LUCIANO
SOBRE LA DIOSA SIRIA
1. Hay en Siria una ciudad
no muy lejos del Eufrates;
se llama Hiera, la ciudad
sagrada, y está, de hecho, dedicada al juno asirio.
Creo que el nombre de esta
ciudad no le fue dado en su fundación.
Ella tenía otro anterior (
02 );
pero, más tarde, cuando
comenzaron los grandes misterios, tomó el nombre de sagrado en esta ocasión.
Por lo tanto, hablaré de
esta ciudad y de todo lo que contiene: diré los ritos observados en las
ceremonias, las asambleas solemnes, los sacrificios que se realizan allí;
Traeré de vuelta todo lo
que se dice sobre los fundadores de este culto y lo que dio origen a la
construcción del templo.
Como asirio de nacimiento,
relato los hechos que vi con mis propios ojos, o que me comunicaron los
sacerdotes, cuando estos hechos eran anteriores a mi tiempo.
2. Los primeros hombres
que, por lo que sabemos, han tenido alguna idea de los dioses son, se dice, los
egipcios, que les han consagrado templos, recintos y asambleas solemnes.
También son ellos los que
primero hallaron expresiones exprimidas y fórmulas consagradas.
Poco después, los asirios,
enseñados por los egipcios acerca de sus creencias sobre los dioses,
establecieron un culto y erigieron edificios donde erigieron estatuas y
esculpieron figuras.
3. Originalmente, los
templos de los egipcios no tenían ninguna de estas decoraciones.
Ahora, todavía hay en los
templos de Siria casi tan antiguos como los de Egipto;
Los he visto en su mayor
parte, especialmente el de Hércules en Tiro;
no los Hércules de los
griegos, sino otra de una antigüedad mucho más remota, los Hércules tirios (
03 ).
4. En Fenicia también hay
un gran templo propiedad de los sidonios, consagrados, dicen, a Astarte.
Astarte, en mi opinión, es
la luna.
Pero, si nos referimos a
lo que me dijo uno de los sacerdotes de este templo, está dedicado a Europa,
hermana de Cadmus.
Europa
Como la hija del rey
Agenor, habiendo desaparecido, los fenicios la honraron con un templo y le
contaron esa leyenda sagrada que su belleza excitaba los deseos de Júpiter,
quien se convirtió en toro, se la llevó y se la llevó a Creta.
Otros fenicios me han
contado esta misma tradición, y la moneda utilizada por los sidonios representa
a Europa sentada sobre un toro, que es Júpiter.
Pero no todos están de
acuerdo en que este templo es el de Europa.
5. Los fenicios todavía
tienen otro culto: no es asirio, sino egipcio: fue traído de Heliópolis a
Fenicia.
No lo he visto ;
pero se dice solemne y
viejo.
6. En Biblos he visto un
gran templo de Venus Byblienne, en el que se celebran orgías en honor de Adonis.
Me presentaron a estas
orgías.
Los habitantes de Biblos
afirman que la historia de Adonis, herida por un jabalí, ocurrió en su país.
En memoria de este evento,
celebran, cada año, orgías, en las que golpean el cofre, lloran y lideran un
gran duelo por todo el país (
04 ).
Cuando hay suficientes
quejas y lágrimas, envían regalos de funeral a Adonis, en su calidad de muerte;
Pero al día siguiente
dicen que está vivo y lo colocan en el cielo.
Además, se afeitan la
cabeza, como los egipcios en la muerte del buey Apis.
Las mujeres que no quieren
sacrificar su cabello pagan una multa por prostituir sus encantos por un día.
Además,
solo tienen derecho a sus favores los extranjeros, y el precio del sacrificio se ofrece a Venus
(
5 ).
7. Algunos habitantes de
Biblos afirman que el Osiris egipcio está enterrado en sus hogares y que el luto
y las orgías no se celebran en honor de Adonis, sino que todo esto se lleva a
cabo en memoria de Osiris.
Diré cómo parecen tener
razón.
Cada año, desde Egipto
hasta Biblos, una cabeza nada en las olas durante siete días: los vientos lo
empujan por un poder misterioso;
ella nunca se deja llevar
por el otro lado, y nunca deja de llegar a Biblos.
Es una maravilla, que
sucede todos los años, y que presencié durante mi estancia en Biblos, donde vi
esta cabeza hecha de papiro.
8. Hay otra maravilla en
el territorio de esta ciudad: es un río que desciende del Monte Líbano y se
adentra en el mar. Se le dio el nombre de Adonis.
Cada año, su agua se
convierte en sangre;
y, habiendo perdido su
color natural, se extiende al mar, del cual se ruboriza una parte considerable,
lo que indica a los habitantes de Biblos el momento de tomar el luto.
Ahora se dice que en esos
mismos días Adonis es herido en el Líbano, que su sangre cambia el color del
agua, y que de ahí viene el apodo del río.
Esa es la tradición.
Pero un residente de
Biblos, que me pareció cierto, me dio otra razón para este fenómeno.
Esto es lo que me dijo:
"El río Adonis, un extraño, cruza el Líbano.
