Tucídides

Historia de la guerra del Peloponeso

Libro VIII

 

 

XIX y XX años de la guerra - Revuelta de Jonia - Intervención de Persia - La Guerra en Jonia

1 Cuando la noticia fue llevado a Atenas, durante mucho tiempo han creído hasta el más respetable de los soldados que habían huido ellos mismos de la escena de acción y claramente informó la materia, no una destrucción tan completa está pensado creíble. Cuando la condena se les impone, se enojaron con los oradores que se habían unido en la promoción de la expedición, al igual que si no hubieran mismos votado, y se enfureció también con los recitadores de oráculos y adivinos, y todos los demás presagio traficantes de las veces que los había alentado a la esperanza de que deben conquistar Sicilia. Ya angustiado en todos los puntos y en todas partes, después de lo que ahora había pasado, fueron capturados por el miedo y la consternación bastante sin ejemplo. Era lo suficientemente grave para el Estado y para cada uno en su propia persona a perder tantos infantería pesada, caballería y tropas sin discapacidad, y para ver quede ninguno para reemplazarlos; pero cuando vio, también, que no tenían suficientes barcos en sus muelles, o dinero en el tesoro, o tripulaciones de los barcos, comenzaron a desesperar de la salvación. Pensaron que sus enemigos en Sicilia navegarían inmediatamente con su flota contra Pireo, inflamado por tan señalada victoria; mientras que sus adversarios en el hogar, redoblando todas sus preparaciones, sería atacar vigorosamente por mar y tierra a la vez, con la ayuda de sus propios aliados se rebelaron. Sin embargo, con los medios que tenían, que estaba decidido a resistir hasta el último, y para proporcionar madera y dinero, y para equipar una flota como mejor podían, a tomar medidas para asegurar sus aliados y, sobre todo Eubea, de reformar las cosas en la ciudad sobre una base más económica, y para elegir una junta de ancianos para asesorar sobre el estado de las cosas como si se presenta la ocasión. En resumen, como es el camino de la democracia, en el pánico del momento que estaban listos para ser lo más prudente posible.

Estos se resuelve a la vez llevan a la práctica. Verano había terminado. 2 El invierno siguiente vio la Hélade se agitaba bajo la impresión del gran desastre ateniense en Sicilia. Los neutrales ahora sentían que incluso si no invitado que deberían ya no se mantienen lejos de la guerra, sino que deben ser voluntarios para marchar contra los atenienses, que, a medida que reflejan solidariamente, probablemente habría sido contra ellos si la campaña de Sicilia había tenido éxito. Además, consideraron que la guerra sería ahora corta, y que sería acreditable para que tomen parte en ella. Mientras tanto, los aliados de los lacedemonios sintieron todos más ansiosos que nunca para ver un rápido fin de sus trabajos pesados. Pero, sobre todo, los temas de los atenienses mostraron una buena disposición para la revuelta incluso más allá de su capacidad para juzgar a las circunstancias con pasión, y negándose incluso a oír de los atenienses son capaces de durar a cabo el próximo verano. Más allá de todo esto, Lacedemonia fue animado por la perspectiva cerca de unirse en una gran fuerza en la primavera por sus aliados en Sicilia, últimamente forzado por los acontecimientos de adquirir su marina. Con estas razones para la confianza en todos los barrios, los lacedemonios ahora resueltos a lanzarse sin reservas en la guerra, teniendo en cuenta que, una vez que se terminó felizmente, serían finalmente liberados de peligros como la que les habría amenazado de Atenas, si se había convertido en la amante de Sicilia, y que la derrota de los atenienses les dejaría en el disfrute tranquilo de la supremacía sobre toda la Hélade.

3 Su rey, Agis, en consecuencia se establece a la vez durante este invierno con algunas tropas de Decelia, e impuso a partir de los aportes aliados de la flota, y girando hacia el Golfo de Mali exigido una suma de dinero de los Oetaeans llevándose la mayor parte de su ganado en represalia por su vieja hostilidad, y, a pesar de las protestas y la oposición de los tesalios, obligaron a los aqueos de Ftiótide y los otros sujetos de los tesalios en aquellas partes que le diera dinero y rehenes, y se depositan los rehenes en Corinto, y trató de llevar a sus compatriotas en la confederación. Los lacedemonios ahora emitió una solicitud a las ciudades para la construcción de un centenar de barcos, la fijación de su propia cuota y la de los beocios a los veinticinco años cada uno; la de los focenses y locrios junto a los quince años; la de los Corintios a los quince años; el de la Arcadia, Pellenians y Sicionios junto a las diez; y la de los megarenses, Troezenians, Epidaurians, y junto a las diez Hermionians también; y mientras tanto hecho todo otro tipo de preparación para el inicio de las hostilidades por el muelle.

4 Mientras tanto, los atenienses no estaban ociosos. Durante este mismo invierno, ya que habían determinado, contribuyeron madera y empujados por su construcción naval, y fortificados Sunium para permitir a sus maíz-naves para redondear en la seguridad, y evacuaron a la fortaleza en Laconia que habían construido en su camino hacia Sicilia; mientras que también, para la economía, cortan cualquier otro gasto que parecían innecesarias, y, sobre todo, mantienen una cuidadosa mirada frontal contra la revuelta de sus aliados.

5 Si bien ambas partes eran por lo tanto comprometida, y eran tan empeñados en la preparación para la guerra como lo habían sido desde el principio, los eubeos primero de todos los enviados enviados durante este invierno para Agis para tratar de su repugnante de Atenas. Agis aceptado sus propuestas, y se envía para Alcamenes, hijo de Sthenelaidas, y melanto de Lacedemonia, para tomar el mando en Eubea. Estos consecuencia llegaron con algunas trescientos neodamodes, y Agis comenzaron a organizar su cruce sobre. Pero, mientras tanto, llegado algunas lesbianas, que también deseaba a la revuelta; y estos están apoyados por los beocios, Agis fue persuadido para diferir actuando en materia de Eubea, e hizo los arreglos para la revuelta de las Lesbianas, dándoles Alcamenes, que debía haber navegado a Eubea, como gobernador, y el propio prometiéndoles diez barcos y los beocios el mismo número. Todo esto fue hecho sin recibir instrucciones de casa, ya que Agis, mientras que al Decelia con el ejército que mandó tenido poder de enviar tropas a cualquier sector que quisiera, y para imponer hombres y dinero. Durante este período, se podría decir, los aliados le obedecían mucho más de lo que hicieron los lacedemonios en la ciudad, como la fuerza que tenía con él le hizo temer a la vez dondequiera que iba. Mientras Agis estaba comprometida con las lesbianas, los Chians y Erythraeans, que también están dispuestos a la revuelta, aplica, no a él, sino a Lacedemonia; donde llegaron acompañados de un embajador de Tisafernes, el comandante del rey Darío, hijo de Artajerjes, en los distritos marítimos, que invitó a los peloponesios a venir, y se comprometió a mantener su ejército. El rey había llamado últimamente sobre él por el homenaje de su gobierno, para la cual estaba en mora, al no poder levantarlo de las ciudades helénicas a causa de los atenienses; y que, por tanto, calculó que al debilitar la atenienses que debe recibir el tributo mejor pagados, y también debe elaborar los lacedemonios en alianza con el rey; y por este medio, ya que el rey le había mandado, tome vivos o muertos Amorges, el hijo bastardo de Pissuthnes, que estaba en rebelión en la costa de Caria.

6 Si bien los Chians y Tisafernes por lo tanto se unieron para efectuar el mismo objeto, casi al mismo tiempo Calligeitus, hijo de Laophon, una de Megara, y Timagoras, hijo de Atenágoras, un Cyzicene, dos de ellos exiliados de su país y vivir en la corte de Farnabazo, hijo de Farnaces, llegó a Lacedemonia en una misión de Farnabazo, para adquirir una flota para el Helesponto; por medio de la cual, si es posible, puede que efectuaría el objeto de la ambición de Tisafernes y causar las ciudades en su gobierno a la revuelta de los atenienses, y así obtener el tributo, y por su propia agencia de obtener para el rey de la alianza de la lacedemonios.

Los emisarios de Farnabazo y Tisafernes el tratamiento aparte, una fuerte competencia ahora se produjo en Lacedemonia en cuanto a si una flota y el ejército deben ser enviados primero en Jonia y Quíos, o el Helesponto. Los lacedemonios, sin embargo, decididamente favorecido la Chians y Tisafernes, que fueron secundada por Alcibíades, el amigo de la familia Endius, uno de los éforos para ese año. De hecho, esta es la forma de su casa debe su nombre Laconic, Alcibíades es el nombre de Endius familia. Sin embargo, los lacedemonios enviados primero en Chios Phrynis, uno de los periecos, para ver si tenían tantas naves como decían, y si su ciudad en general, era tan grande como fue reportado; y sobre su palabra con lo que se les había dicho la verdad, inmediatamente entró en alianza con los habitantes de Quíos y Erythraeans, y votaron para enviarles cuarenta barcos, ya ser, según el comunicado de los Chians, no menos de sesenta en la isla . Al principio, los lacedemonios significaba para enviar diez de estos cuarenta ellos mismos, con su Melanchridas almirante; pero luego, después de haber ocurrido un terremoto, enviaron Chalcideus en lugar de Melanchridas, y en lugar de los diez barcos equipados sólo cinco en Laconia. Y el invierno terminó, y con ella también terminó el año diecinueve de esta guerra de la que Tucídides es el historiador.

7 A principios del próximo verano los Chians estaban instando a que la flota debe ser expulsado, tener miedo de que los atenienses, del cual proceden todas estas embajadas fueron mantenidos en secreto, podría averiguar lo que estaba pasando, y los lacedemonios a la vez enviados tres espartanos a Corinto para transportar los barcos lo más rápidamente posible a través del istmo de la otra mar para que en el lado de Atenas, y ordenar a todos a navegar a Chios, los que Agis fue equipando para Lesbos no exceptuados. El número de buques de los Estados aliados tenía treinta y nueve en total.

8 Mientras tanto Calligeitus y Timagoras no se inscribieron en nombre de Farnabazo en la expedición a Chios o dan el dinero - veinticinco talentos - que habían traído con ellos para ayudar en el envío de una fuerza, pero resuelto pasar después con otra fuerza por ellos mismos. Agis, por el contrario, al ver los lacedemonios se inclinó al ir a Chios en primer lugar, a sí mismo se introdujo para que sus puntos de vista; y los aliados se reunieron en Corinto y llevan a cabo un consejo, en la que decidieron navegar primero en Chios bajo el mando de Chalcideus, que estaba equipando a los cinco buques en Laconia, a continuación, a Lesbos, bajo el mando de Alcamenes, el mismo a quien Agis tenía fijos en, y por último para ir al Helesponto, donde se le dio la orden de Clearco, hijo de Ramphias. En tanto que tomarían sólo la mitad de los barcos a través del istmo en primer lugar, y los que estén de vela frente a la vez, con el fin de que los atenienses podría asistir a menos que la escuadra de partir que a las que deban adoptarse en todos después, ya que no se había tenido cuidado de mantener este secreto viaje a través de menosprecio de la impotencia de los atenienses, que tenían hasta el momento no flota de cualquier cuenta sobre el mar. Agradablemente a esta determinación, veintiún buques fueron transportados a la vez a través del istmo.

9 Ahora estaban impacientes para zarpar, pero los corintios no estaban dispuestos a acompañarlos hasta que habían celebrado la fiesta del Istmo, que cayó en ese momento. A este Agis que se les propone para salvar sus escrúpulos acerca de romper la tregua del Istmo mediante la adopción de la expedición sobre sí mismo. El Cor de no permitir esto, un retraso se produjo, durante el cual los atenienses concebido sospechas de lo que se estaba preparando en Chios, y envió Aristócrates, uno de sus generales, y los acusó de los hechos, y, tras la negación de los Chians, ordenó que vuelvan a enviar con ellos un contingente de barcos, como aliados fieles. Siete fueron enviados en consecuencia. La razón de la expedición de las naves reside en el hecho de que la masa de los Chians no estaban al tanto de las negociaciones, mientras que los pocos que estaban en el secreto no deseaban romper con la multitud hasta que tuvieron algo positivo para apoyarse, y ya no se espera que los peloponesios para llegar en razón de su demora.

10 Mientras tanto, los juegos ístmicos se llevaron a cabo, y los atenienses, que habían sido también invitados, fueron a asistir a ellos, y ahora ver con mayor claridad en los diseños de los Chians, tan pronto como regresaron a Atenas tomó medidas para evitar que la flota poner hacia fuera de Cencrea sin su conocimiento. Después de la fiesta del peloponesos a la vela con veintiún barcos para Chios, bajo el mando de Alcamenes. Los atenienses navegó por primera vez contra ellos con un número igual, dibujo fuera hacia el mar abierto. El enemigo, sin embargo, dar marcha atrás antes de que él había seguido a la fecha, los atenienses volvieron también, sin confiar en los siete barcos Chian que formaban parte de su número, y después tripulado treinta y siete buques en todo y lo persiguió en su paso alongshore en Spiraeum , un puerto de Corinto desierto en el borde de la frontera Epidauro. Después de perder un barco en alta mar, los peloponesios tiene el resto juntos y los trajo a anclar. Los atenienses atacaron ahora no sólo desde el mar con su flota, sino también desembarcaron en la costa; y un cuerpo a cuerpo se produjo de la clase más confuso y violento, en el que los atenienses desactivado la mayor parte de los barcos del enemigo y mataron Alcamenes su comandante, perdiendo también algunos de sus propios hombres.

11 Después de esto se separaron, y los atenienses, trasladando a un número suficiente de buques para bloquear las del enemigo, anclado con el resto en el islote adyacente, sobre la cual se procedió a acampar, y enviado a Atenas para los refuerzos; Peloponnesians haber sido unidos en el día después de la batalla por el Corinthians, que vino a ayudar a los buques, y por los otros habitantes en la zona de no mucho tiempo después. Estos vieron a la dificultad de mantener la guardia en un lugar desierto, y en su perplejidad por primera idea de quemar las naves, pero finalmente decidieron tirar para arriba en la orilla y sentarse y protegerlos con sus fuerzas de tierra hasta que una oportunidad conveniente para el escape debe presentarse a sí misma. Agis también, al ser informado de la catástrofe, los envió un espartano del nombre de Thermon. Los lacedemonios primero recibió la noticia de la flota que poniendo a cabo desde el Istmo, Alcamenes haya sido ordenada por los éforos para despedir a un jinete cuando este se llevó a cabo, e inmediatamente se resolvió a enviar sus propias cinco buques de menos de Chalcideus, y Alcibíades con él. Pero mientras ellos estaban llenos de esta resolución llegó la segunda noticia de la flota se había refugiado en Spiraeum; y descorazonado en su primera etapa en la guerra jónica demostrando ser un fracaso, que dejaron a un lado la idea de enviar los barcos de su propio país, e incluso quiso recordar algunos que ya había navegado.

12 Al percibir esto, Alcibíades vez más persuadido Endius y los otros Éforos a perseverar en la expedición, diciendo que el viaje se hace antes del Chians oído hablar de la desgracia de la flota, y que tan pronto como puso pie en Jonia, que debería, asegurando ellos a la debilidad de los atenienses y el celo de los lacedemonios, no tienen ninguna dificultad en persuadir a las ciudades a la revuelta, ya que creerían fácilmente su testimonio. También representó a endius a sí mismo en privado que sería gloriosa para él ser los medios para hacer Ionia revuelta y el Rey se convierten en el aliado de Lacedemonia, en lugar de que el honor que se deja a Agis (Agis, hay que recordar, fue el enemigo de Alcibíades); y Endius y sus colegas lo tanto persuadidos, que hizo a la mar con los cinco naves y la Lacedemonio Chalcideus, e hizo toda prisa sobre el viaje.

13 Sobre esta vez los barcos del Peloponeso dieciséis de Sicilia, que habían servido a través de la guerra con Gilipo, fueron capturados en su declaración de Leucadia y más o menos manipulados por los veintisiete vasos atenienses bajo Hippocles, hijo de Menipo, en la búsqueda de los barcos de Sicilia. Después de perder a uno de ellos, el resto escapó de los atenienses y se embarcó en Corinto.

 

 

14 Mientras Tanto Chalcideus y Alcibíades tomaron Todo Lo Que encontraron Con Que En Su Viaje, párrafo Evitar Que la noticia de su Venida, y que se vayan un Corycus, El Primer Punto Que se tocaron en el continente. Aquí were visitados por algunos adj de Sus corresponsales Chian y, de ser e instado por ellos para Navegar Hasta la ciudad sin anunciar su llegada, Llegaron repentinamente los antes de Chios. El Muchos Estaban sorprendidos y Confundidos, MIENTRAS Que El Pocos habian tal forma Que El consejo Dębe Estar Sentado en El Momento; y despues de los Discursos de Chalcideus y Alcibíades Que Indican Que muchos mas barcos navegaban Hacia arriba, Pero el pecado Decir nada de la Flota ESTA BLOQUEADO en Spiraeum, los Chians rebelaron contraindicaciones los Atenienses, y los Erythraeans INMEDIATAMENTE DESPUÉS. despues de ESTO Tres Vasos navegado Más de Clazomenae, y El Hecho de Que la revuelta ciudad también; y la Clazomenians Cruzo INMEDIATAMENTE a la parte continental y comenzo un fortificar Polichna, con el fin de Retirarse Alli, en Caso de Necesidad, de la Isla Donde habitaban.

15 Si bien los Lugares sublevado se dedicaban a la fortificación y la Preparación para la guerra, Noticias de Quíos Alcanzó rapidamente Atenas. Los Atenienses pensaban Que El peligro al Que Estaban Ahora amenazados gran e inconfundible, Y Que el resto de Sus aliados No Que consintió GUARDAR silencio Despues de la secesión de los Mas Grandes de Ellos. en la consternación del Momento en que a la Vez se quitaron la sanction en El Que se PROPONE O Poner un Votación una propuesta para el USO de los mil de talentos Que habian evitado celosamente tocar lo Largo de Toda la guerra, y votaron para emplearlos al hombre un gran Número de los Buques, y para despedir a la Vez bajo Strombichides, hijo de Diotimus, los Buques Ocho, Que forma parte de la Flota de Bloqueo en Spiraeum, habia Que Dejado el Bloqueo y habia regresado Despues de Perseguir y de ninguna Superar los Buques con Chalcideus. Estós Debian Ser seguidas poco DESPUÉS por doce Más Bajo Thrasycles, también Tomada por el Bloqueo. Also recordaron Los Siete Buques Chian, Formando parte de su escuadra de Bloqueo a la flota en Spiraeum, y Dando un Los Esclavos a bordo de su libertad, Ponen Los Hombres Libres en una Celda, y rapidamente tripulados y enviaron Diez barcos frescas para bloquear los peloponesios en El Lugar de Todos Los Que habian partido, Hombre y decidio de treinta más. el celo no le Faltaba, y se Ahorro ningún Esfuerzo para enviar ayuda a Chios.

16 Mientras Tanto Strombichides barcos con SUS Ocho Llegaron a Samos, y, Tomando ONU vaso de Samos, navegaron un Teos y les obligaba a Permanecer en silencio. Chalcideus también a la vela con Veintitrés barcos para Teos de Chios, las Fuerzas terrestres de los Clazomenians Y Erythraeans Móviles alongshore para apoyarlo. Informado de this in El Tiempo, Strombichides Puso un Cabo a partir de TEOS los antes de su llegada, y: al mismo tiempo en el mar, al ver El Número de las naves de Chios, Huyo Hacia Samos, perseguido por el enemigo. Los Teians en Primer Un momento ninguna se beneficien de las Fuerzas de Tierra, Sobre Sino El vuelo de los Atenienses las Tuvo en la Ciudad. Alli esperaron Durante ALGÚN Tiempo para Chalcideus para volver de la búsqueda, y al Pasar El Tiempo pecado Do Manifestación, empezaron una relación Si Mismos para demoler el muro Que los Atenienses habian construído en El lado de tierra de la Ciudad de los Teians, Siendo Asistido por UNOS Pocos de los bárbaros Que habian Subido a Las Órdenes de Etapas, El Teniente de Tisafernes .

