hombre, a quien se detiene cuando corre al vicio.
¿Y puedo prestarte mejor servicio que hacerte conocer
tu propio bien, separarte de las bestias y ponerte
al lado de Dios? ¿Por qué ejercitas las fuerzas del
cuerpo? Después de ejercitarlas verás que son mayores
las de los animales. ¿Por qué cuidas tanto del vestido?
Después de acudir a todos los recursos del arte,
verás muchos animales más adornados que tú. ¿Por
qué peinas tus cabellos con tanto esmero? Extiéndelos a la manera de los Parthos, átalos como los Germanos,
ó déjalos flotar al viento como los Scitas. Después
de todo, no hay caballo que no tenga la crin más
abundante; y la melena del león, por erizada que
esté, será siempre más bella que tu cabellera. Cuando
hayas aprendido a correr, no correrás tanto como la
liebre. ¿No querrás abandonar el cuidado de todas estas
cosas extrañas, en las que jamás sobresaldrás, para
aplicarte a tu bien particular? ¿Cuál es éste? El alma
corregida, pura y limpia que se levanta de la tierra,
que quiere imitar a Dios, y que no pone fuera de ella
aquello que tiene en sí. Eres animal racional. ¿Cuál
es tu bien? La razón perfecta. Llévala al punto más
alto a que pueda subir, y considérate feliz cuando
veas brotar en tí mismo tus placeres; cuando entre
todas las cosas que el hombre desea, arrebata y conserva,
no encuentres ninguna, no diré que codicies,
sino que ni siquiera desees. Sencilla regla te daré
para que te midas y conozcas si has llegado a la perfección.
Poseerás todo tu bien cuando comprendas
que los considerados como felices son en realidad
muy desgraciados. Adiós.
Í N D I C E .
BPfST. PAOS.
A P U N T E S B I O G R a F I C O S vil
A D V E R T E N C I A . . . . xxxi
I. Del uso del tiempo 1
I I . De los viajes y de la lectura 2
I I I . De la elección de amigos 4
IV. Del miedo a la muerte 6
V. De la ostentación de la filosofía y de la
verdadera filosofía 9
VI. De la verdadera amistad 11
VII. Debe huirse de la multitud 13
V I I I . A qué trabajos debe dedicarse el sabio.. 16
IX. De la amistad de los sabios 19
X. De la utilidad de la soledad 25
XI. Cuánto vale la sabiduría para corregir
los vicios 26
XII. De las ventajas de la ancianidad y de la
disposición a la muerte 29
X I I I . Cuál deba ser la fortaleza del sabio.—
No te preocupes de lo futuro...' 32
XIV. Cómo se ha de amar al cuerpo 37
XV. De los ejercicios del cuerpo 42
XVI. De la utilidad de la filosofía 45
XVII. Debe abrazarse sin dilación la filosofía.
La pobreza es un bien 47 K
X V I I I . De los regocijos del sabio 50
XIX. Cuáles son las ventajas de la tranquilidad
i.. 54
XX. De la inconstancia de los hombres 57
XXI. De la verdadera gloria del filósofo 61
X X I I . De los consejos.—Del abandono de los
negocios 64
BPÍ8T.
572
PAOS.
XXIII. Eu la filosofía existen verdaderos
goces 68
XXIV. Del miedo a lo futuro: de la muerte.. 71
XXV. De los peligros de la inquietud.—De
los goces de la pobreza 78 *
XXVI. Alabanzas de la vejez ." 80
XXVII. Solamente en la virtud existe goce
verdadero 82
XXVIII. Los viajes son inútiles para la curación
del alma 85
XXIX. De la oportunidad en los consejos... 87
XXX. Debe esperarse la muerte con ánimo
tranquilo: ejemplo de Basso 90
XXXI. Del desprecio a la estimación del
vulgo 95
XXXII. Exhorta a la filosofía 98
XXXIII. De las sentencias filosóficas 99
XXXIV. Alabanza y exhortación a la perseverancia
102
XXXV. La amistad no existe más que entre
los buenos 103
XXXVI. Ventajas de la tranquilidad: de la
opinión del vulgo: del desprecio a la muerte 105
XXXVII. De la fortaleza sometida a la filosofía. 108
XXXVIII. Alaba los discursos breves 109
XXXIX. De los inconvenientes de las grandes
fortunas 110
XL. De cómo debe ser la elocuencia de
los filósofos 112
XLI. Dios reside en el varón justo 115
XLII. Son muy pocos los varones justos... 118
XLIII De prudentes es vivir como si se estuviese,
en público 120
XLIV. En la filosofía existe la verdadera
nobleza 121
XLV. De la inútil sutileza de los dialécticos
123
XLVI. Juzga 3r alaba el libro de Lucilio,
considerado filosófico 127
XLVII. Debe tratarse con indulgencia a los
criados 128
EPÍST.
573
PAOS.