El Líbano está compuesto
por una tierra extremadamente roja.
Los vientos violentos, que
se elevan en un día fijo, llevan en el río esta tierra cargada de bermellón, y
es ella quien le da al agua el color de la sangre: por lo tanto, no es la sangre
la que es, Como decimos, la causa de este fenómeno;
Es la naturaleza del
terreno.
Tal es la explicación del
habitante de Biblos, si es verdad, el retorno periódico de este viento no me
parece menos una intervención divina.
9. De Biblos, volví al
Líbano para un viaje de un día.
Supe que en esta montaña
había un antiguo templo de Venus, fundado por Cinyre.
Lo vi: es un edificio
antiguo.
Estos son los templos,
grandes o viejos, extendidos en Siria.
10. Cualquiera que sea el
número, no he encontrado ninguno mayor que el de Hierápolis, ni de un edificio
más augusto, ni de una tierra más sagrada.
Este templo contiene obras
preciosas, ofrendas antiguas, una gran cantidad de objetos maravillosos,
estatuas veneradas y dioses siempre presentes.
En efecto, las estatuas
sudan, se mueven y dan oráculos.
A menudo se oye una voz en
el santuario, el templo se cierra: muchos lo han oído.
Con respecto a la riqueza,
este templo es el primero de los que conozco.
Continuos homenajes vienen
de Arabia, Fenicia, Babilonia, Capadocia, Cilicia y Asiria.
Vi el tesoro secreto del
templo donde se depositan estas riquezas;
Muchas telas, objetos de
plata, objetos de oro dispuestos por separado.
Las fiestas y las
solemnidades son más frecuentes allí que en cualquier otra persona.
11. Me dijeron cuántos
años podrían remontarse a la antigüedad de este templo y a qué diosa se cree que
está dedicada.
Las versiones son
diferentes: algunas sagradas, otras precisas, otras completamente fabulosas.
Otros son bárbaros, otros
se ajustan a los griegos.
Los expondré a todos, pero
no lo admito.
12. La opinión común
atribuye a Deucalión el escita la fundación de este templo.
Este Deucalion es aquel
bajo el cual llegó la gran inundación.
Me contaron sobre
Deucalion entre los griegos.
Aquí es lo que dicen y la
sustancia de su tradición;
"La actual raza de hombres
no fue la primera, pero la generación anterior pereció por completo.
Los hombres de hoy
provienen de la segunda raza, que se ha multiplicado por Deucalion.
Se dice de estos primeros
hombres que su brutalidad era excesiva, cometieron todo tipo de delitos,
violaron sus juramentos, no practicaron la hospitalidad y rechazaron a los
suplicantes.
Fueron castigados por un
acontecimiento terrible.
De repente, la tierra deja
escapar una enorme cantidad de agua;
Cae fuertes lluvias, los
ríos se desbordan, el mar pasa por sus costas, todo es más que un cuerpo de agua
donde la raza humana perece.
Deucalion solo está
reservado para una segunda generación debido a su justicia y piedad.
Así se salvó: tenía un
gran cofre;
Él hace que sus hijos y
sus mujeres suban allí.
Cuando él subía allí, los
cerdos, caballos, leones, serpientes y otros animales que vivían en la tierra
vienen a él, pareja por pareja.
Él los recibe a todos.
No le hacen daño;
Por el contrario, una gran
amistad reina entre ellos, gracias a una influencia divina.
Todos juntos flotan en el
tronco, siempre que el agua cubra la tierra.
Esto es lo que dicen los
griegos sobre Deucalion.
13. Por lo que sigue, los
habitantes de Hierápolis informan un hecho que no puede ser más sorprendente;
que en su país había una
gran abertura a través de la cual se absorbía el agua.
Deucalion, después de este
evento, erigió altares y levantó, por encima de la abertura, un templo que él
consagró a Juno.
Vi la abertura debajo del
templo: no es muy grande.
Si fuera más ancho
entonces, y ahora tan pequeño, no lo sé;
pero ella es pequeña
Como prueba de este hecho,
todavía practicamos esta ceremonia ahora: dos veces al año llevamos agua al
templo del mar. No son solo los sacerdotes quienes la traen;
pero Siria, toda Arabia,
así como varios pueblos que viven más allá del Éufrates, descienden a la orilla
del mar y extraen agua de allí;
luego lo vierten en el
templo, de donde desciende por la abertura, y esto, a pesar de su pequeñez,
recibe una gran cantidad de él.
Al hacerlo, afirman seguir
una ley instituida en este templo por Deucalion, para ser un recuerdo y una
desgracia y un beneficio.
Tal es la antigua
tradición de su templo.
14. Otros creen que
Semiramis, reina de Babilonia, de los cuales hay muchos edificios en Asia, fundó
éste y lo consagró a Derceto, su madre.
Ahora, en Fenicia he visto
una imagen de Derceto: es singular.
Ella es una media mujer;
la parte inferior, que va
desde los muslos hasta las extremidades de los pies, termina en una cola de pez,
mientras que la que se ve en Hierápolis es completamente femenina.
Las razones de su creencia
no son muy claras.