17 Mientras Tanto Chalcideus y Alcibíades, Despues De Perseguir Strombichides en Samos, armado a Los tripulantes de los barcos de Peloponeso y los dejo en Chios, y llenando el Lugar de Ellos Sustitutos de Chios y La dotación de Otros veinte, habian navegado Hacia el Llevar un cabo de la revuelta de Mileto. el deseo de Alcibíades, Tenia Que entre amigos los Principales de los milesios, era Traer Sobre la ciudad los antes de la llegada de los barcos de Peloponeso, y por lo del tanto, Haciendo Que la revuelta de la Cantidad alcalde Posible de Ciudades con la ayuda de la Chian Poder y de Chalcideus, párrafo Asegurar el honor de para Los Chians y el Mismo y Chalcideus, y, de Como Prometido habia, párrafo Endius Que los habian Enviado. No se Descubre Hasta Que su Viaje ESTABA casi Terminado , Llegaron un poco Antes de Strombichides y Thrasycles (Que acababa de v llegar con doce naves de Atenas, y se habian unido un Strombichides en la busqueda de Ellos), y ocasionaron la Revuelta de Mileto. Los Atenienses Que navegan cerca en sus TALONES con diecinueve naves conocer Mileto cerrada en contra de Ellos, y se Llevaron una SU ESTACION en la isla Adyacente de Lade. La Primera Alianza Entre el Rey y los lacedemonios Ahora sí concluyó INMEDIATAMENTE Despues de la revuelta de los milesios, por Tisafernes y Chalcideus, Y FUE el siguiente:

18 Los lacedemonios y sus aliados hicieron un tratado con el Rey y Tisafernes en los términos siguientes:

1. Cualquiera que sea país o ciudades del Rey tiene, o los antepasados ​​del rey tenía, será el rey de: y todo lo que vino a los atenienses de estas ciudades, ya sea dinero o cualquier otra cosa, el Rey y los lacedemonios y sus aliados deberán obstaculizar en forma conjunta los atenienses de recibir dinero o cualquier otra cosa.

2. La guerra con los atenienses se realizará en forma conjunta por el Rey y por los lacedemonios y sus aliados, y no será legal para hacer la paz con los atenienses, excepto ambos coinciden, el Rey, a su lado y los lacedemonios y sus aliados en el suyo.

3. Si alguna revuelta del rey, que serán los enemigos de los lacedemonios y sus aliados. Y si ninguna revuelta de los lacedemonios y sus aliados, vendrán a ser los enemigos del rey en la misma manera.

19 Esta fue la alianza. Después de esto los Chians tripulado inmediatamente diez vasos más y se embarcó para Anaia, con el fin de obtener inteligencia de los de Mileto, y también para que la revuelta de las ciudades. Un mensaje, sin embargo, llegar a ellos desde Chalcideus les diga a volver de nuevo, y que Amorges estaba a la mano con un ejército por tierra, que navegaba al templo de Zeus, y hay avistamiento de diez barcos más que navegan con la que había comenzado Diomedonte de Atenas después de Thrasycles, huido, un buque a Éfeso, el resto de Teos. Los atenienses tomaron cuatro de sus naves vacías, los hombres para encontrar tiempo para escapar a tierra; el resto se refugió en la ciudad de los Teians; después de lo cual los atenienses navegaron fuera a Samos, mientras que los Chians hizo a la mar con sus barcos restantes, acompañados por las fuerzas de tierra, y causó Lebedos a la rebelión, y después de que Erae. Después de esto, ambos regresaron a casa, la flota y el ejército.

20 Casi al mismo tiempo las veinte naves de los peloponesios en Spiraeum, que nos fuimos perseguíamos a la tierra y bloqueada por un número igual de atenienses, de repente sallied y vencieron a la escuadra de bloqueo, tomaron cuatro de sus naves, y, navegando de nuevo a Cencrea , preparado de nuevo para el viaje a Chios y Jonia. Aquí se les unió Astyochus tan alto almirante de Lacedemonia, a partir de ahora investido con el mando supremo en el mar. Las fuerzas de tierra ahora que se retiraron del Teos, Tisafernes reparadas allí en persona con un ejército y completaron la demolición de todo lo que quedaba de la pared, y así fue. No mucho tiempo después de su salida Diomedonte llegó con diez naves atenienses, y, después de haber hecho un convenio por el cual el Teians lo admitido, ya que tenía el enemigo, costeado a Erae, y, en su defecto, en un intento de la ciudad, navegado de nuevo.

21 Sobre esta vez se llevó a cabo el levantamiento de los bienes comunes en Samos contra las clases superiores, de acuerdo con algunos atenienses, que estaban allí en tres vasos. Los comunes Samian mataron unos doscientos en todas las clases altas, y expulsados ​​más de cuatrocientos, y ellos mismos tomaron sus tierras y casas; después de lo cual los atenienses decretaron su independencia, estando ya seguro de su fidelidad, y los comunes a partir de ahora rige la ciudad, con exclusión de los propietarios de toda participación en los asuntos, y la prohibición de cualquiera de los bienes comunes para dar a su hija en matrimonio a ellos o para tomar una esposa de ellos en el futuro.

22 Después de esto, durante el mismo verano, los Chians, cuyo celo continuó tan activo como siempre, y que, incluso sin los peloponesios se encontraron en la fuerza suficiente para efectuar la revuelta de las ciudades y también desea tener tantos compañeros en peligro como sea posible , hizo una expedición con trece naves propias de Lesbos; las instrucciones de Lacedemón siendo para ir a esa isla siguiente, y desde allí hasta el Helesponto. Mientras tanto, las fuerzas terrestres de los peloponesios que estaban con los Chians y de los aliados sobre el terreno, se movieron para alongshore Clazomenae y Cuma, bajo el mando de Eualas, un espartano; mientras que la flota bajo Diniadas, uno de los periecos, navegado por primera vez a Methymna e hizo que la revuelta, y, dejando cuatro barcos allí, con el resto adquirió la revuelta de Mitilene.

23 Mientras tanto Astyochus, el almirante Lacedemonio, zarpó de Cencrea con cuatro naves, como lo había previsto, y llegó a Chios. En el tercer día después de su llegada, los barcos atenienses, veinticinco en número, navegaban a Lesbos bajo Diomedonte y León, que habían llegado últimamente con un refuerzo de diez barcos de Atenas. A finales de ese mismo día Astyochus hizo a la mar, y tomando un vaso Chian con él navegó a Lesbos para hacer lo que la asistencia que pudiera. Llegó a Pirra, y de allí al día siguiente en Eresus, él no supo que Mitylene había sido tomada, casi sin un golpe, por los atenienses, que habían navegado hasta e inesperadamente puestas en el puerto, había vencido a los buques Chian, y el aterrizaje y derrotar a las tropas que se oponen a ellos se había convertido en dueños de la ciudad. Informado de ello por los Eresians y las naves Chian, que habían quedado con Eubulo en Methymna, y habían huido tras la captura de Mitilene, y tres de los cuales ahora se encontró con uno de haber sido tomada por los atenienses, Astyochus no lo hizo ir a Mitilene, pero se crió y Eresus armado, y, el envío de la infantería pesada de sus propios barcos por tierra bajo Eteonicus a Antissa y Methymna, él mismo procedió alongshore allí con las naves que tenía con él y con los tres Chians, en el Esperamos que los Methymnians al verlos se animaría a perseverar en su revuelta. Como, sin embargo, todo se volvió contra él en Lesbos, él tomó su propia fuerza y ​​se embarcó de vuelta a Chios; las fuerzas de tierra a bordo, que debían haber ido al Helesponto, también se transmiten de vuelta a sus diferentes ciudades. Después de este seis de los barcos aliados del Peloponeso en Cencrea se unió a las fuerzas de Scio. Los atenienses, después de la restauración de los asuntos a su antiguo estado en Lesbos, partió de allí y se Polichna, el lugar que los Clazomenians estaban fortificando en el continente, y se llevaron a los habitantes de vuelta a su ciudad en la isla, a excepción de los autores de la revuelta , quien se retiró a Daphnus; y por lo tanto se convirtió una vez más Clazomenae ateniense.

24 El mismo verano los atenienses en las veinte naves en Lade, bloqueando Mileto, hizo un descenso en Panormus en el territorio de Mileto, y mató a Chalcideus el comandante lacedemonio, que había venido con unos pocos hombres en contra de ellos, y al tercer día después pasó por encima y establecer un trofeo, que, ya que no eran dueños del país, sin embargo, fue derribado por los milesios. Mientras tanto León y Diomedonte con la flota ateniense de Lesbos que sale de la Oenussae, las islas fuera de Chios, y desde sus fortalezas de Sidussa y Pteleum en el Erythraeid, y desde Lesbos, realizadas en la guerra contra los Chians de los barcos, llevando a bordo infantería pesada de las listas presionado para servir como marines. Aterrizaje en Cardamyle y en Bolissus Derrotaron con grandes pérdidas Chians los que salieron al campo contra ellos y, por la que se desolado los lugares en ese barrio, derrotado a los Chians de nuevo en otra batalla en Phanae, y en un tercer lugar en Leuconium. Después de esto los Chians dejado de cumplir con ellos en el campo, mientras que los atenienses devastado el país, que estaba muy bien equipada y se encontraba intacta, desde las guerras médicas. De hecho, después de que los lacedemonios, los Chians son las únicas personas que he conocido, que supo ser prudente en la prosperidad, y quién ordenó su ciudad más segura el mayor creció. Tampoco fue esta revuelta, en la que pueden parecer haber cometido un error en el lado de la precipitación, atrevido a realizar hasta que tuvieron numerosas y valientes aliados para compartir el riesgo con ellos, y hasta que no perciben los atenienses después del desastre de Sicilia a sí mismos ya no se puede negar el estado completamente desesperada de sus asuntos. Y si ellos fueron expulsados ​​por una de las sorpresas que perturban los cálculos humanos, se dieron cuenta de su error en compañía de muchos otros que creyeron, como ellos, en el rápido colapso del poder de Atenas. Mientras estaban bloqueadas por lo tanto del mar y saqueados por tierra, algunos de los ciudadanos se comprometió a llevar la ciudad a los atenienses. Al tanto de esto, las autoridades no tomaron medidas por sí mismos, pero trajo Astyochus, el Almirante, de Eritrea, con cuatro naves que con él venía, y consideró cómo podían más en silencio, ya sea por la toma de rehenes o por algún otro medio, poner fin a la conspiración.

25 Si bien los Chians fueron por lo tanto comprometidos, una infantería pesada ateniense mil y mil quinientos argivos (quinientos de los cuales eran tropas ligeras equipadas con armadura por los atenienses), y un millar de los aliados, hacia el final de la misma verano navegaron desde Atenas en cuarenta y ocho barcos, algunos de los cuales eran los medios de transporte, bajo el mando de Frínico, Onomacles, y Scironides, y la puesta en Samos cruzaron y acamparon en Mileto. Ante esto, el Milesianos salieron a la cantidad de ochocientos infantería pesada, con los peloponesios que habían venido con Chalcideus, y algunos mercenarios extranjeros de Tisafernes, Tisafernes sí mismo y su caballería, y contrató los atenienses y sus aliados. Mientras que los argivos se precipitaron en su propia ala con el desdén por descuido de los hombres que avanzaban contra jónicos que nunca se situarían a su cargo, y fueron derrotados por los milesios con una pérdida de poco menos de trescientos hombres, los atenienses primera vencieron a los peloponesios, y la conducción delante de ellos los bárbaros y el ruck del ejército, sin comprometer los milesios, que después de la derrota de los argivos se retiró a la ciudad al ver a sus compañeros de estambre, coronada su victoria por tierra sus brazos por debajo de los muros de Mileto. Por lo tanto, en esta batalla, los jónicos en ambos lados se sobrepusieron a los dorios, los atenienses derrotar a los peloponesios que se oponen a ellos, y los milesios los argivos. Después de configurar un trofeo, los atenienses preparado para dibujar un muro alrededor del lugar, que estaba sobre un istmo; pensando que, si podían ganar Mileto, las otras ciudades también llegarían fácilmente a ellos.

26 Mientras tanto sobre nuevas oscuridad llegaron hasta ellos los que cincuenta y cinco naves de Peloponeso y Sicilia se podría esperar al instante. De éstos, el Siceliots, instó principalmente por el siracusana Hermocrates obligan a dar el golpe final a la potencia de Atenas, amueblado de veinte-dos - Veinte De Siracusa, y dos de Sileno; y las naves que nos dejó en la preparación de estar listo Peloponeso, ambas escuadras habían sido confiados a Therimenes, un lacedemonio, para llevar a Astyochus, el Almirante. Ahora ponen en primer lugar en la isla de Leros de Mileto, y de allí, descubriendo que los atenienses eran antes de la ciudad, navegado en el Golfo Iasic, con el fin de aprender cómo estaban las cosas en Mileto. Mientras tanto Alcibíades llegó a caballo hasta Teichiussa en el territorio de Mileto, el punto del golfo en el que habían puesto en la noche, y les dijo de la batalla en la que había luchado en persona por el lado de los milesios y Tisafernes, y les aconsejó que, si no desean sacrificar Jonia y su causa, para volar hasta el alivio de Mileto y obstaculizar su inversión.

27 Por consiguiente, ellos resolvieron para aliviar la mañana siguiente. Mientras tanto Frínico, el comandante ateniense, había recibido información precisa de la flota desde Leros, y cuando sus colegas expresaron su deseo de mantener el mar y luchar contra él, se negó rotundamente, ya sea para mantenerse a sí mismo o para dejarlos o cualquier otra persona hagan de modo que si podía evitarlo. En la que de aquí en adelante podrían enfrentarse, después de la preparación completa y sin interrupciones, con un conocimiento exacto del número de la flota del enemigo y de la fuerza que pudieran oponerse a él, él nunca permitiría que el reproche de la desgracia que lo llevara a un riesgo de que se irrazonable. No fue una desgracia para una flota ateniense a retirarse cuando les convenía: la puso como lo harían, sería más vergonzoso ser golpeado, y exponer la ciudad no sólo a la desgracia, sino para el más grave peligro. Después de sus finales de los infortunios que difícilmente podría ser obligado a tomar voluntariamente la ofensiva, incluso con la fuerza más poderosa, excepto en un caso de absoluta necesidad, es mucho menos sin coacción podía precipitarse al peligro de su propia búsqueda. Él les dijo que tomara sus heridos tan rápido como pude y las tropas y las tiendas que habían traído con ellos, y dejando atrás lo que habían tomado de territorio enemigo, con el fin de aligerar las naves, para navegar hacia Samos, y no concentrar todas sus naves para atacar como una oportunidad servida. Mientras hablaba, por lo que actuó; y por lo tanto no es ahora más que después, ni en esto por sí solo, sino en todo lo que tenía que ver con, no Frínico mostrar a sí mismo un hombre de sentido. De esta manera, esa misma tarde los atenienses se separaron antes de Mileto, dejando sin terminar su victoria, y los argivos, mortificado a su desastre, rápidamente navegado fuera de casa desde Samos.

28 Tan pronto como llegó la mañana Peloponnesians ya pesadas de Teichiussa y puesto en Mileto después de la salida de los atenienses; se quedaron un día, y en la siguiente se llevaron consigo los vasos Chian perseguidos inicialmente en el puerto con Chalcideus, y se resolvieron a navegar de vuelta para hacer frente a la que se habían puesto en orilla en Teichiussa. A su llegada Tisafernes vino a ellos con sus fuerzas de tierra y los indujo a navegar a Iasus, que estaba en manos de su enemigo Amorges. De acuerdo con ello, de repente atacaron y tomaron Iasus, cuyos habitantes nunca se imaginaron que los barcos podían ser otra cosa que ateniense. Los siracusanos se distinguieron más en la acción. Amorges, un bastardo de Pissuthnes y un rebelde del Rey, fue tomada vivo y entregados a Tisafernes, para llevar al Rey, si así lo deseaba, de acuerdo con sus órdenes: Iasus fue capturado por el ejército, que encontró un gran botín allí, ser rico desde la fecha antigua del lugar. Los mercenarios que sirven con Amorges Peloponnesians recibidos y matriculados en su ejército sin hacerles ningún daño, ya que la mayoría de ellos provenían de Peloponeso, y entregó la ciudad a Tisafernes con todos los cautivos, esclavos o libres, al precio estipulado de una dórica Stater una cabeza; después de lo cual volvieron a Mileto. Pedaritus, hijo de León, que había sido enviado por los lacedemonios para tomar el comando en Quíos, que envió por tierra hasta Eritras con los mercenarios tomadas de Amorges; se nombra a Felipe permanezca como gobernador de Mileto.

Verano había terminado. 29 El invierno siguiente, Tisafernes puso Iasus en un estado de defensa, y la transmisión a Mileto distribuye paga de un mes a todos los buques, como había prometido en Lacedemonia, a razón de una dracma ático de un día para cada hombre. En el futuro, sin embargo, él estaba resuelto a no dar más de tres óbolos, hasta que él había consultado al rey; cuando si el Rey debería por lo que daría fin, dijo, la dracma completa. Sin embargo, tras la protesta del general Hermocrates de Siracusa (por lo Therimenes no era almirante, pero sólo los acompañó con el fin de entregar a los buques a Astyochus, hizo poca dificultad sobre el sueldo), se acordó que la cantidad de cinco naves 'pago se debe dar por encima de los tres óbolos al día para cada hombre; Tisafernes pagar treinta talentos al mes durante cincuenta y cinco naves, y para el resto, por el mayor número de barcos que tenían allá de ese número, a la misma velocidad.

30 El mismo invierno los atenienses en Samos, después de haber sido unidos por treinta y cinco más vasos de casa bajo Charminus, Strombichides, y Euctemon, llamado en su escuadra en Chios y todo lo demás, con la intención de bloquear Mileto con su armada, y para enviar una flota y un ejército contra Quíos; sorteo de lotes de los respectivos servicios. Esta intención se llevaron a efecto; Strombichides, Onamacles, y Euctemon de vela contra Chios, que cayó a su suerte, con treinta naves y una parte de la mil soldados de infantería pesada, que había estado en Mileto, en los medios de transporte; mientras que el resto se mantuvo dueños del mar con setenta y cuatro naves en Samos, y avanzó hacia Mileto.

31 Mientras tanto Astyochus, a quien dejamos en Chios recoger a los rehenes necesarios como consecuencia de la conspiración, se detuvo al enterarse de que había llegado la flota con Therimenes, y que los asuntos de la liga estaban en una condición más floreciente, y hacerse a la mar con diez del Peloponeso y la mayor cantidad de vasos Chian, después de un ataque inútil sobre Pteleum, costearon a Clazomenae, y ordenaron el partido de Atenas para eliminar el interior para Daphnus, y para unirse a los peloponesios, una orden en la que también se unió a Tamos teniente del rey en Jonia. Esta orden se consideren las fracciones, Astyochus hizo un ataque contra la ciudad, que era sin muros, y no habiendo podido tener, él mismo era llevado por un fuerte vendaval de Focea y Cuma, mientras que el resto de los barcos hizo escala en las islas adyacentes a Clazomenae --Marathussa, Pelé, y Drymussa. Aquí fueron detenidos ocho días por los vientos, y, el saqueo y el consumo de todos los bienes de los Clazomenians allí depositada, poner el resto de a bordo y navegó a Focea y viernes, para unirse a Astyochus.

32 Mientras estaba allí, los enviados llegaron de las lesbianas que deseaban rebelarse de nuevo. Con Astyochus tuvieron éxito; pero el Corinthians y los otros aliados siendo reacios a ella en razón de su anterior fracaso, levó anclas y zarpar de Chios, donde finalmente llegaron de diferentes partes, la flota de haber sido dispersada por una tormenta. Después de este Pedaritus, a quien dejamos marchar a lo largo de la costa de Mileto, llegó a Eritrea, y de allí cruzó con su ejército a Chios, donde se encuentra también cerca de quinientos soldados que habían sido dejados allí por Chalcideus de las cinco naves con sus brazos . Mientras tanto algunos Lesbianas hacer ofertas a la revuelta, Astyochus le presenta Pedaritus y los Chians que deberían ir con sus barcos y efectuar la revuelta de Lesbos, y así aumentar el número de sus aliados, o, si no tiene éxito, en todo caso, dañan el atenienses. El Chians, sin embargo, hizo oídos sordos a esto, y Pedaritus rotundamente se negó a renunciar a él los vasos Chian.