XLVIII. De la inutilidad de las discusiones de
los sofistas •> 133
-» XLIX. De la brevedad de la vida, por lo cual
debemos abstenernos de lo inútil. .. 136
L. Muchos no conocen sus propios vicios;
cuando se conocen, no debe desesperarse
de la curación 139
LI. El sabio debe elegir lugar conveniente
para vivir 142
LII. Auxilio necesitan los que buscan la sabiduría:
debe elegirse buen guía 146
LUÍ. Muchos ignoran sus propios vicios: la
filosofía se los muestra y sana 149
LIV. Padece asma: está muy cerca, de la
muerte y completamente preparado
para ella 152
LV. De la quinta de Vatia: de la ociosidad
buena y mala 154
LVI. En todas partes puede estar tranquilo
el sabio y dedicarse al estudio; y al
contrario, el malo está agitado en
todas partes 158
LVII. Los movimientos repentinos del alma
no están bajo el dominio del sabio.. 162
LVIII. Explica cómo dividió Platón todas las
cosas que existen 164
LIX. Diferencia entre la voluptuosidad y el
regocijo: de la imbecilidad humana. 173
LX. Debe despreciarse lo que deseaelvulgo. 178
LXI. Está preparado para la muerte 179
LXII. Del uso del tiempo 181
LXIII. No debe llorarse inmoderadamente a los amigos 182
LXIV. Alabanza a Q. Sextio y a los sabios antiguos
• 186
LXV. Opiniones de Platón, Aristóteles y los
estoicos acerca de la causa.—Estas
meditaciones levantan el espíritu a las cosas sublimes 188 LXVÍ, Todos los bienes son iguales: todas las
virtudes son iguales v 194
LXVII. Todo bien es deseable 207
574
LXVIII. Recomienda el descanso y enseña
cómo debe ser éste 211
LX1X. Los viajes frecuentes perjudican a la
sabiduría 214
LXX. Puede desearse la muerte cuando es
más ventajosa que la vida 216
LXXI. El sumo bien consiste en lo honesto.—
Todos los bienes son iguales . 223
LXXII. Debe abandonarse todo para abrazar
la filosofía 233
LXXIII. Sin razón se acusa a los filósofos de
rebeldes 236
LXXIV. No hay otro bien que lo honesto . . . . 240
LXXV. La filosofía no debe atender a las palabras,
sino a las ideas 249
LXXVI. Hastaen la vejez puede aprenderse.—
Prueba de nuevo que no hay otro
bien que lo honesto 253
LXXVII. De las naves alejandrinas.—. De la
muerte de Marcelino 262
LXXVIIL No deben temerse las enfermedades
2(57
LXXIX. De Caribdis, Scila y el Etna.—Los
sabios son iguales entre sí 275
LXXX De la ventaja de la pobreza 280
LXXXI. ¿Debemos ser agradecidos con aquel
que después de favorecer perjudica?
283
LXXXII. Contra la molicie: después contra
las argucias de los dialécticos 291
LXXXIII. Dios examina nuestras almas. —
Vuelve sobre las argucias de los
estoicos, principalmente acerca de
la embriaguez 299
LXXXIV. Se debe leer y escribir alternativamente:
qué fruto hemos de obtener
de nuestras lecturas 306
LXXXV. El sabio solamente debe experimentar
afectos moderados 310
LXXXVI. De la quinta del Africano y de su
baño: del modo de trasplantar árboles
320
EPÍST. PAOS.
EPÍST.
575
PAOa.
LXXXVII. De la frugalidad y lujo. — ¿Son un
bien las riquezas? 325
LXXXVTII. Las artes liberales no pueden hacer
al hombre bueno ni llevan a la virtud 336
LXXXIX. División de la filosofía: del lujo y
avaricia de su tiempo 348
XC. Alabanza a la filosofía: en ella sola
debe fijar su atención el espíritu. 354
XCI. Del incendio de Lyón: reflexiones
sobre la muerte 368
XCII. Rechaza a los epicúreos.—La voluptuosidad
no contribuye a la
felicidad 374
XCIII. No se ha de medir la vida por su
duración, sino por sus actos 384
XCI"V. ¿Son útiles los preceptos especiales
' de la filosofía? 387
XCV. Los preceptos solos no engendran
la virtud: necesarias son las máximas
generales 407
XCVI. Debe soportarse todo con paciencia
427
XCVII. Siempre han existido malvados.—
De la fuerza de la conciencia 428
XCVIII. No debe confiarse en los bienes exteriores
433
XCIX. Debemos consolarnos en la muerte
de los hijos: no ha de cederse al
dolor 437
C. Juicio acerca del filósofo Fabiano
Papirio y de sus escritos 445
CI. De la muerte de Seneción 448
CU. Es un bien la fama después de la
muerte 453
CIII. El hombre ha de precaverse principalmente
del hombre 460
CIV. De su enfermedad y cariño a la esposa.—
Los males del ánimo no
se curan con viajes.—Se debe vivir
como los varones antiguos y
eminentes 462
576
CV. De lo que da tranquilidad a la vida... 471
CVI. De si el bien es cuerpo 473
CVII. Debe robustecerse el ánimo,contra lo
fortuito y lo necesario 475
CVIII. De qué manera ha de escucharse a los
filósofos 478
CIX Si aprovecha el sabio al sabio y de qué
manera 488
CX 493
CXI. Opone la verdadera filosofía a los sofismas...
498
CXII. Desespera de corregir a un amigo de
Lucilio, viejo en edad y en vicios,
aduciendo el ejemplo de la vid 499
CXIIL Si las virtudes son seres animados.—
Deben despreciarse estas discusiones
500
CX1V. La corrupción del lenguaje procede
de la corrupción de costumbres.... 508
CXV. Describe Ja belleza de la virtud.—Del
excesivo amor a las riquezas 516
CXVI. Deben rechazarse todas las pasiones. 522
CXVII. Si siendo un bien la sabiduría, lo es
también el saber 524
CXVIII. En qué consiste el bien 533
CXIX. Es rico el que domina sus deseos. . . . 538
CXX. Cómo adquirimos el primer conocimiento
de lo bueno y lo honesto .. 541
CXXI. Si todos los animales tienen conciencia
de sí mismos 548
CXXII. Contra los que invierten el orden de
la naturaleza. 554
CXXIII. Debemos acostumbramos a la frugalidad.—
Debemos despreciar a los libertinos
, 559
CXXIV. ¿Conocemos el bien por sentimiento ó
por raciocinio? 564
UPiST. PAGS.