Miran al pez como sagrado;
nunca lo tocan.
Ellos comen todo tipo de
aves, excepto la paloma: es sagrado para ellos.
Parece que hacen esto para
honrar a Derceto y Semiramis: Derceto, porque tiene la forma de un pez;
Semiramis, porque ella,
después de su muerte, se convirtió en una paloma.
Para mí, me inclino a
creer que el templo es obra de Semiramis, pero no estoy del todo convencido de
que esté consagrado a Derceto;
de hecho, hay personas en
los egipcios que nunca comen pescado, y no lo hacen debido a Derceto.
15. Hay otra tradición
sagrada, que me dio a conocer un hombre educado.
Según él, la diosa es Rea
y el templo es obra de Atis.
Attis es Lidia;
Primero enseñó las orgías
de Rea.
Attis les mostró lo que
practican los frigios, los lidios y los samotracios.
De hecho, después de haber
sido castrado por Rhea, renunció a las vidas de los hombres, se convirtió en
mujer, tomó la ropa del otro sexo y viajó por la tierra, celebrando orgías,
relatando su aventura y cantando Rhea.
Sus andanzas lo llevaron a
Siria.
Los pueblos que viven más
allá del Éufrates no lo recibieron a él ni a sus misterios, él fundó un templo
en este país.
Una prueba de conformidad
entre Rea y nuestra diosa es que es arrastrada por leones, con un tambor en la
mano y la cabeza coronada por una torre, al igual que los lidios representan a
Rea.
Mi sabio me dice de nuevo,
en relación con el País de Gales que sirve al templo, que este País de Gales no
se castra en honor de Juno, sino en el de Rea e imita a Atis.
Todo esto es muy
especioso, pero no es cierto.
Conozco una razón mucho
más probable para la castración de estos sacerdotes.
16. Me gustan mucho lo que
se dice de este templo por aquellos cuya opinión concuerda con la de los
griegos, a saber, que la diosa es Juno y el edificio una obra de Baco, hijo de
Semele.
Baco, de hecho, llegó a
Siria, en su famoso viaje a Etiopía, y uno ve en este templo una multitud de
objetos que indican que Baco es su fundador, entre otros, ropas bárbaras, joyas
de las Indias y cuernos. de elefantes que Baco trajo de Etiopía.
Además, vemos en el
vestíbulo dos falos enormes con esta inscripción: "Estos falos fueron criados
por mí, Baco, en honor de Juno, mi suegra.
Esta prueba me parece
suficiente.
Aquí, sin embargo, hay
otro objeto en este templo dedicado a Baco.
Los griegos dibujan falos
en los que representan pequeños hombres de madera que tienen una extremidad
grande: se les llama neuroespastes (
06 ).
En el recinto del templo,
a la derecha, también hay un pequeño hombre de bronce sentado, que tiene una
extremidad enorme.
17. Estas son las
tradiciones que he reunido acerca de los fundadores de este templo.
Ahora hablemos sobre el
templo en sí y sus cimientos, cómo y por quién fue construido.
Se dice que el edificio
actual no es el construido originalmente.
Fue derribado por el
tiempo, y el edificio que existe hoy es obra de Stratonice, reina de los
asirios.
Ahora, esta Stratonice me
parece que es la misma de la que su yerno se volvió amoroso, una pasión que fue
descubierta por la dirección de su médico.
Enfermo, y no sabiendo qué
hacer con una enfermedad de la que se sonrojó, el joven permaneció en silencio.
Él estaba mintiendo sin
dolor aparente;
sin embargo, su complexión
fue cambiada, su cuerpo estaba visiblemente adelgazado.
El médico, al ver que no
se había declarado ninguna enfermedad, supuso que se trataba de amor.
El amor secreto tiene
muchos síntomas: ojos lánguidos, voz alterada, palidez y lágrimas.
Iluminado por estos
signos, esto es lo que hace: pone su mano derecha sobre el corazón del paciente
y llama a todas las personas de la casa;
Entran, y el joven
permanece perfectamente tranquilo;
pero cuando llega su
suegra cambia de color, un sudor frío, un escalofrío se apodera de él, su
corazón palpita.
Estos movimientos revelan
su pasión al médico.
Así es como lo sana.
18. Envió por el padre del
joven, atormentado por su hijo.
"Esta enfermedad", dice,
"no es una enfermedad, es un deseo culpable.
Tu hijo no siente dolor,
un loco amor lo ha agarrado.
Quiere tener un objeto que
no obtendrá: está enamorado de mi esposa y, ciertamente, nunca se lo daré.
Estas palabras eran sólo
un truco astuto.
El padre le ruega: "Por tu
sabiduría, por tu arte médico", exclamó, "¡no dejes que mi hijo muera!
Es a pesar de él que esta
pasión entró en su corazón.
Su enfermedad es
involuntaria;
No, por tus celos,
sumerjas a todo un reino de luto;
Doctor, no permita que
esta muerte sea atribuida a la medicina.
Así que suplicó, ignorando
la astucia.
El otro responde: "Lo que
me preguntas es injusto;
Quieres alejarme de mi
esposa y abusar de mí, tu médico.