33 A partir de este Astyochus tomaron cinco de Corinto, y un barco de Megara, con otra de Hermione, y los barcos que habían venido con él desde Laconia, y se embarcó rumbo a Mileto para asumir su mando como Almirante; Después de contar la Chians con muchas amenazas que desde luego no vendría y les ayudarán si deben estar en necesidad. En Corycus en el Erythraeid que trajo a la noche; la vela armamento ateniense de Samos contra Chios siendo tan sólo separado de él por una colina, sobre el otro lado de la cual se llevó a; de modo que ni percibido la otra. Pero una carta que llega en la noche del Pedaritus decir que algunos prisioneros liberados Erythraean habían venido de Samos a traicionar Eritras, Astyochus a la vez puso de nuevo a Eritrea, y lo que acaba de caer escapado con los atenienses. Aquí Pedaritus pasó por encima a unirse a él; y después de la investigación sobre la traición pretendida, encontrando que toda la historia había sido hecha para procurar la huida de los hombres de Samos, que los absolvió del cargo, y navegaron, Pedaritus a Chios y Astyochus de Mileto como lo había previsto.

34 Mientras tanto, la vela armamento ateniense ronda Corycus se encontró con tres hombres de guerra fuera Arginus Chian, y los persiguieron inmediata. Una gran tormenta que se acerca, los Chians con dificultad se refugiaron en el puerto; los tres vasos atenienses más adelante en la búsqueda de ser destrozados y arrojados cerca de la ciudad de Chios, y los equipos de muertos o tomados prisioneros. El resto de la flota ateniense se refugió en el puerto llamado Phoenicus, bajo el monte Mimas, y de allí posteriormente puesto en Lesbos y se preparó para el trabajo de fortificación.

35 El mismo invierno la Lacedemonio Hipócrates zarpó del Peloponeso con diez barcos thurian bajo el mando de Dorieo, hijo de Diagoras, y dos colegas, uno laconios y un vaso de Siracusa, y llegó a Cnido, que ya se había rebelado a la instigación de Tisafernes . Cuando su llegada era conocido en Mileto, órdenes vinieron a ellos para dejar la mitad de su escuadra para proteger Cnido, y con el resto de crucero alrededor Triopium y aprovechar todos los buques mercantes que lleguen desde Egipto. Triopium es un promontorio de Cnido y consagrada a Apolo. Esta llegando al conocimiento de los atenienses, que salió de Samos y capturó a los seis barcos en el reloj en Triopium, los equipos de escapar de ellos. Después de esto los atenienses navegaron en Cnido e hicieron un asalto a la ciudad, que era sin enriquecer, y todos, pero lo tomaron; y al día siguiente agredido de nuevo, pero con un efecto menor, ya que los habitantes habían mejorado sus defensas durante la noche, y habían sido reforzados por las tripulaciones se escaparon de los buques en el Triopium. Los atenienses se retiraron ahora, y después de saquear el territorio Cnidian navegaron a Samos.

36 Casi al mismo tiempo Astyochus llegaron a la flota en Mileto. El campamento del Peloponeso todavía se suministra en abundancia, al estar en la recepción de pago suficiente, y los soldados que tienen todavía en la mano del gran botín tomado en Iasus. El Milesianos también mostró un gran ardor por la guerra. Sin embargo Peloponnesians pensaban que la primera convención con Tisafernes, hecha con Chalcideus, defectuoso, y más ventajoso para él que para ellos, y por lo tanto, mientras todavía estaba allí Therimenes concluyó otra, que era la siguiente:

37 La convención de los lacedemonios y los aliados con el rey Darío y los hijos del rey, y con Tisafernes para un tratado y la amistad, de la siguiente manera:

1. Ni los lacedemonios ni los aliados de los lacedemonios hará guerra contra o de otra manera dañar a cualquier país o ciudades que pertenecen al rey Darío o le pertenecía a su padre oa sus antepasados; ni los lacedemonios ni los aliados de los lacedemonios tributo exacta de esas ciudades. Tampoco podrán rey Darío ni ninguno de los sujetos del Rey hacer guerra contra o de otra manera dañar a los lacedemonios y sus aliados.

2. Si los lacedemonios y sus aliados deberán exigir ninguna asistencia del Rey, o el rey de los lacedemonios o sus aliados, lo que ambos están de acuerdo en que deberán estar en lo cierto al hacerlo.

3. Ambos deben llevar a cabo de forma conjunta la guerra contra los atenienses y sus aliados, y si hacen la paz, todas deberán hacerlo de manera conjunta.

4. El gasto de todas las tropas en el país del rey, enviado por el rey, será asumido por el Rey.

5. Si alguno de los estados comprendidos en este convenio con el ataque Rey país del Rey, el resto se detenerlos y ayudar al Rey a lo mejor de su poder. Y si lo hay en el país del rey o de los países bajo ataque regla del rey del país de los lacedemonios o sus aliados, el rey pararlo y les ayudará a lo mejor de su poder.

38 Después de esta convención Therimenes entregados a la flota Astyochus, navegaron fuera en un pequeño bote, y se perdió. El armamento ateniense ya había pasado de Lesbos a Chios, y ser maestro por mar y tierra comenzó a fortificar Delphinium, un lugar naturalmente fuerte en el lado de la tierra, siempre con más de un puerto, y también no muy lejos de la ciudad de Chios. Mientras tanto, los Chians permanecieron inactivos. Ya derrotados en tantas batallas, que ahora estaban también en la discordia entre ellos; la ejecución de la parte de Tideo, hijo de Ion, por Pedaritus con el cargo de Aticismo, seguido por la imposición forzosa de una oligarquía sobre el resto de la ciudad, habiendo hecho que sospechen unos de otros; y que, por tanto, no pensaron ni a sí mismos los mercenarios bajo Pedaritus un partido para el enemigo. Enviaron, sin embargo, a Mileto a pedir Astyochus para ayudar a ellos, que se negó a hacer, y fue denunciado en consecuencia en Lacedemonia por Pedaritus como un traidor

39 Tal era el estado de los asuntos de Atenas a Chios.; mientras que su flota en Samos mantuvo navegando contra el enemigo en Mileto, hasta que encontraron que no iba a aceptar su desafío, y luego se retiró de nuevo a Samos y permanecieron en silencio.

En el mismo invierno los veintisiete barcos equipados por los lacedemonios para Farnabaces través de la agencia de la Megarian Calligeitus, y el Cyzicene Timagoras, puesto del Peloponeso y navegaron por Ionia acerca el momento del solsticio, bajo el mando de Antístenes, una Espartano. Con ellos también los lacedemonios enviaron once espartanos como asesores de Astyochus; Licas, hijo de Arcesilao, estando entre el número. Al llegar a Mileto, sus órdenes eran para ayudar en general, supervisando la buena conducta de la guerra; para despedir a los barcos o de un número mayor o menor que el Helesponto a Farnabazo, si se cree conveniente, se nombra a Clearco, hijo de Ramphias, que navegó con ellos, al mando; y además, si pensaban, permitir que se Antístenes Almirante, despidiendo Astyochus, los cuales habían causado las cartas de Pedaritus a ser considerado con recelo. Vela consecuencia de Malea a través del mar abierto, la escuadra tocó en Melos y allí se encontró con diez naves atenienses, tres de los cuales tomaron vacío y quemado. Después de esto, tener miedo de que los vasos atenienses escaparon de Melos podría, como de hecho lo hizo, dar información de su acercamiento a los atenienses en Samos, navegaron a Creta, y después de haber alargado su viaje a través de la tierra precaución hecha en Caunus en Asia, de donde considerarse a sí mismos en condiciones de seguridad que envió un mensaje a la flota en Mileto de un convoy a lo largo de la costa.

40 Mientras tanto, los habitantes de Quíos y Pedaritus, sin inmutarse por el atraso de Astyochus, se encendió el envío de mensajeros presionándolo para venir con toda la flota para asistirlos en contra de sus sitiadores, y no dejar el más grande de los Estados aliados en Ionia estar encerrado por mar y rebasamiento y saqueado por tierra. Hubo varios esclavos en Chios que en cualquier otra ciudad, excepto Lacedemonia, y siendo también en razón de su número castigados con mayor rigor cuando se ofendieron, la mayoría de ellos, al ver el armamento ateniense firmemente establecidos en la isla con una posición fortificada, inmediatamente se pasó al enemigo, ya través de su conocimiento del país hizo el mayor daño. Por lo tanto, los Chians le presenta Astyochus que era su deber de asistir a ellos, mientras que todavía había una esperanza y una posibilidad de detener el avance del enemigo, mientras que Delphinium todavía estaba en proceso de fortificación y sin terminar, y antes de la finalización de una muralla superior que estaba siendo añadido para proteger el campamento y la flota de sus sitiadores. Astyochus ahora vio que los aliados también lo deseaban y se dispuso a ir, a pesar de su intención en contrario, debido a la amenaza que ya nos hemos referido.

41 En el ínterin noticias vinieron de Caunus de la llegada de los veintisiete barcos con los comisarios lacedemonias; y Astyochus, posponiendo todo al deber de vuelo de entrega de una flota de esa importancia, con el fin de ser más capaz de comandar el mar, y para la conducción segura de los lacedemonios enviados como espías más de su comportamiento, a la vez renunció a ir a Quíos y la vela para Caunus. A medida que se deslizó a lo largo de él pasó a Cos Meropid y saqueó la ciudad, que era enriquecer, y había sido últimamente establecido en ruinas por un terremoto, con mucho, el más grande que se tenga memoria, y, como los habitantes habían huido a las montañas, invadieron la país y el botín de hecho todo lo que contenía, dejar ir, sin embargo, los hombres libres. De Cos de llegar a la noche en Cnido se vio obligado por las representaciones de la Cnidians no para desembarcar a los marineros, pero para navegar como estaba recta contra los veinte vasos atenienses, que con Charminus, uno de los comandantes en Samos, estaban en el atento a los mismos veintisiete barcos de Peloponeso, que fue el propio Astyochus Navegación a unirse; los atenienses en Samos haber oído desde Melos de su enfoque, y Charminus estar en el puesto de observación de Syme, Chalce, Rodas, y Licia, ya que ahora oyó que estaban en Caunus.

En consecuencia 42 Astyochus navegó como estaba a Syme, antes de que se supo de, con la esperanza de atrapar al enemigo en algún lugar en el mar. La lluvia, sin embargo, y hay niebla, se encontró con él, e hizo que sus naves a rezagarse y se meten en desorden en la oscuridad. Por la mañana, su flota se habían separado y era la mayor parte de todavía rezagados alrededor de la isla, y el ala izquierda sólo en la vista de Charminus y los atenienses, que daban por la escuadra que estaban viendo a partir de Caunus, y se apresuró a apagar en contra de ella con sólo una parte de sus veinte buques, y atacando de inmediato se hundió tres buques y otros discapacitados, y tenía la ventaja de la acción hasta que el cuerpo principal de la flota al pairo de forma inesperada a la vista, cuando fueron rodeados por todos lados. A ello se dieron a la fuga, y después de perder seis barcos con el resto escaparon a Teutlussa o la Isla de remolacha, y de allí a Halicarnaso. Después de esto, los peloponesios puesto en Cnido y, al estar unidos por los veintisiete barcos de Caunus, navegado todos juntos y establecer un trofeo en Syme, y luego regresó a anclar en Cnido.

43 En cuanto a los atenienses sabían del combate naval, navegaron con todos los barcos en alta Samos a Syme, y, sin atacar o ser atacado por la flota en Cnido, tomaron los buques frente a la izquierda en Syme, y tocando en Lorymi en el continente navegado de nuevo a Samos. Mientras tanto, los barcos del Peloponeso, estando ya en Cnido, fueron sometidos a reparaciones tales como eran necesarios; mientras que los once miembros de la Comisión lacedemonias conferidos con Tisafernes, que habían venido a su encuentro, a los puntos que no les satisfacen en las últimas transacciones, y sobre la mejor manera mutuamente y más ventajosa de la realización de la guerra en el futuro. El crítico más severo del presente procedimiento era Licas, que dijo que ninguno de los tratados podía soportar, ni la de Chalcideus, ni la de Therimenes; siendo monstruosa que el Rey debe pretender en esta fecha a la posesión de todo el país anteriormente gobernado por él mismo o por sus antepasados ​​- una pretensión que implícitamente puso de nuevo bajo el yugo todas las islas - Tesalia, Lócride, y todo lo que en la medida de como Beocia - e hicieron los lacedemonios dar a los helenos en lugar de la libertad la mediana de un maestro. Por consiguiente, invita Tisafernes a la conclusión de otra y una mejor tratado, ya que sin duda no reconocerían los existentes y no querían nada de su sueldo en tales condiciones. Este ofendido Tisafernes tanto que él se fue en una rabia sin resolver nada.

Años XX y XXI de la Guerra - Intrigas de Alcibíades - Retirada de las subvenciones persas - Golpe de Estado oligárquico en Atenas - El patriotismo del ejército en Samos

 

44 Los peloponesios ahora resuelto pasar a Rodas, por invitación de algunos de los principales hombres allí, con la esperanza de obtener una isla de gran alcance por el número de sus marinos y por sus fuerzas terrestres, y también pensando que serían capaces de mantener su la flota de su propia confederación, sin tener que pedir dinero a Tisafernes.Ellos en consecuencia f UN LA VEZ a la mar ESE Mismo invierno de Cnido, y el cebador puesto m es con Noventa y cuatro Buques en Camirus en El País de Rodas, con gran alarma de la masa de los Habitantes, Que No Estaban Al Tanto de la intriga, Y Que en consecuencia f Huyo, Sobre TODO Porque la Ciudad ESTABA sin fortificar. DESPUÉS FUERON, sin embargo, ensamblados por los lacedemonios, junto con los Habitantes de las de otras dos ciudades de Lindus y Ialysus; y Los rodios were persuadidos a la revuelta de los Atenienses y la isla en sí Pasaron a los peloponesios. Mientras Tanto, los Atenienses habian Recibido la alarma y la mar con la flota de Samos un prevenirlos, y Llegó a la vista de la Isla, Pero al Ser un poco Demasiado Tarde NAVEGO por El Momento un Chalce, y de alli un Samos, y posteriormente llevada a cabo guerra contra Rodas, Que la venta de Chalce, Cos, y Samos.

El peloponesos Ahora APLICA Una contribution de treinta y dos talentos de los rodios, Tras Lo Cual sí transportaban los barcos a tierra y de Durante Ochenta Días permaneció inactivo.

45 de Durante Este Tiempo, e incluso antes, los antes de Que se retiraran a Rodas, los Siguientes Intrigas Lugar tuvieron. despues de la muerte de Chalcideus y la Batalla en Mileto, Alcibíades comenzo una ser sospechada Por los peloponesios, y Astyochus recibio de Lacedemonia ONU pedido de Ellos, para entregarle a la muerte, Siendo el enemigo personal de Agis, y en Otros Aspectos Pensado Dignos de confianza. Alcibíades en su primera alarma se retiraron un Tisafernes, e inmediatamente comenzaron a Hacer Todo Lo Posible con El párrafo herir la causa del Peloponeso. a partir de then se convirtio en su Asesor en TODO, El redujo el Pago de una dracma ático de tres óbolos al día, e INCLUSO Esto no muy presta regular; y le DIJO un Tisafernes un Decir a los peloponesios Que los Atenienses, Cuya Experiencia marítima era de una Fecha Más Antigua Que Su Propia, Solo se Dieron SUS Hombres tres óbolos, no del tanto de la Pobreza Como el párrafo Evitar Que SUS marineros Siendo corrompidos por Ser Demasiado busque Apagado, y hiriendo a por condición f do el gasto de dinero en indulgencias enervantes, y también PAGO SUS tripulaciones irregular con el fin de Tener una Seguridad . en contra de su deserción en los atrasos Que se dejan Tras de sí Also le DIJO un Tisafernes sobornar a los capitanes y generales de las Ciudades, y asi Obtener su connivencia - un expediente Que Sucedió con Todos excepto los siracusanos, Hermocrates en solitario oponerse una eL eN Nombre de Toda la confederación. Mientras Tanto, Las Ciudades Pidiendo dinero Alcibíades Enviados, por rotundamente diciéndoles un nombre de Tisafernes que se era gran imprudencia en las Chians, Las Personas Más Ricas de la Hélade, no contento con Ser defendido por una fuerza externa , Que Esperan Que Otros sin arriesgar Solamente SUS vidas también Sino Su Dinero, Asi Como en nombre de su libertad; mientras que las otras Ciudades, DIJO, habia Tenido Que Pagar en Gran Medida Athens los antes de su rebelión, y no podia Justamente negarse del tanto o INCLUSO Más Ahora párr Sí Mismos. contribuir Also señaló que se era Tisafernes en la Actualidad el Ejercicio de la guerra a SUS PROPIAS expensas, y Tenia una buena Razón para la Economía, Pero Que tan pronto Como recibio las remesas desde el rey les Daría su paga en su totalidad y Hacer lo era Razonable Que para las Ciudades.

46 Alcibíades indicaron Asímismo Tisafernes sin Estar en Demasiada prisa para Poner fin a la guerra, o se dejo Convencer Para Que aparezca la flota fenicia Que Fue equipando, o para proporcionar pago párrafo Más helenos, y por lo Tanto Poner El Poder por vía terrestre y El Mar en Las Mismas manos; . Pero Dejar a Cada una de Las contradictorio contendientes en Posesión de uno de Los Elementos, Lo Que permite Que el rey Cuando Se Encontró una problemática Que Llamar a la otra Porque si el comando de la Mar y la Tierra se unieron en una Mano, El no sabria a Dónde ACUDIR en busca de ayuda para derrocar El Poder Dominante; un no Ser Que al fin opto por Levantarse una relación de Si Mismo, y Seguir Adelante con la lucha de un un gran Coste y El Riesgo. El más el plan era barato Dejar Que los helenos Llevan El Uno al Otro, una una Pequeña parte de los Gastos y sin Riesgo para sí Mismo. : Además, encontraría los Atenienses Los Socios Más convenientes en imperio, ya Que no Tienen por Objeto conquistas en tierra , Y Se Llevaron a la guerra a: principios y con una practica Más ventajosa para el rey; Siendo Preparados para combinar para conquistar el mar de Atenas, y para el rey de Todos los helenos Que Habitan en Su País, col Que los peloponesios, por el contrario, habian Venido una Liberar. Ahora bien, no era probable Que los lacedemonios liberaría a Los helenos de los Atenienses Helénicas, el pecado Liberar una Ellos también from El Bárbaro de los medios de comunicación, un no Ser Derribado por EL eN EL Mientras Tanto. Alcibíades, por del tanto, le insta una Llevar un Ambos al Principio, y, Despues de la llegada al poder de Atenas Como Todo Lo Que Pudo, sin dilación para librar al país de los peloponesios. en Las Principales Tisafernes aprobados of this policy, al menos Hasta Ahora Como podría conjeturarse de su Comportamiento; ya Que Ahora dio su confianza a Alcibíades en Reconocimiento un consejo buen Do, y Se mantiene peloponesos corto de dinero, y no les permitio Luchar en el mar, Pero arruinó su causa, Pretendiendo Que la flota fenicia llegaria, Y Que por lo Tanto Seria Ser habilitado para lidiar con las Probabilidades un su favor, por Lo Que Hizo su puerto deportivo pierde su Eficacia, Que habia Sido muy notable, y en general, traicionado una frialdad en la guerra que se era Demasiado Claras para Ser confundido.

47 Alcibíades dio Este consejo un Tisafernes y el Rey, con quien then era, No Solo Porque Penso Que Realmente el mejor, Sino Porque ESTABA medio estudiando Para Llevar un Cabo Do RESTAURACION un País do, Asi sabiendo Que Si no lo destruyo Que algun dia la Esperanza de persuadir a los Atenienses le recordará, y pensando Que Su mejor Oportunidad de Convencer a las dejarán en dejándoles ver Que poseía el favor de Tisafernes. El evento le demostro Ser correcto. Cuando Los Atenienses en Samos Encontró Que Tenia f influencia con Tisafernes, Principalmente, de oficio (AUNQUE en parte también un Través de Alcibíades una relación Si Mismo el Envío de voz Entre SUS Principales hombres un Decir una Los Mejores Hombres del Ejército Que, si Sólo Hubiera una oligarquía en El Lugar de la Democracia Que rascally lo habia desterrado , Que estaria contento de Regresar a su País y su amigo Hacer Tisafernes), Los Capitanes y hombres Principales en el armamento a la Vez abrazo la idea de subvertir la Democracia.

48 El diseño FUE planteado por Primera Vez en el campamento, y despues de alli Llegó a la ciudad. ALGUNAS PERSONAS cruzado desde Samos y Tuvo Una Entrevista con Alcibíades, quien de Inmediato se ofrecio a Hacer Los Primeros Tisafernes, y despues el Rey, Do Amigo, si iban a Renunciar a la Democracia y Hacer Posible Que El Rey Confiar en Ellos. la clase Más Alta, Que también sufrio Más severamente de la Guerra, Ahora Concebido Grandes esperanzas de CONSEGUIR EL Gobierno en sus Propias Manos, y de triunfar Sobre El enemigo. a su regreso a Samos Los emisarios formaron SUS Partidarios en un club, y se les DIJO abiertamente a la masa del armamento Que el rey seria su amigo, y les proporcionaría dinero, si Alcibíades were restaurados y la Democracia abolida. la multitud , Si al Principio irritado por Estas Intrigas, sin embargo, se mantuvo en silencio por la perspectiva ventajosa de la paga del rey; y Los Conspiradores oligárquicos, Despues de Hacer this communication a la gente, Ahora Volvieron a examinar · Las Propuestas de Alcibíades Entre sí , con la mayor parte de Sus asociados. Una Diferencia del resto, Que pensaban Ellos ventajosa y digno de confianza, Frínico, Que ESTABA todavía en general, de ninguna Manera aprobados de las Propuestas. Alcibíades, Que con Razón, Penso, no mas atendidos Una oligarquía Que para Una democracia, y Solo trataron de change Las Instituciones de Do PAIS Con El FIN dE CONSEGUIR Que Lo Recuerda pOR Asociados SUS; . MIENTRAS Que por Si Mismos Do Único Objeto Dębe Ser Evitar la discordia civil, No era el Interés del Rey , Cuando Los peloponesios Ahora Eran SUS Iguales en el mar, y en Posesión de ALGUNAS de las Principales ciudades de su Imperio, para salir de su Manera de Ponerse del Lado de los Atenienses a Quien no Confiar, HACER CUANDO podria Amigos de los peloponesios Que Nunca lo habian herido. Y en Cuanto a los Estados aliados una Los Que Ahora se ofrecia oligarquía, Porque la Democracia se iba una Poner abajo en Atenas, Sabia muy bien Que Esto no Haría Que Los Rebeldes Vienen en any Cuanto antes, o Confirmar la Leal en su lealtad; . ya Que los aliados no preferirían servidumbre con una oligarquía o la Democracia a la libertad con la constitución Que Ellos Realmente disfrutaron, mar CUALQUIERA Que El Tipo Que pertenecia : Además, Las Ciudades creian Que las Llamadas clases altas resultarían opresivo bronceado Como los Comunes, Como Los que se originó, propuso, y en Do Mayor a instancia de parte se beneficio de los Actos de los bienes Comunes perjudiciales para los Confederados. de Hecho, si dependiera de las Clases Superiores, los aliados habrian de Ser muertos sin juicio y con violencia; MIENTRAS Que los bienes comunes ¿Eran Su Refugio y El castigador de ESTOS hombres. Este Sabia Positivamente Que Las Ciudades habian aprendido por La Experiencia, era Y Que ESA Do Opinión. Las proposiciones de Alcibíades, y Las Intrigas Ahora en curso m, por Lo Tanto Nunca podrian Cumplir con su aprobacion.

49 Sin embargo, los Miembros del club de ensamblado, agradablemente un su determinacion inicial, acepto lo Propuesto, y se preparó para enviar Pisandro y Otros En Una embajada Athens párr TRATAR la Restauración de Alcibíades y la Abolición de la Democracia en la Ciudad, Y Por lo Tanto para Hacer Tisafernes amigo de los Atenienses.

50 Frínico Ahora vio Que No habria Una propuesta para Restaurar Alcibíades, Y Que los Atenienses dar su Consentimiento a la Misma; y temiendo Despues De Lo Que habia DICHO en Contra De que Alcibíades, si se recuperaba, Haría vengarse de el Por Su Oposición, recurrió a la siguiente conveniente. Se Envió una carta secreta a la lacedemonio Almirante Astyochus, Que todavía ESTABA en el Barrio de Mileto, para decirle Que Alcibíades ESTABA arruinando su causa Haciendo Tisafernes amigo de los Atenienses, Y Que Contiene una Revelación Expresa del resto de la intriga, El Deseo de Ser excusado Si Se trato de Danar un enemigo Do, INCLUSO un expensas de los Intereses de su País. sin embargo, Astyochus, en Lugar de Pensar de castigar un Alcibíades, que,: Además, ya no se aventuro una su Alcance, Como antes, se Acerco una el y Tisafernes en Magnesia, les comunicó la carta de Samos, y se Volvió informante, y, en Caso de report de mayo fiar, se convirtio en la criatura Pagado de Tisafernes, comprometiéndose a informarle de Que Este y Todos Los Otros Asuntos; . Que Fue también la Razón por la Que no protestar con Más Fuerza Contra la paga no Está dada en su totalidad Sobre this Alcibíades Enviado INMEDIATAMENTE a Las Autoridades en Samos una carta contra Frínico, indicando lo habia Que Hecho, y Pidiendo Que se Someta a la Muerte. distraídos Frínico, y se colocan en la mayor peligro por la denuncia, Enviado de Nuevo párrafo Astyochus, reprochándole con Tener bronceado mantienen mal el secreto de su carta anterior, y Diciendo Que El ESTABA Ahora Preparado para Darles La Oportunidad de Destruir Todo el armamento ateniense en Samos; Dar Una Explicación Detallada de los Medios Que Dębe · emplear, Samos Siendo el pecado enriquecer, y Pidiendo Que, Estando en peligro de su vida en Su Cuenta, no podria Ahora Ser culpado por Hacer ESTO O CUALQUIER otra Cosa párrafo Escapar de Ser Destruido por Sus Enemigos mortales. Esto! Astyochus también revelado un Alcibíades.

51 Mientras Tanto Frínico habiendo Tenido Aviso Oportuno Que ESTABA jugando lo falso, Y Que Una carta Sobre el tema ESTABA en el punto de v llegar de Alcibíades, Mismo anticipado la noticia, y le DIJO al Ejército Que El enemigo, al ver Que Samos era enriquecer , y la flota hay Todos estacionado en el puerto, Destinado a atacar el campamento, Que podia Tener la Certeza of this inteligencia, y Que se Dębe Fortalecer Samos lo Posible Más Rápido, y generalmente Mirar a SUS defensas. Se recordará Que Fue en general, Y Se Hizo la Autoridad para Llevar un Cabo Estas Medidas. : Por consiguiente, Ellos se dirigieron a los Trabajos de fortificación, y Samos FUE Así fortificados Más pronto desde el lugar de deberia Haber Sido. Poco Tiempo DESPUÉS Llegó la carta de Alcibíades, Diciendo Que El Ejército FUE traicionado por Frínico, y El enemigo a punto de atacarlo. Alcibíades, sin embargo, Gano ningún crédito, Que se pensaba Que ESTABA es el secreto de los Diseños del enemigo, y habia Tratado de sujetarlos un Frínico, Y para El Hacer Que era su cómplice, por odio; y por lo Tanto Lejos de Hacerle Daño y no se ha dado testimonio desde el lugar de hABIA DICHO por this inteligencia.

52 Despues De ESTO Alcibíades se pusieron A Trabajar para Convencer un Tisafernes para Convertirse en el amigo de los Atenienses. Tisafernes, AUNQUE miedo de los peloponesios Porque tenian Más barcos en Asia Que los Atenienses, era todavía Dispuesto a Ser persuadido Si Pudiera, Todo sobre . Despues de su pelea con los peloponesios en Cnido Sobre el Tratado de Therimenes La pelea ya habia Tenido Lugar, ya Que los peloponesios Estaban en ESE Momento en Realidad en Rodas, y en ella el argumento inicial de Alcibíades Que tocan la Liberación de Todos los pueblos por los lacedemonios habia Sido verificada por la Declaración de Licas que se era imposible someter un convenio de la ONU Que Hizo El Maestro Rey de todos los estados eN CUALQUIER TIEMPO anterior Gobernado por El Mismo O pOR Padres SUS.

MIENTRAS Que Alcibíades ESTABA sitiando el favorecer de Tisafernes con Una seriedad proporcional a la magnitud del Problema, 53 los Enviados Atenienses Que habian Sido Enviados desde Samos con Pisandro Llegaron Athens, y pronuncio las Naciones Unidas Discurso ante el pueblo, DANDO UN breve Resumen de Sus Puntos de Vista y, particularmente, insistiendo en que, si Alcibíades were Retirados del Mercado y la constitución Democrática Cambio, podrian Tener el rey de Como su aliado, y serian CAPACES de Superar los peloponesios. Varios oradores se opuso una Ellos Sobre la Cuestión de la Democracia , Los Enemigos de Alcibíades Clamaron Contra el escándalo de una Restauración Que deba realizarse por una Violación de la constitución, y El Eumólpidas y Ceryces protestaron en nombre de los misterios, la causa de su destierro, y pidio a los Dioses para Evitar su memoria; CUANDO Pisandro, en Medio de una Gran Oposición y el Abuso, se Adelanto, y teniendo Cada Uno de Sus oponentes una ONU Lado le Hizo la siguiente PREGUNTA: ¿a la vista del Hecho de que los peloponesios tenian Tantas naves de Como Propios se les plantean en el mar, Más Ciudades en Alianza con Ellos, y El Rey y Tisafernes para Que les suministren dinero, de los Cuales los Atenienses nada tenian, si Hubiera Alguna esperanza de SALVAR EL estado, un Menos Que alguien podria inducir al rey que se acercara a Su Lado? a su contestando Que habian no, ENTONCES DICHO claramente una de Ellos: "Esto no Puede Tener Menos Que Tengamos una forma Más Moderada de Gobierno, y Poner las oficinas en Menos manos, y asi ganar la confianza del rey, y col Restaurar instante Alcibíades, Que es el unico hombre vivo Que PUEDE Llevar this to Cabo. La Seguridad del Estado, sin la forma de su Gobierno, es por la cuestión f El Momento Más apremiante, ya Que Siempre Se Puede Cambiar posteriormente Lo que no nos gusta ".

54 La gente era miembro En un Principio muy irritado por la Mención de Una oligarquía, Sino En La Comprensión clara de Pisandro Que Este era el unico recurso a la Izquierda, Despues de consultar una SUS miedos, y de Ellos Mismos prometio Un día para change Gobierno otra vez, y dio paso. Votaron en consecuencia f Que Pisandro Dębe Navegar con Otros Diez y Hacer el mejor Arreglo Que podian con Tisafernes y Alcibíades. Tiempo: Al mismo, las personalidades, Sobre Una falsa acusación de Pisandro, Despedidos Frínico de Do junto carga con Su colega Scironides, Enviando Diomedonte y León para reemplazarlos en el mando de la Flota. La era acusación Que habia traicionado Frínico Iasus Y Amorges; y Pisandro lo Trajo Porque Lo Que un hombre no aptos para el Negocio Ahora de la mano con Alcibíades Penso . Pisandro tambien Paso la Ronda de Todos los Clubes Que Ya EXISTEN en la ciudad en busca de Ayuda en los Pleitos y Las Elecciones, y los insto un REUNIR Y UNIR SUS Esfuerzos para el derrocamiento de la Democracia; y Despues de Tomar TODAS LAS Demás Medidas exigidas por Las Circunstancias, por Lo que no hay tiempo se pudieron perder, Partió con SUS Diez compañeros en su Viaje a Tisafernes.

55 En El Mismo invierno León y Diomedonte, Que Tenia en ESE Momento se unio a la flota, la ONU Hizo Ataque A Rodas. Las naves de los peloponesios Que encontraron en tierra En la orilla, y, Despues De Hacer ONU desembarco en la costa y derrotar un rodios Que Apareció en el Campo Ellos contraindicaciones, sí la base retiraron una Chalce e hicieron ESE Lugar do los de Operaciones en Lugar de Cos, ya Que podria OBSERVAR mejor desde alli si la flota del Peloponeso Hizo a la mar. Mientras Tanto, ONU Xenophantes Laconian, Llegaron a Rodas Pedaritus en Chios, con la noticia de Que El Fortalecimiento de los Atenienses ESTABA Cumplido, Y Que, un Menos Que Toda la flota del Peloponeso vino al rescate, la Causa en Chios Dębe Perderse. a Este resolvieron ir una Do Alivio. Mientras Tanto Pedaritus, con Los Mercenarios Que Tuvo con El Y Toda La Fuerza de los Chians, Hizo ONU Asalto en El Trabajo Alrededor de los Barcos Atenienses y Tomo Una parte de ella, y se apoderó de algunos adj Vasos Que were transportados en La Orilla, Cuando Los Atenienses hacian Una Salida Hacia el rescate, y el cebador Recorrido de los Chians, junto Derrotado el resto de la fuerza redonda Pedaritus, Que se Hizo matar, con el Muchos de los Habitantes de Quíos, Un gran Número de Armas también Tomando estan.

 



56 Después de esto, los Chians fueron sitiados aún más estrechamente, que antes por la tierra y el mar, y el hambre en el lugar era genial. Mientras tanto los enviados atenienses con Pisandro llegaron a la corte de Tisafernes, y confirieron con él acerca de la propuesta de acuerdo. Sin embargo, Alcibíades, al no ser del todo seguro de Tisafernes (que temían Peloponnesians más que los atenienses, y además deseaba llevan a cabo ambas partes, como Alcibíades mismo había recomendado), recurrió a la siguiente estratagema para que el tratado entre los atenienses y Tisafernes malogran debido a la magnitud de sus demandas. En mi opinión Tisafernes se desea este resultado, temen ser su motivo; mientras que Alcibíades, que ahora vio que Tisafernes estaba decidido a no tratar en cualquiera de estas palabras, deseó a los atenienses a pensar, no que él era incapaz de persuadir a Tisafernes, pero que después de que éste había sido persuadido y estaba dispuesto a unirse a ellos, que no tenía concedido suficiente para él. Para las demandas de Alcibíades, en nombre de Tisafernes, que estaba presente, eran tan extravagantes que los atenienses, aunque durante mucho antes de que se acordó lo que pidiera, sin embargo, tuvo que cargar con la culpa del fracaso: se requiere la cesión de la totalidad de Jonia, al lado de las islas adyacentes, además de otras concesiones, y estos pasaron sin oposición; en el último, en la tercera entrevista, Alcibíades, que ahora teme un descubrimiento completo de su incapacidad, les obliga a permitir que el Rey para construir barcos y navegar a lo largo de su costa donde y con nada menos que lo que quisiera. Ante esto, el rendimiento atenienses no más lejos, y la conclusión de que no había nada que hacer, pero que habían sido engañados por Alcibíades, se fue en una pasión y procedió a Samos.

57 Tisafernes inmediatamente después de esto, en el mismo invierno, procedieron a lo largo de la costa para Caunus, con el deseo de llevar la flota del Peloponeso de nuevo a Mileto, y para que les suministren pago, por lo que una convención fresca en las condiciones que él podría conseguir, a fin de no llevar las cosas a un incumplimiento absoluto entre ellos. Tenía miedo de que si muchos de sus barcos se quedaron sin sueldo que estarían obligados a participar y ser derrotado, o que sus buques están quedando sin mano los atenienses alcanzar sus objetos sin su ayuda. Aún más temía que los peloponesios podría devastar el continente en busca de suministros. Después de haber calculado y consideran todo esto, con arreglo á su plan de mantener a los dos lados iguales, ahora se mandó llamar a los peloponesios y les dio pagan, y concluyó con ellos un tercer tratado en las palabras siguientes:

58 En el año trece del reinado de Darío, mientras Alexippidas era éforo en Lacedemonia, celebraron un convenio en la llanura del Meandro por los lacedemonios y sus aliados con Tisafernes, Hieramenes, y los hijos de Farnaces, en relación con los asuntos de la rey y de los lacedemonios y sus aliados.

1. El país del rey en Asia será el rey, y el rey tratará a su propio país lo que le plazca.

2. Los lacedemonios y sus aliados no podrán invadir o lesionar el país del rey: y no el Rey invadir o lesionar a la de los lacedemonios o de sus aliados. Si cualquiera de los lacedemonios o de sus aliados de invadir o lesionar el país del rey, los lacedemonios y sus aliados le impedirá hacerla; y si alguno de país del Rey invadir o lesionar al país de los lacedemonios o de sus aliados, el rey le impedirá hacerla .

3. Tisafernes deberán prestar la remuneración por los buques presentes ahora, según el acuerdo, hasta la llegada de los barcos del rey: pero después de la llegada de los barcos del rey de los lacedemonios y sus aliados pueden pagar sus propios barcos si lo desean. Sin embargo, si así lo desean para recibir el pago de Tisafernes, Tisafernes comunicará a ésta: y los lacedemonios y sus aliados le dará el pago al final de la Guerra de dicho dinero, ya que se han recibido.

4. Una vez han llegado los vasos, las naves de los lacedemonios y de sus aliados y las del Rey deberán llevar a la guerra en forma conjunta, según que Tisafernes y los lacedemonios y sus aliados estime mejor. Si desean hacer la paz con los atenienses, deberán hacer la paz también en forma conjunta.

59 Este fue el tratado. Después de esta Tisafernes preparado para que aparezca la flota fenicia según el acuerdo, y para hacer buenas sus otras promesas, o en todo caso, querían hacer creer que él era así que prepara.

60 Winter ahora estaba llegando a su conclusión, cuando los beocios tomaron Oropo por la traición, aunque en manos de una guarnición ateniense. Sus cómplices en esto fueron algunos de los eretrios y de los Oropians sí mismos, que estaban maquinando la revuelta de Eubea, ya que el lugar era exactamente opuesta Eretria, y mientras estaba en manos de Atenas fue necesariamente una fuente de gran molestia a Eretria y el resto de Eubea . Oropo estar en sus manos, el eretrios ahora llegó a Rodas para invitar a los peloponesios en Eubea. Este último, sin embargo, eran más bien doblada en el alivio de los Chians en dificultades, y por lo tanto se hizo a la mar y navegaron con todas sus naves de Rodas. Off Triopium avistaron la flota ateniense a cabo vela en el mar de Chalce, y, ni atacar a la otra, llegaron, este último en Samos, los peloponesios en Mileto, en vista de que ya no era posible para aliviar Chios sin una batalla. Y este invierno terminó, y con él terminó el año veinte de esta guerra de la que Tucídides es el historiador.