Oye
¿Qué harías si este joven
estuviera enamorado de tu esposa, tú que me preguntas este sacrificio?
El padre le asegura que
nunca consentirá en mantener a su esposa; si su hijo se perdiera, amaría a su
suegra.
¿Es la pérdida de una
esposa comparable a la de un hijo?
El médico apenas escuchó
estas palabras: "¿Por qué tantos casos?
dijo.
Es tu esposa que este
joven está enamorado.
Lo que te dije fue un
truco.
El rey está convencido de
este discurso.
Entrega su esposa y su
imperio a su hijo, y se retira a Babilonia, donde funda una ciudad de su nombre
en el borde del Eufrates.
El murió allí.
Así es como el médico
adivinó y curó el amor del joven príncipe (
07 ).
19. Sin embargo, cuando
vivía con su primer marido, Stratonice tuvo un sueño en el que Juno le ordenó
erigir un templo en Hierápolis y la amenazó con las mayores desgracias en caso
de desobediencia.
La reina al principio no
tiene en cuenta este sueño.
Pero luego, habiendo caído
gravemente enferma, le dice a su esposo, que alivia a Juno y le promete
construir un templo para él.
Tan pronto como regresó a
la salud, el rey la envió a Hierápolis, con una gran suma de dinero y un gran
ejército por el costo del edificio y por la seguridad de la reina.
Al mismo tiempo, envió a
buscar a uno de sus amigos, un joven de gran belleza, llamado Combabus: "Te amo,
Combabus", dijo él, "más que cualquiera de mis amigos, y te alabo por tu
sabiduría. Y el cariño que siempre me has mostrado.
Necesito toda tu lealtad
hoy.
Te pido que acompañes a mi
esposa, que pongas fin a mi negocio, ofrezcas sacrificios y comandes mi
ejército.
A tu regreso, te llenaré
de honores.
Ante estas palabras,
Combabus le ruega al Rey que no le imponga este viaje y que no le confíe cosas
que están demasiado por encima de sus méritos: tesoros, una reina, una empresa
sagrada.
Temía especialmente los
celos del rey por Stratonice, a quien iba a tomar solo.
20. Como el Rey no desea
rendirse, Combabus recurre a nuevos procedimientos y le pide que le conceda
siete días de retraso, después de lo cual saldrá libre de asuntos urgentes que
deberá resolver.
Lo obtiene y, al regresar
a casa, se tira al suelo, lamentando su desgracia: "Desafortunado", dijo él,
"¡ese es el fruto de mi fidelidad!
Viaje fatal, que preveo el
final!
¡Tan joven, acompaña a una
mujer tan guapa!
Alguna desgracia terrible
debe venir a mí si no elimino de mí ninguna causa de desgracia.
Tomemos una resolución
vigorosa que me librará de todo temor.
Dicho esto, se convierte
en un eunuco, deposita lo que ha atrincherado en un pequeño jarrón con mirra,
miel y algunos aromáticos, sella todo con su anillo y cura su herida;
luego, cuando se ve capaz
de emprender el viaje, se acerca al rey, en presencia de toda la corte, le
presenta el jarrón y le dice: "Señor, este jarrón fue de toda mi casa el tesoro
más precioso". Estoy profundamente apegado a ello
En el punto de emprender
un largo viaje, le confío el depósito.
Guárdelo en un lugar
seguro, para mí es más caro que el oro, y lo considero igual a la vida.
Asegúrate de que cuando
regrese pueda encontrarlo intacto.
El rey lo toma, lo sella
con un nuevo anillo y se lo da a sus mayordomos.
21. Combabus, desde este
momento, se embarca en su viaje a salvo.
Llegados a Hierápolis,
comenzaron a construir el templo, y tres años estaban desempleados en este
trabajo.
Durante este intervalo, lo
que le sucedió a Combabus fue por temor.
Stratonice, que vivía
constantemente con él, se enamoró de ella, y su pasión se degeneró gradualmente
en furia.
Los habitantes de
Hierápolis afirman que fue un efecto del poder de Juno, que quería hacer
explotar la virtud de Combabus y castigar a Stratonice por haber sido tan
difícil hacer que construyera su templo.
22. Primero, la reina pone
algo de reserva en ella y oculta su amor.
Pero el mal solo aumenta
con el secreto, deja que su dolor estalle públicamente, llorando todo el día,
llamando a Combabus, Combabus, que es todo para ella.
Al final, sin saber qué
hacer a continuación, está buscando una oportunidad decente para una admisión.
Pero como no quiere
confiar en nadie, o por modestia descubrir su propio amor, se imagina que se
emborrachará para lograr sus fines.
En efecto, con el vino
penetra la audacia;
un rechazo, en este
estado, no tiene nada que humillar, y todo lo que uno hace desaparece en el
olvido;
Este plan adoptado, lo
ejecuta.
Después de la cena, ella
va a la habitación donde dormía Combabus, le suplica, se arrodilla y le confiesa
su pasión.
Este último recibe esta
confesión con dureza, rechaza la cosa y le reprocha su intoxicación.
Stratonice amenaza con
luchar contra ella misma en las últimas extremidades.
Asustado, Combabus le dice
qué es, le cuenta su aventura y le muestra toda la verdad.
En este aspecto
inesperado, Stratonice calma un poco su furia;
sin embargo, no olvida por
completo su amor y pasa todos sus momentos con Combabus, el único consuelo de
una pasión insatisfecha.
Tales amores todavía se
ven hoy en Hierápolis.
Las mujeres se enamoran de
Gales, que, por su parte, se vuelven frenéticas con ellas;
nadie es celoso
Miramos este amor como
sagrado.
23. Lo que está sucediendo
en Hierápolis entre Combabus y Stratonice pronto llega a los oídos del rey.
Muchos informantes, que
regresan a Asiria, testifican contra los dos amantes y le cuentan al rey toda
esta intriga.
El monarca, lleno de
rencor, no espera a que se termine el trabajo, lo llama Combabus.
Otros afirman, pero no es
probable, que Stratonice, al ver rechazadas sus oraciones, se escribiera a su
marido para acusar a Combabus de haber intentado su honor;
y lo que los griegos
cuentan de Sthenobeus y Phaedrus de Crete, dicen los asirios de Stratonice.
Para mí, no creo que
Sthenobee o Phedre hayan hecho algo como esto, especialmente Phèdre, si ella amó
a Hippolyte.
Pero deja estas cosas por
lo que son.
24. Tan pronto como la
orden del rey llegó a Hierápolis, y cuando Combabus tuvo su causa para su
retiro, partió en silencio, seguro de tener suficiente para justificarse.
Tan pronto como llega, el
rey lo tiene expulsado y encarcelado.
Luego, ante sus amigos,
que estaban con él cuando envió a Combabus, le reprocha su adulterio y su pasión
criminal y, en su pasión, lo acusa, en nombre de la confianza y la amistad
traicionadas. haber cometido tres delitos: adulterio, abuso de confianza,
impiedad hacia la diosa que se escandaliza por él, en el preciso momento en que
le estaba levantando un templo.
Varios testigos testifican
que vieron a los dos amantes en los brazos del otro, y todos concluyen que
Combabus debe ser condenado a muerte, ya que ha cometido delitos dignos de la
pena capital.
25. Hasta entonces
permanece impasible, sin decir una palabra.
Pero al ver que estaba a
punto de ser llevado a la ejecución, rompió el silencio y pidió el depósito que
dejó, agregando que no fue por insulto al rey ni por adulterio que fue condenado
a muerte. pero con el fin de apropiarse del tesoro que confió al príncipe en su
partida.
Inmediatamente, el rey
llama a su mayordomo y le ordena que le entregue lo que se le ha encomendado.
Traemos el jarrón;
Combabus quita el sello,
muestra lo que contiene y, mostrando el estado en el que se redujo: "Rey", dijo,
"temía lo que me estaba pasando;
Cuando me querías en este
viaje, me negué a ir allí.
Sus órdenes me hicieron
una necesidad, he hecho este acto útil a mi soberano, triste por mí mismo.
Y, sin embargo, me acusan
de un crimen del cual un hombre, verdaderamente un hombre, puede ser el único
culpable.
Ante estas palabras el rey
guarda silencio con estupor;
Luego, besándola con
lágrimas: "¡Combabus!
exclamó: "¿Por qué hiciste
esta indignación?
¿Por qué, solo de todos
los mortales, cometiste esta extraña acción contigo?
No puedo aprobar,
desafortunado, el castigo que te impusiste.
Quisiera a los dioses que
no hubieras sufrido, y que yo no hubiera visto!
Pero, dado que la
divinidad lo ha ordenado, te debo, por tu primera venganza, la muerte de tus
calumniadores, los ricos regalos, el oro tanto como desees, el dinero en tus
manos. Asiria, caballos reservados para los reyes.
Irás a casa sin ser
anunciado, y nadie se irá de mi presencia, aunque yo estaría durmiendo con mis
esposas.
Lo que el rey dice que
hace.
Los calumniadores son
ejecutados;
Combabus está lleno de
ricos regalos, el rey redobla su amistad para él, y ninguno de los asirios
parece haberlo igualado en sabiduría y felicidad.
26. Algún tiempo después,
pidió permiso para ir y terminar lo que quedaba del templo que había dejado
imperfecto.
Siendo enviado allí por
segunda vez, lo completa y pasa el resto de sus días allí.
Para honrar su virtud y
generosidad, el rey le permite tener una estatua de bronce levantada en el
templo.
De hecho, se levanta un Combabus de bronce, obra de Hermocles de Rodas. La forma
es la de una
mujer, y la ropa de un hombre.
Se dice que sus amigos más
íntimos, deseando consolarlo en su desgracia, vinieron a compartirlo;
se hicieron eunucos, y
convivieron con él.
Otros involucran a los
dioses en este asunto;
se dice que Combabus fue
amado por Juno, quien puso en la cabeza de varios hombres la idea de castrarse,
para que no tuviera la pena de estar solo privado de su virilidad.