Earl61y en la primavera del verano siguiente, Dercyllidas, un espartano, fue enviado con una pequeña fuerza por tierra hasta el Helesponto para efectuar la revuelta de Abydos, que es una colonia de Mileto; y los Chians, mientras Astyochus no sabía cómo ayudar a ellos, se vieron obligados a luchar en el mar por la presión del asedio. Mientras Astyochus todavía estaba en Rodas que habían recibido de Mileto, como su comandante después de la muerte de Pedaritus, un espartano llamado Leon, que había salido con Antístenes, y doce vasos que habían estado de guardia en Mileto, cinco de los cuales eran Thurian, cuatro siracusanos, uno de Anaia, uno de Mileto, y propia de un León. De acuerdo con los Chians marcharon en masa y tomó una posición fuerte, mientras que treinta y seis de sus naves poner hacia fuera y dedica treinta y dos de los atenienses; y después de una dura lucha, en la que los habitantes de Quíos y sus aliados tuvieron lugar lo mejor de ella, ya que era tarde ahora, se retiró a su ciudad.

62 Inmediatamente después de esta Dercyllidas llegados por tierra desde Mileto; y Abidos en el Helesponto se rebelaron con él y Farnabazo, y Lampsaco dos días más tarde. A la recepción de esta noticia Strombichides navegaba a toda prisa de Chios con veinticuatro naves atenienses, algunos transportes que llevaban ser infantería pesada de la serie, y derrotar a los Lampsacenes que salieron contra él, tomaron Lampsaco, que era sin enriquecer, en el primer asalto, y la toma de premios de los esclavos y mercancías restauró los hombres libres a sus hogares, y pasó a Abydos. Los habitantes, sin embargo, se niega a capitular, y sus ataques no toman el lugar, que navegaban hacia la costa opuesta, y nombrados Sestos, la ciudad en el Quersoneso en poder de los medos en una época anterior en esta historia, como el centro para la defensa de todo el Helesponto.

63 Mientras tanto, los Chians mandó el mar más que antes; y los peloponesios en Mileto y Astyochus, el oído del combate naval y de la salida de la escuadra con Strombichides, se animaron fresco. Costeando con dos vasos a Chios, Astyochus tomó las naves de ese lugar, y ahora se trasladó con toda la flota en Samos, de donde, sin embargo, se embarcó de vuelta a Mileto, ya que los atenienses no puso en contra de él, debido a su sospechas de unos a otros. Porque fue por esta época, o incluso antes, que la democracia fue sofocada en Atenas. Cuando Pisandro y los enviados regresaron de Tisafernes a Samos que a la vez fortalecen aún más su interés por el mismo ejército, e instigaron la clase alta en Samos a unirse a ellos en el establecimiento de una oligarquía, la misma forma de gobierno que un grupo de ellos tenía últimamente aumentado a evitar. Al mismo tiempo, los atenienses en Samos, después de una consulta entre sí, de ser suelto Alcibíades solo, ya que él se negó a unirse a ellos, y además no era el hombre para una oligarquía; y ahora que una vez que se embarcaron, para ver por sí mismos cómo podrían mejor evitar la ruina de su causa, y mientras tanto para sostener la guerra, y contribuir sin dinero temporada y todo lo demás que podrían ser necesarias a partir de sus propias fincas privadas, como que de ahora en adelante trabajaría para ellos solos.

64 Después se estimulan entre sí en estas resoluciones, que ahora en vez enviados a la mitad de los enviados y Pisandro que hacer lo que era necesario en Atenas (y encargado de elaborar las oligarquías en su camino en todas las ciudades sometidas las que podrían tocar a), y se envían la otra mitad en direcciones diferentes a las otras dependencias. Diitrephes también, que se encontraba en el barrio de Quíos, y que habían sido elegidos para el mando de las ciudades tracias, con lo que se a su gobierno, y llegar a Tasos abolieron la democracia en ese país. Dos meses, sin embargo, no habían transcurrido después de su salida antes de las Thasians comenzaron a fortificar su ciudad, siendo ya cansado de una aristocracia con Atenas, y en la expectativa diaria de ausencia de Lacedemonia. De hecho, hubo un grupo de ellos (a quien los atenienses habían desterrado), con el peloponesios, que con sus amigos en la ciudad ya estaban haciendo todo el esfuerzo para traer una escuadra, y para efectuar la revuelta de Tasos; y este partido por lo tanto vio exactamente lo que más querían hacerlo, es decir, la reforma del gobierno sin riesgo, y la abolición de la democracia que se han opuesto a ellas. Las cosas en Tasos tanto, resultó todo lo contrario a lo que los conspiradores oligárquicos en Atenas espera; y lo mismo en mi opinión fue el caso de muchas de las otras dependencias; como las ciudades conseguido tan pronto como un gobierno moderado y la libertad de acción, que se pasó a la libertad absoluta sin ser en absoluto seducir por el programa de reforma ofrecido por los atenienses.

65 Pisandro y sus colegas en su viaje alongshore abolidos, como se había determinado, las democracias en las ciudades, y también tomaron algunas infantería pesada de ciertos lugares como sus aliados, y así llegaron a Atenas. Aquí encontraron la mayor parte del trabajo ya realizado por sus asociados. Algunos de los hombres más jóvenes se habían unido, y secretamente asesinados uno Androcles, el principal líder de los bienes comunes, y el principal responsable de la expulsión de Alcibíades; Androcles se destacó tanto porque era un líder popular y porque buscaban por su muerte para recomendar a sí mismos a Alcibíades, que era, ya que supone, para ser rellamadas, y para hacer Tisafernes su amigo. También hubo algunas otras personas desagradables a los que en secreto eliminaban de la misma manera. Mientras tanto su grito en público fue que ningún pago se debe dar a excepción de las personas que prestan servicios en la guerra, y que no más de cinco mil debe compartir en el gobierno, y aquellos que, como era de lo más capaz de servir al Estado en persona y en el bolso.

66 Pero esto era un mero eslogan para la multitud, como los autores de la revolución eran realmente para gobernar. Sin embargo, la Asamblea y el Consejo de la haba todavía se reunieron obstante lo anterior, si bien se discutió nada que no fue aprobada por los conspiradores, que ambos suministrados los altavoces y revisados ​​de antemano lo que iban a decir. El miedo, y la vista de los números de los conspiradores, cerró la boca de los demás; o si alguno se aventuró a subir en la oposición, fue puesto en la actualidad a la muerte de algún modo conveniente, y no había ni búsqueda de los asesinos ni la justicia que se tenía contra ellos si se sospecha; pero el pueblo permanecía inmóvil, siendo tan completamente acobardado que los hombres pensaban que eran la suerte de escapar de la violencia, incluso cuando llevan a cabo sus lenguas. Una creencia exagerada en los números de los conspiradores también afectan desfavorablemente a las personas, impotente ante la magnitud de la ciudad, y por su falta de inteligencia entre sí, y ser sin medios de averiguar lo que realmente eran esos números. Por la misma razón que era imposible para cualquiera de abrir su dolor a un vecino y concertar medidas para defenderse a sí mismo, como él habría tenido que hablar bien de uno a quien no conocía, o al que conocía, pero no confiaba. De hecho todo el partido popular se acercaba uno al otro con recelo, cada uno pensando que su vecino preocupado en lo que estaba ocurriendo, los conspiradores que tienen en sus filas a personas a las que nunca nadie hubiera creído capaz de unirse a una oligarquía; y éstos fue el que hizo los muchos tan sospechoso, y por lo tanto ayudó a procurar la impunidad de los pocos, mediante la confirmación de los bienes comunes de la desconfianza de unos a otros.

67 En esta coyuntura llegaron Pisandro y sus colegas, que no perdió tiempo en hacer el resto. En primer lugar se reunían las personas, y se trasladaron a elegir a diez comisarios con plenos poderes para enmarcar una constitución, y que cuando esto se hizo que deberían en un día designado elevar a la gente su opinión en cuanto al mejor modo de gobernar la ciudad. Después, cuando llegó el día, los conspiradores encierran el conjunto en Colona, ​​un templo de Poseidón, un poco más de una milla fuera de la ciudad; cuando los comisarios simplemente presentaron esta solo movimiento, que cualquier ateniense podría proponer cualquier medida impunemente a su antojo, fuertes sanciones se imponen sobre cualquier quién debe acusar de ilegalidad, o de otra manera molestarlo para hacerlo. así el camino despejado, él ahora se declaró claramente que toda la tenencia de oficina y recepción de pago en virtud de las instituciones existentes eran a su fin, y que cinco hombres debe ser elegido como presidentes, que deberían a su vez elegirán a cien, y cada uno de los ciento tres cada uno; y que por lo tanto este cuerpo hecho hasta cuatrocientos debe entrar en la sala del consejo de plenos poderes y gobernar como mejor juzgados, y deben convocar a los cinco mil a su antojo.

68 El hombre que se movía esta resolución fue Pisandro, que era a lo largo del agente ostensible en jefe de sofocar la democracia. Pero el que concertó todo el asunto, y preparó el camino para la catástrofe, y que había dado la mayor pensamiento a la materia, era Antífona, uno de los mejores hombres de su tiempo en Atenas; que, con una cabeza de idear medidas y una lengua para recomendarlos, no de buen grado pasar al frente en el montaje o en cualquier escena pública, siendo malos visto por la multitud debido a su reputación de talento; y que aún era el hombre más capaz de ayudar en los tribunales, o antes de la asamblea, los pretendientes que requerían su opinión. De hecho, cuando era posteriormente el propio juzgado por su vida bajo el cargo de haber sido afectado en la creación de este mismo gobierno, cuando los Cuatrocientos fueron derrocados y apenas tratados por los comunes, que hizo lo que parece ser la mejor defensa de cualquiera de los conocidos hasta mi tiempo.Frínico también FUE Más allá de Todos los Demás En Su celo por la oligarquía. Miedo de Alcibíades, y aseguró Que No era ajeno a SUS Intrigas con Astyochus en Samos, sostuvo Que Ninguna oligarquía FUE Alguna Vez sí Pueda restaurarlo, y Una Vez Que se embarco en la Empresa, resulto, Donde el época de peligro Que afrontar, con mucho , El Más firme de Todos Ellos. Terámenes, hijo de Hagnón, FUE también uno de los mas destacados de los destructores de la Democracia - un hombre moreno de Capaz en el consejo Como en el debate. Llevada a cabo POR Tantos Y Por AES cabezas sagaces, la Empresa, Grande Como lo FUE, Como Es natural, se adelanto; A Pesar De Que No Era Un Libertad asunto f de Luz para privar al pueblo ateniense de su, casi cien Años Después de la deposición de los tiranos, Cuando habia Sido No Solo No Está sujeto m un Ninguna Durante la totalidad de DICHO período m, Pero Acostumbrado Durante Mas de la Mitad de Que se pronuncie Sobre Temas de su Propia.

69 La Asamblea ratificó la constitución Propuesta, el pecado Una Sola Voz de Oposición, y LUEGO se disolvió; . Despues de lo cual sea los Cuatrocientos were llevados a la Sala de Consejo de la siguiente Manera A causa de Que El enemigo es Decelia, Todos Los Atenienses Estaban constantemente en la Pared o en las filas en los Diferentes Puestos Militares. en ESE día las Personas Que no estan en el secreto se les permitio volver a casa, Como de costumbre, MIENTRAS Que las Órdenes were Dadas de un Los Cómplices de los Conspiradores párrafo Alrededor colgar, el pecado HACER Ninguna Manifestación, un Cierta distancia de los postes, y EN Caso de CUALQUIER TIPO de Oposición a Lo Que Se ESTABA HACIENDO, para apoderarse de los brazos y lo dejo. tAMBIEN HUBO ALGUNOS andrios Y Tenians, Trescientos caristios, Y ALGUNOS de los colonos en Egina Vienen con SUS Propios brazos párrafo this Mismo propósito m, Que habia Recibido INSTRUCCIONES SIMILARES. Estas: disposiciones completados, los Cuatrocientos were, Cada Uno con una daga oculta en su persona, Acompañado de Ciento Veinte Jóvenes helénicos, una Los Que trabajan alli Donde era Necesaria la Violencia, y se presentaron ante los Consejeros de la haba en la Sala de Consejo, y le DIJO Que Tomen do Salario e idos; llevándolo a si Mismos para el conjunto del resto de su Mandato, y dárselo a Ellos , ya Que se apagaron.

70 Tras el Consejo de la Retirada of this Manera pecado aventurarse Ninguna Objeción, y el resto de los Ciudadanos pecado Hacer ningún movimiento, los Cuatrocientos entraron en la Sala de Consejo, y por el Momento se contentaron con el prytanes sorteo Por Sus, y Haciendo Oraciones SUS Y Sacrificios a los Dioses al entrar en la oficina, Pero DESPUÉS de han partido ampliamente de las Naciones Unidas Sistema Democrático de Gobierno, y salvo Que por causa de Alcibíades no recordaban los exiliados, Gobernado la ciudad por la fuerza; dar muerte a algunos adj hombres, Aunque no Muchos, los Cuales pensaban Que conveniente mar para ELIMINAR, y encarcelando y desterrando Otros. Also enviaron un Agis, rey de Esparta, en Decelia, Decir Que deseaban Hacer la paz, Y Que podrian razonablemente Ser Más Dispuestos a TRATAR Ahora Que Tenia Que Hacer Frente a Lugar de los comunes ¿inconstantes.

71 Agis, sin embargo, no creen la linea de la tranquilidad de la ciudad, O Que los bienes comunes ¿Serian por del tanto, en Momento de la ONU Renunciar a su antigua libertad, Pero pensaron Que La Vista De Una gran fuerza lacedemonio Seria Suficiente para excitar una Ellos SI sin Eran ya en conmoción, de la que se era de ningún Modo Seguro. de Acuerdo con Ello le dio a Los Enviados de los Cuatrocientos una Respuesta Que ofrecio ninguna Esperanza de la ONU Alojamiento, Y EL ENVÍO de grandes refuerzos del Peloponeso, no mucho DESPUÉS, con ESTOS y su guarnición de Decelia, descendió a los muros de Atenas, con la esperanza de a que sea disturbios civiles podrian Ayudar a someter una SUS Términos, O que, en la confusión de Esperar Dentro y Fuera de la ciudad, Que INCLUIDO podria rendirse Sin Ser golpeado por soplado; . en TODO Caso, pensaba Que iba a Tener Éxito en el aprovechamiento de las Paredes Largas, desnudado de Sus defensores Sin embargo, los Atenienses vi Que Llegó cerca, el pecado Hacer la menor perturbación Dentro de la Ciudad; y caballería el Envío de su, y Un Número de su pesada infantería, Tropas Ligeras, Y arqueros, Derribado algunos adj de Sus soldados Que se acercaban Demasiado cerca, y obtuvó la Posesión de ALGUNAS ARMAS Y muertos. A Este Agis, al Convencido de aleta, lLEVO un su Ejército de vuelta otra vez y, quedándose con SUS Propias Tropas en la Antigua s posición en Decelia, el refuerzo Enviado de vuelta a casa, despues de UNOS Días de estancia en el Ática. despues de ESTO Los Cuatrocientos perseverante Envió otra embajada un Agis , y Ahora Cumplir con mejor recepción ¿una, en su Sugerencia Envió Mensajeros un Lacedemonia para Negociar ONU Tratado, deseosos de Hacer la Paz.

72 Also Envió Diez hombres de Samos para tranquilizar al Ejército, y para explicar Que la oligarquía No Fue establecida por el Daño de la ciudad o de los Ciudadanos, Sino Para La Salvación del País en general; y MIL Que habia cinco, Cuatrocientos ninguna Solamente , de que se trar; . si bien, Lo Que con SUS Expediciones y empleos en el Extranjero, los Atenienses habian Reunido Nunca con todo para discutir una cuestión f Importante Suficiente para Traer cinco milésimas de Ellos juntos Los emisarios Also se les DIJO Que decir una Todos Los Demás Puntos, y were por lo enviaron INMEDIATAMENTE DESPUÉS del Establecimiento del nuevo Gobierno, Que temia, Como se vio DESPUÉS con justicia, Que la masa de los Marineros no estaria dispuesto a Permanecer Bajo el oligárquico constitución, y, Comenzando mal Existe el , podria ser derrocamiento El Medio de Su.

73 De hecho en Samos ya habia entrado en la Cuestión de la oligarquía en Una Nueva fase, los Siguientes eventos Que ha Tenido Lugar Justo En El Momento Que los Cuatrocientos Estaban Conspirando. Esa parte de la Población de Samos, Que ha Sido mencionado Como levantamiento Contra la clase alta, Y Como el Partido Democrático, Ahora se habia dado la vuelta, y cediendo a las solicitaciones de Pisandro Durante su visita, y de los Atenienses en La conspiracion en Samos, se han de la Vinculado Mediante Juramentos al Numero de trescientos, y Estaban a punto de caer Sobre el resto de Sus conciudadanos, un Ahora Que los, un Partido Democrático do Vez considerado Como el. Mientras Tanto se Ponen a la Muerte de un Hipérbolo, ateniense ONU, es una plaga Que habia Sido Condenado al ostracismo, sin por Temor a su f influencia o posición, localidad época Porque Sino ONU bribón y una vergüenza para la ciudad; Siendo ayudados en esto por Charminus, UNO de Los Generales, y por algunos adj de los Atenienses con Ellos, una Los Que habian jurado amistad, y Con Los Que cometen Otros Actos de la clase, y Ahora Determinado a atacar a la gente. Este Último se Entero de Lo que sé venia, y le DIJO a dos de los generales, León y Diomedonte, que, una causa del Crédito Que disfrutaban Con Los Comunes, Eran Partidarios involuntarios de La oligarquía; Y tambien Trasíbulo Y Trasilo, El ex capitán de una Galera, sirviendo ESTE ULTIMO Con La Infantería Pesada, ademas de algunos adj Otros Que Nunca SE hABIA Pensado que mas sí oponen a los conspiradores, rogándoles Que no se ven y ver con los destruyeron, y Samos, la unica estancia Que Queda de su imperio, perdio una los Atenienses. Al ESTO Oír, Las Personas Que Han Dirigido Ahora Dio la Vuelta a los soldados, uno por uno, y Los Insto una Resistir, especialmente el equipo de la paralo, Que se Compone en Su totalidad de Atenienses y hombres Libres, y Tenia from Tiempo inmemorial Sido Enemigos de la oligarquía, INCLUSO Cuando no habia tal cosa existente; y León y Diomedonte dejaron Atrás algunos adj barcos para su protection in El caso de la navegación Lejos en any Lugar a sí Mismos. en consecuencia f, Cuando Los Trescientos atacaron el pueblo, de Todos Ellos Vinieron al rescate, y Más Importante de Todos los tripulantes de las paralo; y Los Comunes Samian ganaron la victoria, y dar muerte a una treintena de los Trescientos, Y OTROS desterrando a Tres de los cabecillas, una concedido amnistía a los demas, y Vivian juntos Bajo un Gobierno Democrático para el Futuro.

74 El barco paralo, Quéreas estafadores, hijo de Arquestrato, a bordo, de las Naciones Unidas ateniense Que habia Tomado parte activa en la Revolución, era Ahora, el pecado Perdida de Tiempo expedida por los samios y el Ejército Athens párrafo INFORMAR desde el lugar de habia ocurrido; El Hecho de que los Cuatrocientos Estaban en El Poder no se conoce todavía. Cuando Se embarcaron en el puerto de Los Cuatrocientos INMEDIATAMENTE Detenido un dos o tres de los Parali y, teniendo el Recipiente del resto, Ellos Cambiaron en un transporte de Tropas y Los Puso un montar guardia Alrededor de Eubea. Quéreas, sin embargo, logro segregar una relación Si Mismo tan pronto Como vio CÓMO Estaban Las cosas, y Volviendo a Samos, ONU Hizo dibujo de los soldados de los horrores articulado en Atenas, en el época Que TODO exagerado; Diciendo Que Todos were castigados con rayas, Que nadie Pudiera Decir una palabra en contra de los Dueños del Poder, Que las esposas e hijos de los soldados se indignaron, y Que se Tenia la Intención de Tomar y callar a Los Familiares de Todos en el Ejército en Samos Que no Eran de la forma de Pensar del Gobierno, para Ser Puesto a la Muerte en Caso de su desobediencia; : Además de una serie de Invenciones de otras perjudiciales.