27. Una vez que se
introdujo esta costumbre, se perpetúa, y cada año un gran número de hombres
jóvenes se reducen al estatus de mujer, ya sea para consolar a Combabus o para
complacer a Juno.
Tan pronto como son
eunucos, ya no usan ropa de hombre, sino ropa de mujer, y se aplican a las obras
de este sexo.
A Combabus se le atribuye
la causa de este cambio de ropa, y esto es lo que.
Una mujer extranjera, que
había venido a asistir a un festín solemne, viéndolo con ropa de hombre y tan
guapo, se enamoró locamente de ella, y cuando supo que él era un eunuco, se
entregó a la muerte.
Combabus, lamento ser tan
infeliz en el amor, se vistió como una mujer para evitar que otra cayera en el
mismo error.
Es por eso que Gales se
viste de mujer.
Pero eso es suficiente en
Combabus.
Hablaré más a fondo de
Gales, de su castración, es decir, de la manera en que se castran, de su modo de
entierro y de por qué nunca entran al templo.
Pero antes de eso tengo la
intención de hablar de la posición y la grandeza de este templo, y esto es lo
que digo al respecto.
28. El sitio donde se
construyó es una colina;
Está situado exactamente
en el centro de la ciudad, y está rodeado por dos paredes.
Una de estas dos paredes
es antigua, la otra no es mucho antes de nuestro tiempo.
Las propilasas están
situadas en el lado del viento de Boreas, con alrededor de cien brazas de ancho,
y debajo de ellas se colocan falos erigidos por Baco a una altura de treinta
brazas.
En uno de estos falos, un
hombre monta dos veces al año, y permanece en la parte superior del falo durante
siete días.
La razón de este ascenso
es la siguiente: la gente está convencida de que este hombre, desde este lugar
elevado, conversa con los dioses, exige la prosperidad de toda Siria y que
escuchan su oración más de cerca.
Otros piensan que esto se
hace en honor a Deucalion, y como un recuerdo de este triste evento, cuando los
hombres huyeron de las montañas y treparon a los árboles por temor a las
inundaciones.
Pero eso no me parece
creíble;
Me parece que lo hacen en
honor a Baco.
Aquí es en lo que se basa
esta conjetura: todos los que establecieron falos en Baco colocaron a los
hombres de madera sobre estos falos.
Por qué ?
No lo se
Entonces me parece que es
imitar al hombre que sube.
29. Ahora, aquí está cómo
lo hace.
Pasa una gran cadena
alrededor del falo y su cuerpo;
luego se sube con pedazos
de madera que sobresalen del falo, y lo suficientemente grande para que él ponga
su pie sobre él.
Mientras se levanta,
levanta la cadena con él, mientras los conductores del tanque levantan las
riendas. Si nunca hemos visto esto, no es lo que hemos visto. palmeras, ya sea
en Arabia, Egipto o en otros lugares;
entendemos lo que quiero
decir.
Al final de su viaje,
nuestro hombre deja caer otra cadena que lleva sobre él, y mediante esta cadena
que es muy larga, extrae de él todo lo que necesita: madera, ropa, utensilios;
Él arregla con todo esto
un hogar, una especie de nido, se sienta allí y se queda allí el tiempo del que
hablé.
La multitud que viene trae
algo del oro, otros dinero, otros cobre;
estas ofrendas se ponen
ante él, y se retiran, cada una de las cuales dice su nombre.
Otro sacerdote se queda
allí, repitiendo sus nombres, y cuando los escucha, hace una oración para todos.
Mientras ora, toca un
instrumento de bronce, que hace un sonido fuerte y fuerte.
El hombre no duerme.
Si se dejaba dormir, se
dice que un escorpión se le acercaría y lo despertaría con una picadura
dolorosa.
Tal es el castigo adjunto
a su sueño.
Lo que se dice del
escorpión es santo y divino;
pero es realmente cierto?
No puedo decirlo.
Me parece que hay
suficiente para mantener a un hombre despierto, cuando uno tiene miedo de caer
tan alto.
Eso es suficiente sobre
las personas que escalan el falo.
30. El templo mira al sol
naciente.
Por su forma y estructura,
se asemeja a los templos construidos en Ionia.
Una alta base de dos
brazas se eleva desde el suelo;
es sobre esta base que el
templo está sentado.
Se sube por una escalera
de piedra de poco ancho.
Al entrar, nos admiramos
ante la vista de la corte: las puertas son de oro;
En el interior, el oro
brilla por todos lados, estalla en toda la bóveda.
Hay un olor dulce como el
de que se dice que Arabia está perfumada;
desde lo más lejos que
llegamos, respiramos este delicioso aroma, y cuando salimos de él, no te deja,
penetra profundamente en la ropa y siempre guardas el recuerdo.
31. Dentro, el templo no
es simple;
pero allí tenemos otro
recinto: lo subimos unos pocos pasos;
No tiene puerta, pero está
abierta a todos los interesados.
Todos pueden entrar al
gran templo;
pero solo los sacerdotes
son admitidos en el santuario, y no todos los sacerdotes: la entrada está
permitida solo para aquellos que se presume están más cerca de los dioses, y
están encargados del servicio interior del templo. Se colocan las estatuas de
Juno y Júpiter, a las que dan otro nombre.