75 Al Oír ESTO, El Primer pensamiento del Ejército FUE a Caer Sobre los Principales Autores de la oligarquía y EN TODO EL resto Que se trarse. Eventualmente, sin embargo, Que desistieron of this idea Sobre Los Hombres de Puntos de vista moderados oponerse a ella , y advirtiendo Sobre arruinando su causa, Con El enemigo a mano y listo para la batalla. despues de ESTO, Trasíbulo, hijo de Lico, y Trasilo, los Principales Líderes de la Revolución, Ahora Que DeSean de la Manera Más pública para change Gobierno en Samos a una democracia, con destino a todos los soldados de los mas tremendos juramentos, y los de la partido oligárquico Más Que ninguna, párr Aceptar ONU Government Democrático de Estar unidos, párrafo Perseguir activamente a la Guerra con Los peloponesios, y de Ser Enemigos de los Cuatrocientos, y para mantener Ninguna Comunicación con Ellos. El Mismo juramento también FUE Tomada por Todos Los samios de la Mayoría de Edad; y los soldados Asociados Samians en Todos SUS Asuntos y en los frutos de Sus Peligros, Tiene Que La Convicción de Que no habia Manera de Escapar por Si Mismos O párrafo Ellos, Pero Que el Éxito de los Cuatrocientos o del enemigo en Mileto Deben Estar su ruina.

76 La era del lucha Ahora Entre el Ejercito Tratando de Forzar UNA Democracia en la Ciudad, y Los Cuatrocientos Una oligarquía Sobre el Campamento. Mientras Tanto, Los soldados Llevaron un cabo INMEDIATAMENTE Una asamblea, en La que depuso al ex generales y CUALQUIERA de los Capitanes de Quienes sospechaban, y eligieron Nuevos Capitanes y generales para reemplazarlos,: Además de Trasíbulo y Trasilo, Quienes ya tenian. Also se pusieron de Pie y animaban UNOS una Otros, y Entre Otras Cosas insta una cola no se Dębe perder el ánimo, Porque la ciudad se habia rebelado Ellos contraindicaciones, Como El Partido de una secesión era Más pequeño y Más pobre en Todos Los Sentidos en los Recursos Que Ellos Mismos. tenian Toda la flota con la que obligar a Las Otras Ciudades de su imperio para Darles dinero, Sólo como si tuvieran base de Do en la capital, que Tiene una ciudad en Samos, que, Lejos de querer fuerza, Tenia CUANDO en guerra Sido Dentro de una como de privar a Los Atenienses del Dominio del mar, mIENTRAS que es lo que sé refiere al enemigo Que tenian la Misma Base de Operaciones Que los antes. de Hecho, con la flota en sus manos, Que Eran Más CAPACES de proveerse de los suministros Que el Gobierno en el País. Fue do s posición Avanzada en Samos Que habia Permitido a lo largo de las Autoridades de origen párrafo Ordenar la post in Pireo; . Y Si se negaron a devolverles la constitución, Que Ahora se encuentran con Que el Ejército ESTABA los más es Condiciones de excluirlos del mar desde el lugar de Eran para excluir el Ejército : Además, la ciudad es de POCA O ninguna utilidad f Hacia lo Que les permite vencer al enemigo; y habian perdido nada en la Perdida de Los Que ya no Tenia TAMPOCO dinero para enviar a un Ellos (los soldados Que Tienen Que ENCONTRAR por Si Mismos), o consejo buen ONU, Que da Derecho a las Ciudades para dirigir v Ejércitos. Por el contrario, INCLUSO en Esta Casa El Gobierno habia Hecho mal en la Abolición de las Instituciones de Sus Antepasados, MIENTRAS Que El Ejército Mantiene dichas Instituciones, y trataría de Forzar al Gobierno a casa para Hacerlo Lo Mismo. de Modo Que INCLUIDO en el punto del Buen Consejo El Campo Tenia Como buenos Consejeros Como la ciudad. : por otra parte, hay párr Sino tenian otorgar Garantía por su personalidad y su recuerdo, y Alcibíades estarían Más Que Contentos de adquirirlos La Alianza del rey. Y, TODO Sobre si fallaban por completo, con la marina Que poseían, tenian Número de Lugares para Retirarse en La que se encontrarían Las Ciudades y tierras.

77 Debatiendo juntos y consolándose of this Manera, empujaron En sus Medidas de guerra tan activamente como siempre; y Los Diez Enviados Enviados un Samos por los Cuatrocientos, el Aprendizaje de Como Estaban Las cosas CUANDO AÚN Estaban en Delos, quedaron tranquilo alli. Este 78About . Momento de la ONU grito Surgió Entre los soldados de la flota del Peloponeso en Mileto Que Astyochus y Tisafernes were arruinando su causa Astyochus no habia estado dispuesto a Luchar en el mar - ya los antes marinas, CUANDO AÚN Estaban en pleno vigor y la flota de los Atenienses Pequeña, nI AHORA, Cuando El enemigo era, ya Que were informados, miembro en un Estado de sedición Y Sus barcos aun no unido - Pero los mantuvo a la espera de la flota fenicia de Tisafernes, Que Sólo Tenia una existencia f nominal, con El Riesgo de perder Lejos de inactividad. de Mientras Que Tisafernes no Solo hay aparezca la flota de Que se trarse, Pero ESTABA arruinando su armada por los Pagos realizados de Manera irregular, e INCLUSO then ningún hecho en su totalidad. Ellos Deben, por lo del tanto, insistieron , sin demorar Más, Pero Luchar en Una batalla decisiva naval. Los siracusanos Eran los mas Urgentes de any.

79 Los aliados y Astyochus, Consciente de ESTOS murmullos, ya habia Decidido en consejo para librar Una batalla decisiva; Y Cuando la noticia Llegó Hasta Ellos de la perturbación en Samos, se hicieron a la mar Con todas SUS naves, Ciento Diez en numero, Y, Ordenando a Los milesios párrafo Moverse por tierra Sobre la Mycale, zarpar Hacia Allá. Los Atenienses con Los Ochenta y dos naves de Samos se encontraban en El Momento tumbado en Glauca en Mycale, un Punto en Samos Se acerca cerca del continente; y , al ver la vela flota del Peloponeso contra Ellos, sí Retiro en Samos, sin Pensar en Si Mismos numéricamente Suficientemente Fuerte Como para su Participación en Toda una batalla. : Además, tenian notification por parte de Mileto de La voluntad del enemigo para Participar, y Estaban Esperando a unir desde el Helesponto por Strombichides, a Los Que un mensajero habia Sido ya Enviado, con las naves Que habian Salido de Chios un Abydos. consecuencia f baño propio, los Atenienses se retiraron a Samos, y los peloponesios colocar en el Momento Mycale, asentaron con las Fuerzas terrestres de los milesios y la gente del barrio. Al día siguiente Estaban un punto de Navegar contra Samos, Cuando Ellos Llegaron a la noticia de la llegada de Strombichides con la escuadra del Helesponto, Sobre la Cual INMEDIATAMENTE se embarcaron para Mileto . Los Atenienses, por lo REFORZADO del tanto, AHORA, a Su Vez NAVEGO contra Mileto con Ciento Ocho barcos, con el deseo de Luchar una batalla decisiva, Pero, Como nadie se Puso un encuentro Do, navegaba de regreso a Samos.
Vigésimo imprimación Año de la guerra - El recuerdo de Alcibíades un Samos - revuelta de Eubea y La Caída de los Cuatrocientos - Batalla de Cinosema

80 En El Mismo verano, INMEDIATAMENTE Despues de ESTO, los peloponesios haberse NEGADO A Luchar con su flota unido, un Través de ninguna Pensar en Sí Mismos ONU partido para el enemigo, y de estar ¿En Una Pérdida De Donde buscar dinero para las Naciones Unidas, Número de Buques cuentos, especialmente en lo Tisafernes resultaron tan pagador mal, enviaron Clearco, hijo de Ramphias, con cuarenta naves un Farnabazo, agradablemente a Las INSTRUCCIONES originales de Peloponeso; Farnabaces invitándoles y Estar Preparado para proporcionar pago, y Bizancio: Además el Envío de Ofertas una la Revuelta de Ellos. en consecuencia f, Estas naves peloponesias se adentren en el mar abierto, con El fin de Escapar a la Observación de los Atenienses, y Ser alcanzados por una tormenta, la majority con Clearco se metio en Delos, y despues Volvió una Mileto, de Donde Clearco procedió por tierra Hasta el Helesponto para Tomar El Comando: Diez, sin embargo, de Entre Ellos, bajo la Megarian Helixus, Puesto en practical su paso al Helesponto, y efectuado la revuelta de Bizancio. despues de ESTO, Los comandantes en Samos were informados de la Misma, y enviaron Una escuadra Contra Ellos párrafo Proteger el Helesponto; y Un Encuentro Tuvo Lugar de los antes Bizancio Entre Ocho Vasos de any Lado.

81 Mientras Tanto, los jefes baño Samos, y especialmente Trasíbulo, Que from El Momento En que habia Cambiado el Gobierno se habia Mantenido firme propósito m de Recordar Alcibíades, al fin, En Una asamblea traido Sobre la masa de los soldados, y Sobre su Votación para su Retirada y amnistía, Paso por Encima de Tisafernes y Trajo un Alcibíades un Samos, Siendo convencidos de Que su sueltas Posibilidad de Salvación ESTABA en Su Lo Que Más de Tisafernes de los peloponesios un Mismos sí. una asamblea SE lLEVO un cabo un Continuación , en la que se quejaba de Alcibíades y deploró su Desgracia Privada de Haber Sido desterrado, y Hablar largo y tendido Sobre los Asuntos Públicos, Muy incitado una SUS esperanzas para el Futuro, y extravagante magnificado do Propia Influencia Tisafernes en contra. Su objetivo m en Esta época Hacer Que El Gobierno oligárquico en Atenas miedo de El, para Acelerar la Disolución de los clubes, para aumentar ¿Su Crédito con el Ejército en Samos y aumentar ¿Su Propia confianza, Y por Último perjudicar al enemigo con tanta fuerza de Como Posible mar contraindicaciones Tisafernes, y la explosión de las esperanzas Que se entretienen. en consecuencia f Alcibíades tendió al Ejército AEE promesas extravagantes Como los Siguientes: que Tisafernes le habia Asegurado solemnemente Que Si Pudiera Confiar en los Atenienses Nunca Deben DESEAR párrafo suministros, MIENTRAS Que habia Quedado algo, no, ni Siquiera Si Se Dębe Tener en acuñar su Propia Plata sofá, Y Que iba a Traer la flota fenicia Ahora es Aspendo una los Atenienses en Lugar de un los peloponesios; Pero Que Sólo podia Confiar en los Atenienses si Alcibíades were Retirados del Mercado para Ser Do direction seguridad para Ellos.

82 Al Oír ESTO y Mucho Más, los Atenienses a la Vez lo eligieron en general, junto Con Los Anteriores, y Poner Todos SUS Asuntos En sus manos. En la Actualidad, no era hombre de las Naciones Unidas en el Ejército Que hubieran intercambiado SUS esperanzas Actuales de Seguridad Y la venganza Sobre los Cuatrocientos de any consideration lo a que sea; . y despues desde el lugar de les habian DICHO Que Ahora Estaban inclinados a despreciar al enemigo Antes que Ellos, y para Navegar a la Vez para El Pireo para El plan de de la Vela de Pireo, Dejando una SUS Enemigos Más inmediatos Detrás de Ellos, Alcibíades se opuso a la negativa Más positivo, a Pesar de Los Números Que insistían Sobre ella, Diciendo Que Ahora Que habia Sido Elegido en general, Que Primero Navegar un Tisafernes y concierto con el bromuro por el Ejercicio de la guerra. de Acuerdo con ola, a la salida de this asamblea, de Inmediato Tomo su salida con el fin de tenerlo pensaba Que habia una ENTERA Confianza Entre Ellos, y también Que deseen aumentar ¿do Tisafernes Cuenta en contra, y el párrafo Mostrar Que ya habia Sido Elegido ESTABA general y en las Condiciones de Hacer lo bueno o malo SEGÚN su Voluntad; logrando Así asustar a los Atenienses estafadores Tisafernes Y Tisafernes Con Los Atenienses.

83 Mientras Tanto, los peloponesios en Mileto Oído Hablar de la Retirada de Alcibíades y, ya desconfiar de Tisafernes, Ahora se convirtio en Mucho Más disgustado con El Que Nunca. De Hecho Despues de su negativa a salir a dar batalla un aparecieron los Atenienses CUANDO Antes de Mileto, Tisafernes habia Crecido Más flojo Que Nunca en sus Pagos; e INCLUSO los antes de ESTO, en Razón de Alcibíades, su impopularidad habia ido en Aumento. Reunir, al Igual Que los antes, los Soldados y ALGUNAS las Personas de consideration,: Además de Los soldados comenzaron a Tener en Cuenta a la forma en que todavía no habian Recibido su paga en su totalidad; Que Lo Que recibieron FUE Pequeña en cantidad, e INCLUSO la percibida irregularmente, Y Que un Menos Que se enfrentaron en una batalla decisiva o trasladados Alguna de una estación Donde pudieran Obtener suministros, las tripulaciones de los Barcos abandonaría; Y Que TODO era culpa de Astyochus, Que siguio la Corriente Tisafernes para su propio beneficio Privado.

84 El Ejército ESTABA involucrado en Estas reflexiones, Cuando la perturbación siguiente SE LLEVO un Cabo Sobre la personalidad de Astyochus. La Mayoría de los Marineros de Siracusa Y thurian Hombres ERAN Libres, y ESTOS Equipos De La Más libre del armamento Eran Asímismo El Más audaz en El Establecimiento Sobre Astyochus y exigir do Pago. Este ultimo respondio ONU del tanto rígido y los amenazaba, Y Cuando Dorieo Hablo por Sus Propios marineros INCLUSO FUE tan Lejos Como para levantar su bastón EL contraindicado; Al VER Lo Que La Masa de los Hombres, de Manera marinero, se precipitó en una furia de huelga Astyochus. El, sin embargo, los vio en el Tiempo y acogemos un altar de la ONU; por Lo Que were Separados pecado Do Ser golpeado. Mientras Tanto, el fuerte construído por Tisafernes en Mileto FUE Sorprendido y Tomada por los milesios, y la guarnición en La que resulto - Un acto Que conto con la aprobacion del resto de los aliados, y en particular, de los siracusanos, Pero Que hay Encontró favorecer con Licas, Quien Dijo,: Además, Que Los milesios y el resto en El País del Rey deberia Mostrar Una Presentación Razonable Tisafernes y le pagan corte, Hasta Que La Guerra Dębe Ser resuelta felizmente. Los milesios Estaban Enojados con El por Esto y por Otras Cosas por El estilo, y Sobre su Despues de morir de la illness, no se le permitiria Ser Enterrado Donde sí Desea, los lacedemonios con el Ejército.

85 El descontento del Ejército con Astyochus y Tisafernes habia Llegado A Este lanzamiento, publicación CUANDO Míndaro Llegó de Lacedemonia para Tener Éxito Astyochus Como Almirante, y asumio el comando. Astyochus Ahora una La Vela Para El Hogar; Y Tisafernes ENVIO CON SUS Confidentes El Uno de , Gaulites, una caria, Que Hablaron Los Dos idiomas, para quejarse de los milesios para El Asunto de la Fortaleza, y: al mismo tiempo para defenderse de los milesios, Eran Que, Como El era Consciente, en su camino a Esparta Principalmente para denunciar su conducta, y Tenia con Ellos Hermocrates, Que Fue acusar Tisafernes de UniRSE con Alcibíades arruinar la causa del Peloponeso y de jugar la ONU Doble Juego. de Hecho Hermocrates habia Sido siempre en enemistad con El Sobre la paga ninguna RESTAURADO SER en su totalidad; y , Finalmente, CUANDO FUE Expulsado de Siracusa, Y Los Nuevos comandantes - Potamis, Myscon, y Demarchus - habian Salido un Mileto a Las naves de los siracusanos, Tisafernes, presionó Más fuerte Que Nunca con el en su exilio, y Entre Otros cargces de contraindicaciones ÉL lo acuso de Tener una Vez le pidio dinero, y LUEGO se da una relación de Si Mismo Como su enemigo Porque D no Pudo obtenerlo.

De Mientras Astyochus y Los milesios y Hermocrates hicieron rumbo a HABIA Lacedemonia, Alcibíades ya cruzado de vuelta de Tisafernes un Samos. 86 Despues de su regreso de un Enviado de Los Enviados de los Cuatrocientos, Como se ha mencionado anteriormente, para pacificar y explicar Las cosas a Las Fuerzas en Samos, Llegado de Delos; . Y SE lLEVO un Cabo una asamblea en la que se Intento Hablar Los soldados miembro en un Principio sin Quiso Oír, y clamado dar muerte a los destructores de la Democracia, Pero al fin, Despues de ALGUNAS Dificultades , calmado y les dio una audiencia. Tras ESTO, los Enviados procedió a informarles Que el Cambio Reciente se habia Hecho para Salvar la Ciudad, y no a la ruina oa la entregará en manos del enemigo, pues ya habian Tenido la Oportunidad de Hacer ESTO CUANDO invadió El País Durante su Gobierno; Que Todos Los Cinco Mil tendrian su Participación Equitativa en el Gobierno; Y Que SUS Familiares Oyentes tenian ni ultraje, Como Quéreas habia calumnia, ni Otros Malos Tratos a quejarse de, Pero Esteban Todos en el DISFRUTE Pacífico de su Propiedad al Igual Que los habian Dejado. : Además de Estós hicieron Una serie de oTROS ESTADOS Que no tenian Más Éxito con SUS Auditores de ira; y en Medio de Una multitud de diferentes opiniones La que ENCUENTRA Más favorable FUE EL de la Vela al Pireo. época Ahora Alcibíades Que por Primera Vez Hizo el Estado de la ONU servicio, y uno de los mas Tipo de Señal. Porque Cuando Los Atenienses en Samos Estaban inclinados al zarpar en contra de Sus compatriotas, en Cuyo Caso Jonia y el Helesponto Sin Duda Alguna uN lA VEZ Han Pasado a la Posesión del enemigo, era Alcibíades El que les impedía. en ESE Momento, Cuando ningún Otro hombre habria Sido Capaz de Contener a la multitud, Que Puso fin a la Expedición Prevista, y reprendió y se ha Apartado del resentimiento, por Motivos Personales, contraindicaciones los Enviados, los despidio con una Respuesta de sí Mismo, en el SENTIDO de que no se oponía a Que El Gobierno de los cinco mil, Pero insistió en que los Cuatrocientos Dębe Ser depuesto y el Consejo de Los Quinientos reinstalado en el Poder:. Mientras Tanto any Reducción de personal para la Economía, por el cual sea pago podria ser mejor Encontrado para el armamento, se Reunió con Toda su aprobacion por lo general se les pidio Que sostienen y demuestran Una Cara audaz párr El enemigo, ya Que Si la ciudad se salvaron Hubo Una buena esperanza de Que Las Dos contradictorio puedan reconciliarse Algún Día, MIENTRAS Que Si bien were Una Vez destruidos, Que en Samos, O que por lo Atenas, sin Dejaría de Ser CUALQUIERA de con reconciliarse. Mientras Tanto Llegaron los Enviados de los argivos, con Ofertas de Apoyo a los Comunes Atenienses en Samos: ESTOS were iniciadas por Alcibíades, y desestimó con una Solicitud para venir Cuando Se le llama. Los argivos were acompañados por la Tripulación de la paralo, a Quien dejamos pusieron en uña de Tropas por los Cuatrocientos con Órdenes de crucero Alrededor Eubea, y Que se estan empleando para Llevar un Lacedemón algunos adj Enviados Atenienses Enviados por los Cuatrocientos - Laespodias, Aristofonte y Melesias - MIENTRAS navegaban por Argos pusieron SUS Manos Sobre los Enviados, y Su Entrega a los argivos Como los Principales destructores de la Democracia, un Mismos sí, en Lugar de Regresar Athens, Tomo los Enviados Argive a bordo, y Llegó un Samos en la Cocina Que habia Sido Confiado una de Ellos.

87 El Mismo a reciclar en El Momento En que el regreso de Alcibíades junto con la Dirección General de Tisafernes habia Llevado un apogeo Do, El descontento de los peloponesios, Que Ya No entretenido Ninguna duda de su habiéndose unido a los Atenienses, Tisafernes deseen, col Parecer, para borrar una Ellos de ESTOS cargas, Preparados para ir Despues de la flota fenicia un Aspendo, e invito a Licas ir con El; . Diciendo Que nombraría Tamos Como su lugarteniente para proporcionar pago para el armamento Durante su ausencia Las cuentas Diferentes hijo , y sin es Fácil de determinar S. con qué Intención Se Fue una Aspendo, y sin Llevar la flota Despues de TODO. Que Ciento Cuarenta y Siete barcos fenicios Llegaron Hasta Aspendo es Cierta; Pero ¿por Que no Vinieron de Diversas Maneras ha Tenido en Cuenta . párr algunos adj Piensan que se fue en Cumplimiento de su Plan de desperdiciar los Recursos del Peloponeso, ya Que es TODO Caso Tamos, su lugarteniente, Lejos de Ser algo mejor, resulto Ser un pagador peor Que una relación Si Mismo: otros Que el Trajo una Los Fenicios un Aspendo para exigir dinero de Ellos para su vertido, el pecado Haber la Intención de emplearlos; Otros Más, Que ESTABA a la vista de la protesta contra el en Lacedemonia, Con El Fin de Que se podria Decir Que El no ESTABA en Falta, Que Sino Las Naves FUE muy abierta Y Que Sin Duda habia ido a buscar una de Ellos. Para Mí Parece Demasiado Evidente Que no aparezca la flota Porque deseaba Llevar un Cabo y paralizar las Fuerzas helenas, es factible de un perder su fuerza por el tiempo perdido Durante su Viaje a Aspendo, y para mantenerlos Equilibrados sin tirando su peso en CUALQUIERA de escala. Si Hubiera querido Terminar la Guerra, podria Haber Hecho, asumiendo por Supuesto Que Hizo su Aparición en un Modo Que no dejaba lugar a dudas; Como por la Educación de la Flota Que con Toda probability habria dado la victoria a los lacedemonios, Cuya marina de Guerra, INCLUSO Como lo FUE, ante el ateniense Más Como un Igual Que Como un Ser inferior. Pero Lo Que le convence Más claramente, es la excusa Que enunció por ningún Traer los Barcos. DIJO Que El Número Montado era menor Que el rey habia ordenado; pero seguro Que Sólo habria Mejorado su crédito si pasaba poco de dinero del Rey y efectua El Mismo aleta de un menor Coste de la ONU. In TODO Caso, mar CUALQUIERA Que su época Intención, Tisafernes FUE un Aspendo Y Vio los Fenicios; y los peloponesios en Su deseo Envió Una lacedemonio Llamado Felipe con dos galeras en busca de la flota.

88 Alcibíades Encontrando Que Tisafernes habia ido un Aspendo, el propio navegaban Alli con trece barcos, con la promesa de Hacer ONU servicio excelente y Seguro que los Atenienses en Samos, Como a El le mar Traer la flota fenicia a Los Atenienses, o en TODO Caso, impiden do adhesion peloponesios. Con Toda probability, Que habia Sabido por mucho tiempoo Que Tisafernes Nunca tuvo la Intención de Llevar la flota en absoluto, y deseo a el Poner en peligro Lo Más Posible un Los ojos de los peloponesios Través de su aparente amistad para el y los Atenienses, y por lo Tanto de una Manera de obligar Que se uniera a su Lado.

89 de Mientras Que Alcibíades Alzando Velas Hacia el Este directly un Faselis y Caunus, los Enviados Enviados por los Cuatrocientos un Samos Llegaron Athens. A su Entrega El Mensaje de Alcibíades, diciéndoles Que ofrecer y Mostrar la ONU frente firme al enemigo, y Diciendo Que Tenia Grandes esperanzas de conciliar con el Ejército y de la superación de la peloponesios, la Mayoría de los Miembros de la oligarquía, ya Que Estaban descontentos y Solo Demasiado inclinados un Dejar de Ser de la Empresa en Modo Alguno Seguro que podrian, Eran a la Vez fortalecido en Gran Medida en su determinacion. Estós Ahora se unieron y criticaron fuertemente la Administración, SUS Líderes hijo algunos adj de los Principales generales y Hombres en el cargo en Virtud de la oligarquía, Como Terámenes, hijo de Hagnón, Aristocrates, hijo de Scellias, y Otros; Que, si bien Entre los Miembros Más Prominentes del Gobierno (de Tener miedo, SE de Como decia, del Ejército en Samos, y muy especialmente de Alcibíades, y también el párrafo Evitar Que Los Enviados Que habian Enviado a Hacer Lacedemonia podria EL ESTADO ALGÚN Daño pecado la Autoridad del Pueblo), sin insistir en las objeciones a la excesiva Concentración de Poder en Pocas manos, sin embargo, insto una cola de Los Cinco Mil sí Dębe demostrar Que Existe sin Solo en nombre, Pero en la Realidad, y la constitución Coloca Sobre base MAS Una justa. Pero Esto no era de Más Que su grito de Política; . La Mayoría de Ellos Siendo IMPULSADO La Ambición privada en La Línea de conducta por Lo Que seguramente párrafo fatal las oligarquías Que Surgen de las Democracias para Todos uN lA VEZ pretende Ser no Solo es Igual Pero Cada jefe y dueño m de Sus compañeros; . MIENTRAS Que en una Democracia ONU Candidato decepcionados Acepta su derrota con mayor Facilidad, Porque no Tiene la humillación de Ser golpeado por Sus Iguales Pero he aquí Que Más claramente alento una época los descontentos El Poder de Alcibíades un Samos, y Su Propia Falta de fe en la Estabilidad de la oligarquía; y la era del carrera Ahora uNA Entre ELLOS, quien Sobre Dębe PRIMERO Convertirse en El Líder de Los Bienes Comunes.

90 Mientras Tanto, los lideres y Miembros de los Cuatrocientos Más se oponen A una forma Democrática de gobierno - Frínico Que habia Tenido la pelea con Alcibíades Durante su mando en Samos, Aristarco El Enemigo Amargo e inveterada de los Comunes, y Pisandro y Antífona Y Otros de los jefes Que ya tan pronto Como entraron en el Poder, y de nuevo Cuando El Ejército en Samos se separaron de Ellos y declarado, para la democracia, habia Enviado Mensajeros de su propio Cuerpo párrafo Lacedemonia y Hecho Todos Los Esfuerzos por la Paz , y habia sido construído el Muro en Eetionia -. Ahora redoblado SUS Esfuerzos CUANDO SUS Enviados regresaron de Samos, y Vieron Que no Solo las Personas Sino también una SUS Propios Asociados de alcalde confianza volverse Ellos contraindicaciones Alarmado por el Estado de Cosas en Atenas Como en Samos, Que Ahora se envian Fuera de prisa Antífona y Frínico y Otros Diez con Mandatos de Hacer la Paz con los lacedemonios un CUALQUIERA de Estas Palabras, no Que importa, Que Dębe SER en absoluto tolerable. en Tanto Que empujó en forma Más Activa Que Nunca con la Pared en Eetionia. Ahora bien, el SIGNIFICADO of this comparación, de Acuerdo con Terámenes Y Sus Partidarios, no era del tanto para mantener Fuera El Ejército de Samos, en El caso de Do Tratando de Forzar su camino en Pireo, Como el párrafo Para entrar Poder, a voluntad, la flota y el Ejército del enemigo. Para Eetionia es un mol de Pireo, cerca al Lado de la entrada del puerto, y Ahora sí fortificò en Relación con la Pared del ya existente en El lado de tierra, por lo Que UNOS Pocos hombres colocados en ella podria ser Capaz de comandar la entrada; la vieja comparación en el Lado de la Tierra y El Nuevo Que Se esta Construyendo Dentro en El Lado del mar, Tanto Que Termina en Una de las dos torres de la empanada en la Estrecha boca del puerto. Also comparación del porche grande en el Pireo, Que ESTABA en Conexión inmediata con this comparación, y lo mantuvo en sus Propias Manos, Que obli a todos a descargar Alli El maíz Que Entro en el puerto, Que Y Lo Tenia en stock, y para llevarlo salir de alli Cuando Se Lo Vendio.

91 Estas Medidas de han provocado los murmullos de larga Terámenes, Y Cuando los Enviados regresaron de Lacedemonia pecado Haber efectuado Ninguna pacificación en general, los Afirmo Que Este muro era de Como para demostrar la ruina del Estado. En Este Momento Cuarenta y dos Barcos de Peloponeso, Entre Ellos algunos adj Vasos Siceliot y italiotas de Locri y Tarento, habian Sido invitados Sobre los eubeos y ya Estaban Montando al Lado de Las en Laconia Preparación párr El viaje a Eubea, bajo el mando de Agesandridas, hijo de Agesander, espartano de la ONU. Terámenes Ahora afirmaron Que esta escuadra ESTABA Destinada ninguna Tanto para Ayudar un Eubea Como el partido fortificar Eetionia, Y Que Si no Se Toman precauciones con Rapidez la ciudad se sorprendería y perdido. Esto no era una sencilla calumnia, sin Siendo Realmente algo por el Plan de entretenidos por los Acusados. Su imprimación era deseo tener la oligarquía pecado Renunciar al imperio; en Su Defecto para mantener SUS barcos Y Sus Paredes y del independiente Ser; Que MIENTRAS, SI ESTO también les FUE NEGADO, los antes desde el lugar de Séran las Primeras Víctimas de la Democracia restaurada, Que se resolvieron Llamar en el enemigo y Hacer la paz, un Renunciar SUS Paredes y barcos, y Manteniendo a toda costa Posesión del Gobierno, SI SUS vidas Solamente se les aseguró a Los Mismos.

92 Por this Razón Por la Que Impulso La Construcción De Su Trabajo Con Los postigos Y Las Entradas y Los Medios de Introducción al enemigo, Siendo ansioso por tenerlo Terminado el Tiempo. Mientras Tanto, Los Murmullos Contra Ellos se limitaban un Unas Pocas personalidades y continuaron en Secreto, Hasta Que Frínico, Despues de su regreso de la embajada un Lacedemonia, se pusieron emboscada y apuñalaron en el Mercado do totalidad por Uno de los Peripoli, Cayendo muerto Antes que habia ido Lejos de la Cámara del Consejo. El asesino Escapó; cómplice Pero su, argivo ONU, FUE Tomada Y Se Puso a la tortura por parte de los Cuatrocientos, el pecado Que puedan extraer de El El Nombre de su Empleador, o Cualquier cosa Más allá de Que Sabia de Muchos hombres Que SOLIAN REUNIRSE en la casa del comandante de la Peripoli y en otras casas. a Continuación se dejo Que la cuestión f a Caer. Esto! por Lo Que envalentonó Terámenes y Aristocrates y el resto de Sus Partidarios en los Cuatrocientos y Fuera de las puertas, Que Ahora Resueltos un ACTUAR. Porque por Esta Vez Los Barcos habian navegado Alrededor de Las, y el anclaje en Epidauro habian invadido Egina; y Afirmo Que Terámenes, se dirija una Eubea, Que Nunca Han navegado un Egina y volver a anclar en Epidauro, un Menos Que hubieran Sido invitados una Como llegar a Ayudar en los Diseños de la Que Siempre habia acusado al Gobierno. : Además la Falta de Acción por lo del tanto, Ahora se habia Convertido en imposible. al final, despues de un Gran Número de arengas sediciosas y Sospechas, se pusieron un Trabajar en serio de verdad. La infantería pesada en el Pireo la construcción del muro en Eetionia, Entre Los que se Aristocrates, Coronel de la ONU, con Su Propia tribu, con Las Manos Puestas Sobre Alexicles, general de la ONU en Virtud de la oligarquía y el adherente devoto de la cábala, y lo llevo un una Casa y confinado ÉL alli. en esto were asistidos por Uno Hermón, comandante de la Peripoli en Muniquia, Y OTROS, Y Sobre TODO Tenia con Ellos el gran grueso de la infantería pesada. Tan pronto Como la noticia llego a los Cuatrocientos, Que Pasó un Estar Sentado en la Sala de Consejo, de Todos excepto los descontentos deseaba a la Vez to go una Los Puestos Donde Estaban los brazos, y amenazaba Terámenes y su partido. Terámenes se defendió y DIJO Que ESTABA listo de Inmediato to go una faire un Rescatar Alexicles; . Y Llevando CONSIGO un uno de los generales Que pertenecen un partido Do, Bajo a Pireo, Seguido por Aristarco y algunos adj Jóvenes de la Caballería . época Todo Ahora el pánico y la confusión Los de la Ciudad imaginaron Que Pireo ya fue Tomada y el prisionero Condenado a muerte, MIENTRAS Que los de Pireo espera Que Cada Momento de Ser Atacado por el partido en la Ciudad. Los hombres de Edad Avanzada, sin embargo, se detuvieron las Personas Que corrian por la Ciudad y Hacer de los destaca de los brazos; y Tucídides la Pharsalian, Proxeno de la Ciudad, se adelanto y se tiro en el Camino de las facciones Rivales, e Hizo ONU Llamamiento una Ellos no arruinar el estado, Que MIENTRAS El enemigo se encontraba todavía en la mano esperando su oportunidad, el y asi al fin Tuvo Éxito en aquietó y en mantener SUS Manos Fuera de sí. Mientras Tanto Terámenes descendió al Pireo, Siendo el Mismo Uno de los generales, y rabió y salio en Contra de la infantería pesada , MIENTRAS Que Aristarco y Los Enemigos de la Gente ESTABA enojado en Serio La Derecha. La Mayor parte de la infantería pesada, sin embargo, continuo con El Negocio pecado vacilar, y le Pregunto si pensaba Que Terámenes La Pared habia Sido construído pARA CUALQUIER buen propósito m, Y Si no seria mejor Que se Dębe tirar Hacia Abajo. A lo Que El respondio Que Si pensaban Que lo mejor es tirar de El Hacia abajo, Que por su parte ESTABA de Acuerdo con Ellos. Ante ESTO, EL infantería pesada y Un Número de las Personas en Pireo INMEDIATAMENTE SE LEVANTO Sobre la fortificación y comenzo un demolerlo. Ahora su grito de la multitud FUE Que Todos Deben UniRSE en El Trabajo Que deseaban los Cinco Mil para gobernar en Lugar de los Cuatrocientos. Por Lugar de Decir en Pocas Palabras "Todos Los Que quisieran los Comunes para gobernar", Que todavía se disfrazaron Bajo el nombre de los milésimas cinco; Tener miedo de Que Estas podrian Existir Realmente, Y Que podria Estar Hablando con uno de Ellos y el verso en Problemas por la ignorancia. de Hecho, this FUE La Razón por los Cuatrocientos ni deseaban los cinco milésimas de Existir, ni Que se supiera Que no EXISTEN; Siendo de la Opinión de que para darse Tantos Socios en el imperio seria francamente La Democracia, MIENTRAS Que El misterio de la Solicitud podria Hacer Que la gente Tiene miedo de una UNOS Otros.

93 Al siguiente día, los Cuatrocientos, alarmado AUNQUE, sin embargo, se Reunió en la Sala de Consejo, MIENTRAS Que la infantería pesada en el Pireo, Despues De Haber Puesto en libertad un su prisionero Alexicles y Bajo La fortificación, se fue con el SUS Brazos para el teatro de Dioniso, cerca de Muniquia y alli celebro Una asamblea en La que decidieron marchar Hacia la ciudad, y Estableciendo en consecuencia f se detuvo en el Anaceum. Aqui Se les unieron algunos adj delegados de los Cuatrocientos, Que discutió con Ellos uno por Uno, y convencio a Los Que veian Como la Más Moderada Que permanezcan en silencio una relación Si Mismos, y para Tener en el resto; Diciendo Que iban a dar una conocer los cinco mil, y Tienen los Cuatrocientos de Ellos Elegido en Rotación, Dębe de Como Ser Decidido por los mil de cinco, y Mientras Tanto les rogo no arruinar el estado o conducirlo a los brazos del enemigo. despues de un Gran Muchos habian Hablado y se habia Hablado, Todo el Cuerpo de infantería pesada se Hizo Más tranquilo Que los antes, absorbida Por Sus miedos Para El País En general, y Ahora Aceptado mantener al día señalado, Una asamblea ES El teatro de Dioniso Para El restablecimiento de la concordia.

94 de Cuando Llegó el día de la asamblea en el teatro, Y Que Estaban en El Punto de Montaje, Llegaron noticias De que los Cuarenta y dos Buques en Agesandridas navegaban desde Megara A lo largo de la costa de Salamina. La gente de un hombre de las Naciones Unidas ya pensaban era Que Justo lo Terámenes y su partido tan a habian DICHO el menudo, Que los barcos navegaban a la fortificación, y Llegaron a la conclusión de Que habian Hecho Do busque demolición. Sin embargo, a Pesar de Que, Posiblemente, PUEDE Haber por Sido La Cita Que se cernió Sobre Agesandridas Epidauro y el barrio, también El, Naturalmente, se mantuvo alli por La Esperanza de Una Oportunidad Que surja de los Problemas en la Ciudad. en any Caso, los Atenienses, al Recibir la noticia de Inmediato corrieron en Masa al Pireo, viéndose amenazados por el enemigo con una guerra peor Que la guerra Entre Ellos Mismos, sin a una distancia, Pero cerca del puerto de Atenas. ALGUNOS SE were a bordo de los Buques Que ya flote, MIENTRAS Que Otras Embarcaciones Puestas en Marcha frescas, o corrieron a un defensor los muros y la boca del puerto.

95 Mientras Tanto, los Buques navegaban por peloponesias, y redondeando Sunium anclado Entre Thoricus y Prasiae, y despues Llegaron a Oropo. Los Atenienses, con la Revolución en la Ciudad, y poco Dispuestos A Perder Un momento en ir al Alivio de Do Más Posesión Importante (por Eubea era todo para Ellos Ahora Que se encontraban Excluidos de Attica), se Vieron obligados a salir al mar a Toda prisa y con tripulaciones inexpertas, y enviado Thymochares con algunos adj Barcos a Eretria. Estós, una llegada do, con Los Barcos Que ya estan en Eubea, Formados por un total de de Treinta y Seis Vasos, y were INMEDIATAMENTE obligados a Participar. Para Agesandridas, Despues de Que SUS tripulaciones habian cenado, Puesto del Oropo, Que es una Sesenta Estadios de Eretria por mar; y Los Atenienses, al Verlo Navegando Hacia arriba, de Inmediato comenzaron dotar una SUS Buques. Los marineros, sin embargo, en Lugar de Ser por Sus barcos, ya Que Supone, se were a comprar provisiones para su Cena en Las Casas en las afueras de la Ciudad; eretrios Haber dispuesto de Modo Que no deberia Haber nada a la venta en el mercado, con el fin de Que los Atenienses podria ser un largo Tiempo en la dotación de Sus barcos, y, el ataque del enemigo tomarlos por sorpresa, ser podria Obligado un Hacerse a la mar tan Ellos Eran. una Señal tAMBIEN SE planteo baño Eretria les da de AVISO CUANDO Oropo Hacerse a la mar. Los Atenienses, obligados a apagar Preparados pobremente moreno, Comprometidos al Lado del puerto de Eretria, y despues de la celebracion de Su Propia Durante ALGÚN rato Pesar de ola, se efectuaron en las Condiciones de Puesto en fuga y perseguido Hasta la orilla. : Dicho de Entre Ellos SE de Como Refugio en Eretria, Que Se Supone Que Son amigables con Ellos, Que SE Encuentra su destino en la ESA ciudad , Siendo descuartizado por los Habitantes; . MIENTRAS Que Los Que Han acudido a la Fortaleza de Atenas en el Territorio Eretrian, y Los Barcos Que Llegaron un Calcis, se salvaron El Peloponeso, Despues de Tomar Veintidós naves Atenienses, y matando o Haciendo Prisioneros de las tripulaciones, establecer ONU Trofeo, y no mucho DESPUÉS efectuado la revuelta de la totalidad de Eubea (excepto galletas Oreo, Que Se llevo a cabo por Los Propios Atenienses), e Hizo ONU Arreglo general de los Asuntos de la Isla.