Estas dos estatuas son de
oro y, sentadas, Juno sobre leones, Júpiter sobre toros, La estatua de Júpiter
representa perfectamente a este dios: es su cabeza, su traje, su trono;
Nos gustaría que no
pudiéramos tomarlo por otro.
32. Juno ofrece a los ojos
una mayor variedad de formas: en general, es Juno;
pero hay en ella las
características de Minerva, Venus, la Luna, Rhea, Diana, Némesis y los destinos.
En una mano sostiene un
cetro, en la otra una rueca.
Su cabeza, coronada de
rayos, lleva una torre y está ceñida con la diadema, de la que solo suele
decorarse la frente uraniana.
Sus prendas están
cubiertas de oro, con piedras infinitamente preciosas, algunas blancas, otras de
color agua, un fuego grande y multicolor: son sardoins-onix, jacintos,
esmeraldas, que le traen a los egipcios. Los indios, los etíopes, los medos, los
armenios y los babilonios. Pero el objeto que merece más atención es el que voy
a decir.
Esta estatua lleva en su
cabeza un diamante que se llama la lámpara.
Este nombre proviene de su
efecto.
Él arroja un brillo
brillante durante la noche, que el templo está iluminado por antorchas;
en el día, esta claridad
es mucho más débil;
La piedra aún conserva
parte de su fuego.
Todavía hay otra maravilla
en esta estatua.
Si miras su cara, ella te
mira a ti;
Si te vas, sus ojos te
siguen.
Si otra persona
experimenta lo mismo por otro lado, la estatua hace lo mismo por ella.
33. Entre estas dos
estatuas, vemos un tercio igualmente de oro;
pero ella no tiene nada
como los otros dos.
Su forma no es propia de
ella, sino de la de otros dioses.
Los asirios lo llaman
Semeion, sin ninguna otra designación particular.
Dicen ni su origen ni lo
que presenta.
Algunos creen que es Baco,
el otro Deucalion, otros Semiramis.
De hecho, en su cabeza
cuelga una paloma dorada, emblema, que la hace tomar por la estatua de
Semiramis.
Se baja dos veces al año
al mar, para ir a buscar agua, como he dicho.
34. Cuando uno entra en el
templo, a la izquierda, encuentra un trono reservado para el Sol, pero la figura
de este dios no está allí.
El Sol y la Luna son las
únicas deidades cuyas imágenes no muestran.
¿Por qué actúan así? Esto es lo que yo sabía.
Dicen que es permisible
representar a los otros dioses, porque no se manifiestan a la vista de los
hombres, mientras que el Sol y la Luna brillan en todos los ojos, y que todos
pueden verlos.
¿Por qué entonces hacen
las estatuas de divinidades que aparecen en el cielo?
>35. Luego viene un trono
en el que vemos la estatua de Apolo, pero no como lo suele representar.
>Todos los demás pueblos
consideran a Apolo como un hombre joven y lo representan en el mejor momento de
la vida.
>Solamente los sirios
representan en sus estatuas barbadas a Apolo;
>aplauden gran parte de
esta costumbre, y culpan a los griegos, así como a las otras naciones, que se
creen un Apolo propicio bajo la apariencia de un niño.
>Ahora, aquí está su razón:
es, según ellos, una ignorancia extrema para dar a los dioses formas imperfectas
y, en su opinión, la juventud es una edad imperfecta.
>Hay otra singularidad en
su Apolo: él está vestido;
>Ellos son los únicos que
lo representan así.
>36. Todavía podría decir
mucho sobre estas diferentes obras, pero insisto en lo que me parece más
maravilloso, y hablaré inmediatamente de oráculos.
>Hay muchos oráculos en
Grecia, Egipto, Libia;
>también hay muchos en
Asia;
>pero las divinidades de
estos países hablan solo a través de la boca de sus sacerdotes y sus profetas.
>El Apolo sirio se mueve
solo, y rinde sus oráculos. Aquí está cómo.
Cuando quiere hablar,
comienza a moverse en su trono.
Inmediatamente los
sacerdotes lo sacan.
Si no lo eliminan, suda y
se mueve más y más.
Cuando lo llevan en sus
hombros, los gira sobre sí mismos y se mueven de un lugar a otro.
Finalmente, el sumo
sacerdote se presenta ante él y le dirige todo tipo de preguntas: si el dios lo
desaprueba, retrocede;
si él lo aprueba, hace que
los porteadores caminen hacia adelante y los guía como si fueran riendas.
Así es como uno recoge sus
oráculos, sin los cuales uno no emprende nada sagrado o particular.
Él hace predicciones
relacionadas con el año y todas las estaciones;
indica el tiempo y el
estado;
él anuncia a qué hora debe
hacer Semeion el viaje del que he hablado.
37. Voy a informar otro
milagro que ha hecho en mi presencia: los sacerdotes, habiéndolos tomado sobre
sus hombros, lo usaron como siempre, los dejó allí y se levantaron solos en el
aire.