96 de Cuando la noticia desde el lugar de habia sucedido en Eubea Llegó Athens, ONU pánico sobrevino Como Nunca Antes habian Conocido. Ni el desastre en Sicilia, Grande Como parecia en ESE Momento, ni ningún Otro siempre del tanto les habia alarmado. El Campamento en Samos se encontraba en la revuelta; no tenian Más barcos u hombres para el hombre de Ellos; Estaban en la discordia Entre Ellos y eN CUALQUIER Momento podia Llegar a las manos; y un desastre of this magnitud Viene en la parte Superior de Todo, pOR EL Cual sí perdio su flota, y lo peor de todo un Eubea, era Que de Más valor para Ellos Que Ática, no podia ocurrir sin echarlos en el desaliento Más profundo. Mientras Tanto su alcalde y Más Inmediato era Problema La Posibilidad de Que El enemigo, envalentonado por su victoria, podria Hacer Directamente por ellos y Navegar contra Pireo, Que ya Barcos no tenian defensor Que; . Y Cada Momento Que El espera Que lleguen Este, con Un Poco Más de valor, Que podria Haber Hecho sin problemas, en Cuyo Caso seria o bien de han Aumentado las disensiones de la Ciudad por Su Presencia, O, Si se Hubiera Quedado un sitiarla, de han Obligado a la flota de Jonia, AUNQUE la enemigo de la oligarquía, para venir al rescate de su País y de Sus Familiares , y Mientras Tanto se habria Convertido en el maestro de la Helesponto, Ionia, Las Islas, y de Todo Lo Que la Medida de lo Eubea, o, por decirlo rotundamente, de Todo El Imperio ateniense. Pero here, Como en Tantas Otras Ocasiones, los lacedemonios resultaron los mas convenientes en El Mundo de los Atenienses Estar en guerra en contra. La gran Diferencia Entre Los Dos personajes, la lentitud y La Falta de Energía de los lacedemonios en contraste con el guión y la Empresa de Sus oponentes, resulto del Mayor de los Servicios, especialmente una ONU imperio marítimo de Como Atenas. de Hecho ESTO FUE demostrado por los siracusanos, Más Que Eran Similares a los Atenienses en El Carácter, y también el alcalde Éxito en la Lucha Ellos contraindicaciones.

97 Sin embargo, al Recibir la noticia, los Atenienses tripulado veinte barcos y llamo INMEDIATAMENTE una ONU imprimación de conjunto en el Pnyx, Donde habian Sido utilizados para satisfacer anteriormente, y depuestos los Cuatrocientos y votaron una: entregar el Gobierno a mil cinco los, de los Cuales El Cuerpo de Todos Los Que suministra una armadura iban a Miembros Ser, Que decreta también Que nadie Dębe Recibir remuneración por El Desempeño de any carga, o si lo HACIA Deben rendir maldito. Muchas de otras asambleas se Llevaron un cabo DESPUÉS, en la que se eligieron los Legisladores y TODAS LAS Demás: medidas adoptadas para Formar Una constitución. Fue Durante El Primer Período of this constitución Que los Atenienses parecen Haber disfrutado de la mejor Gobierno Que El Que Nunca Hizo, al menos en mi tiempo. para la fusión de la Alta y la Baja Haya Sido efectuada con el juicio, Y ESTO FUE Lo Primero Activar el estado de levantar la Cabeza Despues de Que SUS Múltiples Desastres. Also votaron por la destitución de Alcibíades y de otros exiliados, y Enviados a El y al campo en Samos , y los insto a dedicarse energicamente a la guerra.

98 Sobre this revolución Que esta teniendo Lugar, el Partido de Pisandro y Alexicles y los jefes de los oligarcas de Inmediato se retiro un Decelia, con la unica Excepción de Aristarco, uno de los generales, Que apresuradamente Tomo algunos adj de los mas bárbaro de los Arqueros y Marcho un Oenoe. época This una fortaleza de los Atenienses en la frontera de Beocia, en ESE Momento sitiada por los corintios, irritado por la Perdida de una de Las Partes de Regresar de Decelia, Que habia Sido Cortado por la guarnición. Los corintios habian Ofrecido Como Voluntarios párrafo Este servicio, y habia pedido a Los beocios ayudarlos párr. despues de Comunicarse con Ellos, Aristarco engañado en la guarnición Oenoe diciéndoles Que SUS compatriotas en la Ciudad habian agravado con los lacedemonios, uno Y Que de los Terminos de La capitulación era Que Deben entregarse El Lugar Para Los beocios. La guarnición le creyo CUANDO FUE en general, y ademas no sabia nada desde el lugar de habia ocurrido DEBIDO al estado de sitio, y por lo evacuó el fuerte bajo tregua. de this Manera, los beocios Ganó la Posesión de Oenoe, y La oligarquía y Los Problemas en Atenas Terminó.

99 Para Volver a los peloponesios en Mileto. No se era de paga Próxima de CUALQUIERA de los Agentes delegado por Tisafernes para tal fin un su salida de Aspendo; ni la flota fenicia ni Tisafernes mostraron ningún signo de Aparecer, y Philip, Que habia Enviado Sido con El, Y OTRO Spartan, Hipócrates, Que ESTABA en Phaselis, escribieron la palabra un Míndaro, el Almirante, Que Los Barcos no venian en absoluto, y de Que Estaban Siendo Objeto de Abuso por Tisafernes groseramente. Mientras Tanto Farnabazo ESTABA invitando á venir , Y Haciendo Todo Lo Posible párrafo CONSEGUIR la flota y, al Igual Que Tisafernes, para provocar la revuelta de las Ciudades en su Gobierno Siguen Estando Sujetos Athens, fundador Grandes esperanzas en Su Éxito; Hasta Que al fin, mas o menos al período m de verano Que Ahora HEMOS Alcanzado, Míndaro cedió un impertinencias del SUS, y, con gran Orden y en any Momento, con El fin de eludir al enemigo en Samos, zarpó con Setenta y tres barcos de Mileto y zarpó para el Helesponto. Allá una Dieciséis Buques ya le habian precedido en El Mismo verano, y Tenia parte rebasamiento de los Quersoneso. Ser atrapado en una tormenta, Míndaro se vio Obligado a ejecutar en El que Ícaro y, Despues de Haber Sido Detenido un cinco o Seis Días Alli Por Las inclemencias del tiempo, llego un Chios.

100 Mientras Tanto Thrasyllus habian Oído de su habiendo puesto m Fuera de Mileto, e INMEDIATAMENTE vela con Cincuenta y Cinco naves de Samos, un Toda prisa párrafo v llegar Delante de el en el Helesponto. Pero sable era Que en Chios, y esperando Que se quedaria alli , SE REGISTRO exploradores en Lesbos y en el Continente Opuesto párrafo Evitar Que la Flota en movimiento pecado Que El lo supiera, y el Mismo se deslizó un lo largo de Methymna, y dio Órdenes párrafo PreparAR la Comida y Otras COSAS necesarias, Con El fin de atacarlos de Lesbos, en Caso de Que permanezcan Durante CUALQUIER PERIODO dE Tiempo en Chios. Mientras Tanto se decidio a Navegar contra Eresus, una ciudad en Lesbos, Que se habia rebelado, y, Si Pudiera, para tomarla. párr algunos adj de los Principales Exiliados Methymnian habian Llevado a lo largo de approximately Cincuenta infantería pesada, Asociados SUS jurados, de Cuma, y la contratación de Otros del continente, de Manera Que se Componen de trescientos en total de Eligio Anaxander, tebano ONU, ordenándoles Que, en la Cuenta de La Comunidad de sangre existente Entre los tebanos y las lesbianas, y ataco Primero Methymna. Obstaculizado en Este Intento por el avance de los guardias de Atenas de Mitilene, y rechazado por Segunda Vez en Una batalla Fuera de la ciudad, Que LUEGO cruzaron La Montaña y efectuar la revuelta de Eresus. Thrasyllus consecuencia f Decidido a ir alli con Todos SUS Barcos y para atacar el Lugar. Mientras Tanto Trasíbulo le habia precedido Alli con cinco naves de Samos, tan pronto Como Se Entero de que los exiliados habian Pasado, Y Que . Viene Demasiado Tarde para Salvar Eresus, se encendio y anclado Antes de la Ciudad Aquí también se les Unió por Dos Buques en su camino a casa desde el Helesponto, y por los barcos de los Methymnians, Haciendo totales Buques de Sesenta y Siete de las Naciones Unidas; y Las Fuerzas a bordo Ahora se prepararon con Motores y Todos Los Otros Medios Disponibles para Hacer Todo Lo Posible para asaltar Eresus.

101 Entretanto Míndaro y la flota del Peloponeso en Quíos, Despues De Tomar: disposiciones para dos Dias y La Recepción de tres piezas Chian de dinero para Cada Uno de los Habitantes de Quíos, en el tercer día Sacaron apresuradamente de la Isla; Con El Fin de Evitar caer en los Buques en el Eresus, no hicieron un mar abierto, Pero Manteniendo Lesbos en su Izquierda, por navegaban el continente. despues de tocar en El Puerto de Carteria, en el Phocaeid y comedor, continuaron a lo largo de la costa de . Cumas y cenaron en Arginusas, en el continente Enfrente de Mitilene de alli continuaron su viaje Viaje a Lo Largo de la Costa, era AUNQUE tarde en la noche, y Llegar a Harmatus en el Continente Opuesto Methymna, cenamos alli; y Que Pasa con rápidez Lectum, Larisa, Hamaxito, Y Las Ciudades Vecinas, Llegado Un poco los antes de la medianoche en Rhoeteum. Aquí Estaban Ahora en el Helesponto. ALGUNOS de los barcos también Hacen escala en Sigeo y en Otros Lugares en el Barrio.

102 Mientras Tanto, las Advertencias de las señales de fuego y el Aumento repentino en El Número de incendios en tierra del enemigo informaron a Los dieciocho naves Atenienses en Sestos del Enfoque de la Flota del Peloponeso. Esa Misma noche se embarco A Toda prisa Tal y Como Esteban, y, Abrazando a la orilla del Quersoneso, se deslizó un lo largo de Elea, Con El fin de Navegar en el mar abierto, Lejos de la flota del enemigo.

Despues De Pasar inadvertido Los Barcos Dieciséis en Abydos, Que el pecado embargo habia Sido advertido por sus Amigos Que se acercan un Estar alerta para Evitar Do Vela un cabo, en la madrugada avistaron la flota de Míndaro, Que de Inmediato se lanzo en su Persecución. Todo no tuvieron Tiempo para Escapar; . el Mayor Número obstante escapo un Imbros y Lemnos, MIENTRAS Que cuatro de la retaguardia were alcanzados Fuera de Elea Uno de Ellos se quedo varado frente al Templo de Protesilaus y llevados con Su Tripulación, otros dos pecado SUS tripulaciones; El Cuarto FUE abandonada en la orilla de Imbros y quemados por El Enemigo.

103 Despues de ESTO, los peloponesios se unieron a la escuadra de Abidos, Que Compone su flota una ONU El total de Ochenta y Seis Vasos; . Pasaron El Día En Que asedia el pecado Éxito Elea, Y LUEGO SE embarcaron para Abydos Mientras Tanto, los Atenienses , ENGAÑADOS pOR Exploradores del SUS, y Nunca Soñando con la flota del enemigo sin Ser detectado por CONSEGUIR, were tranquilamente sitia Eresus. Tan pronto Como se enteraron de la noticia al instante abandonados Eresus, e hicieron un Toda Velocidad para el Helesponto, y despues de Tomar dos de los Barcos del Peloponeso Que habian Sido llevadas a cabo Demasiado Lejos en el mar abierto en el ardor de la Persecución y Ahora cayeron en su camino, al día siguiente ancló en Elea, y Traer de vuelta a Los Barcos Que se habian refugiado en Imbros, Cinco Días Durante Preparados para El Próximo Compromiso.

104 Despues De Esto Se dedica la siguiente Manera. Los Atenienses Formados en la columna y navegaron cerca alongshore un Sestos; . Al percibir Lo Que los peloponesios Puesto del Abydos un encuentro Do Al darse cuenta de, Que Una batalla era inminente, Ambos combatientes extendieron su flanco, los Atenienses a lo Largo de los Quersoneso de Idacus un Arrhiani estafadores Setenta y Seis Buques; . Peloponnesians de Abydos un DARDANO estafadores Ochenta y Seis el ala Derecha del Peloponeso FUE Ocupada Por los siracusanos, Que Dejan su Míndaro en Persona Con Los Mejores veleros en la marina; el ateniense dada por Trasilo, su direction derecho por Trasíbulo, Los Otros comandantes Estar en Diferentes Partes de la flota. Los peloponesios se apresuraron una Poner la Primera, y de Movimientos envolventes con Su Izquierda la Derecha ateniense Tratado de cortarles el Paso, Si es Posible, desde la navegación Fuera de los Estrechos, y para activo conducir su centro a la orilla, Que no Lejos ESTABA Muy. Los Atenienses Que perciben su Intención extendieron su Propia ala y les outsailed, MIENTRAS Que Do Izquierda Tenia en ESE Momento Paso El Punto de Cinosema. ESTO, sin embargo, los obligo una delgada y debilitar su centro, Todo sobre el ya Que tenian ONU Menor Número de barcos Que El enemigo, Y Como la Costa Redondo Punto Cinosema forma ONU ángulo agudo Que se decidio sin Ver Lo Que ESTABA Pasando en El Otro Lado de la Misma.

105 El peloponesos ahora ataco a su centro y condujo a tierra las naves de los Atenienses, y el desembarco para dar Seguimiento a Victoria do. No hay ayuda se podria dar al centro ya mar por la escuadra de Trasíbulo a la Derecha, una causa de la Cantidad de barcos Que Lo ataca, o por el de Trasilo a la Izquierda, de la Que El Punto de Cinosema oculto Lo Que ESTABA Pasando, Y Que también se ve obstaculizada por su siracusana y Otros opositores, Cuyo era Número Totalmente igual a la Suya . a la larga, sin embargo, los peloponesios en la confianza de la victoria comenzo un dispersarse en la busqueda de las naves del enemigo, y se deja una parte considerable de su flota para entrar en desorden. Al ver ESTO la escuadra de Trasíbulo descontinuado y lateral de su movimiento, Frente a Alrededor, Atacado y Derrotado una Los Barcos Que se oponen una a Ellos, y al Lado Cayó mas o menos en los Vasos dispersos de la División del Peloponeso victorioso, y Poner la mayor parte de Ellos de Vuelo pecado ONU Golpe. Los siracusanos también tenian en ESE Momento dado paso los antes de la escuadra de Trasilo, y Ahora abiertamente Dieron a la fuga AL Ver El vuelo de Sus compañeros.

106 . La derrota ESTABA completa La Mayoría de los peloponesios huyeron para refugiarse Primero en el rio Midius, y despues de un Abydos. SOLO ANUs Pocas naves fuerón Tomadas Por los Atenienses; Como DEBIDO a la estrechez del Helesponto El Enemigo sin Tuvo Que ir muy Lejos . párr Estar en las Condiciones de Seguridad . Sin embargo nada podria ser Más Oportuno párrafo Ellos Que esta victoria Hasta ESE Momento habian temido la flota del Peloponeso, DEBIDO a una serie de Pequeñas Pérdidas y el desastre en Sicilia; Pero Ahora Han Dejado de desconfiar de Sí Mismos o por Más Tiempo para Pensar SUS Enemigos Sirve para nada en el mar. Mientras Tanto tomaron al enemigo Ocho Vasos Chian, cinco de Corinto, dos Ambraciot, dos de Beocia, uno Leucadian, lacedemonias, de Siracusa, y Pellenian, Perdiendo membrillo de los suyos. despues de la Creación de la ONU trofeo al Punto Cinosema, asegurando los restos de naufragios, y la Restauración de su enemigo muerto bajo tregua, Que enviaron una galera una victoria Atenas con la noticia de su. la llegada de Este buque estafadores Su inesperada noticia buena, Despues de los Recientes Desastres de Eubea, y en la Revolución en Atenas, dio Nuevos animos a los Atenienses, y los llevo una Creer Que Si Ponen SUS Hombros a la rueda de su causa sin embargo, podria prevalecer.

107 En el cuarto día Despues de la mar-Luchar contra los Atenienses en Sestos Haber reinstalado A Toda prisa SUS barcos se dirigían contra Cícico, Que se habia rebelado. Off Harpagium y Príapo avistaron en el ancla los Ocho Vasos de Bizancio, y, navegando y enrutamiento de las Tropas en tierra, Llevaron a los barcos, y despues se encendio y se recupero la ciudad de Cícico, que se era pecado enriquecer, y recaudadas dinero de los Ciudadanos. Entre del tanto, la peloponesos zarpó de Abydos de Elea, y se Como Recupero de Sus galeras capturadas Como Estaban todavía no Lesionado, el resto de Haber Sido quemado por los Elaeusians, y enviado a Hipócrates y Epicles Eubea se ha podido Recuperar la escuadra de la ESA isla.

108 approximately: Al mismo tiempo Alcibíades Regresó con SUS trece barcos de Caunus y Faselis un Samos, con Lo Que La Palabra Que habia impedido la flota fenicia de UniRSE a la peloponesios, y se habian Hecho Tisafernes Más amigable para los Atenienses Que los antes. Alcibíades Ahora tripulado nueve barcos Más, e impusó Grandes Sumas de Dinero de los Halicarnassians, y fortificò Cos. despues de Hacer ESTO, y la colocacion de las Naciones Unidas gobernador en Cos, se embarco de Regreso a Samos, Siendo el Otoño Ahora a la mano. Tanto de Mientras Tisafernes, al enterarse de que la flota del Peloponeso habia Salido de Mileto al Helesponto, partir de nuevo de vuelta de Aspendo, e Hizo Todas Las Velas de Jonia. de Mientras Que los peloponesios se encontraban en el Helesponto, los Antandrians, a las Personas de Origen eólico, transportados por tierra a Través de Monte Ida Alguna infantería pesada de Abydos, y los introdujo en la Ciudad; habiendo Sido maltratado por Arsaces, El Teniente persa de Tisafernes. Este Mismo Arsaces tenian, Bajo el pretexto de una pelea secreta, invitados los Principales de los delianos para Llevar un Cabo El servicio militar (ESTOS were delianos Que se habian establecido en Atramyttium Despues de Haber Sido Expulsados ​​de Sus Hogares por los Atenienses por el bien de la Purificación de Delos); y despues de sacándolas de su Ciudad de Como Sus Amigos y aliados, habia puesto m de espera para Ellos en La Cena, y los rodearon y los causados ​​una ser Derribado POR SUS soldados. Este Hecho Hizo Que los Antandrians temen Que les podria Hacer Algún Día Alguna travesura; Y Como ÉL también Sento Sobre Ellos agobia Demasiado pesado para Que figura en Ellos, expulsaron a su guarnición de su ciudadela.

109 Tisafernes, al enterarse de Este acto de los peloponesios, desde el lugar de: Además habia ocurrido en Mileto y Cnido, Donde habian Sido Expulsados ​​también SUS guarniciones, Ahora Que Vieron La Brecha Entre Ellos tumba era; y temiendo Una Lesión Mayor de Ellos , y Siendo también controvertida Pensar Que Farnabaces Dębe recibirlos, y en Menos Tiempo y con Menos coste quiza Tener Más Éxito contra Atenas desde el lugar de habia Hecho, Decidido un REUNIRSE con Ellos en el Helesponto, con el fin de quejarse de los eventos en Antandro y excusarse Lo mejor Que Pudo en el asunto f de la flota fenicia y de Los Otros cargos contra ÉL. : Por consiguiente, El FUE Primero una Éfeso y ofreció un sacrificio Artemisa. . . .






 

Biblioteca de Anarkasis