38. Siguiendo la estatua
de Apolo, vienen las de Atlas, Mercurio e Ilithye.
39. Estas son las estatuas
dispuestas en el interior del templo.
Afuera hay un gran altar
de bronce, alrededor del cual hay miles de estatuas de bronce, que representan a
dioses y héroes.
Hablaré de los más
importantes.
A la izquierda del templo
se encuentra la estatua de Semiramis, que muestra el edificio de la mano
derecha.
Por eso hicimos esta
estatua.
Semiramis había prescrito
por ley, a todos los pueblos que habitan en Siria, reverenciarla como una diosa
y hacer caso omiso de otras deidades, ni siquiera de Juno.
Los sirios obedecen;
Pronto, el cielo se
derrite sobre ellas enfermedades, desgracias, sufrimientos;
Semiramis regresa de su
locura, se confiesa mortal y ordena a sus súbditos que regresen a Juno.
Por eso está representada
en esta actitud: ella indica que uno debe rendirle homenaje a Juno, que es una
diosa, y no a ella.
40. He visto en este
recinto las estatuas de Helena, Hecuba, Andromache, Paris, Hector y Achilles.
También vi la estatua de
Nires, hijo de Aglae;
Philomela, Procne, todavía
mujeres;
Terrible, ya transformado
en ave;
otra estatua de semiramis;
el de Combabus, del cual
he hablado;
Una de Stratonice,
perfectamente hermosa, y una de Alexander, muy similar.
Al lado hay uno de
Sardanapale, pero en otra forma y otra ropa.
41. En la corte pastan
bueyes salvajes, caballos, águilas, osos y leones.
No hacen daño a nadie;
Todos son consagrados y
privados.
42. Hay muchos sacerdotes;
algunos matan a las
víctimas, otros llevan libaciones, otros se llaman pirofares (
08 ) y algunos asistentes.
En mi presencia, había más
de trescientos que acudieron a los sacrificios.
Sus ropas son blancas, y
tienen un sombrero de fieltro en la cabeza.
Cada año, se nombra un
pontífice;
Él es el único que está
vestido de púrpura, con una tiara dorada.
43. Luego hay una multitud
de personas vinculadas al culto: flauta y antorchas, Gales, mujeres furiosas y
fanáticas.
44. El sacrificio se
celebra dos veces al día;
todos están asistiendo
Se sacrifica a Júpiter en
silencio, sin canciones ni flautas;
pero cuando se inmola en
Juno, cantas, tocas la flauta, tocas serpientes de cascabel.
No fue posible decirme
exactamente por qué.
45. A una corta distancia
del templo, hay un lago en el que se alimenta una gran cantidad de peces
sagrados de todo tipo.
Algunos se han vuelto
enormes.
Tienen nombres, y vienen
cuando son llamados.
Vi uno entre ellos que
tenía un adorno de oro;
era una joya unida a su
aleta;
Lo vi a menudo con su
joya.
46. La profundidad de
este lago es muy considerable;
No la probé, pero me
dijeron que tenía al menos doscientas brazas.
En el medio se alza un
altar de mármol.
A primera vista, parece
que flota en el agua, y la multitud piensa que sí;
pero creo, por mi parte,
que el altar está apoyado en una columna alta.
En todo momento está
coronado de guirnaldas, y el incienso fuma incesantemente.
Muchas personas, coronadas
de flores, nadan allí todos los días para rezar.
47. Todavía hay grandes
solemnidades en este templo.
Se llaman descensos al
lago, porque en estas festividades todas las estatuas de los dioses descienden a
las orillas del lago, Juno llega primero para salvar a las ovejas, y no sea que
Júpiter las vea primero;
porque si sucediera, todos
morirían.
Júpiter, sin embargo,
viene a verlos, pero Juno se para ante él, le impide mirarlos y, a fuerza de
ruegos y ruegos, ella lo despide.
48. Las más grandes de
estas solemnidades son las que se celebran a la orilla del mar. No puedo decir
nada seguro, ya que no fui allí y no lo hice. Nunca probé este viaje;
pero he visto lo que se
hace en la declaración, y lo informaré.
Cada persona lleva un
jarrón lleno de agua, sellado con cera.
Uno no rompe el sello por
sí mismo para esparcir el agua, pero hay un gallo sagrado (
09 ) que vive cerca del lago: recibe los jarrones, examina el sello, recibe
un salario, levanta el enlace y rasguña la cera ;
Esta oficina vale una gran
cantidad de minas para este gallo.
Luego llevaremos el jarrón
en el templo donde hacemos la libación.
La fiesta termina con un
sacrificio, después del cual todos se retiran.
49. Pero de todas las
fiestas que he visto, la más solemne es la que celebran a principios de
primavera.
Algunos lo llaman la pira,
y los otros la lámpara.
Aquí es lo que se practica
allí.
Cortamos árboles grandes;
se erigen en el patio del
templo;
Traemos cabras, ovejas y
otros animales vivos que están suspendidos de los árboles.
El interior de la pira
está lleno de aves, vestimenta, oro y plata.
Una gran multitud está
llegando a este festival, desde Siria y todos los países circundantes;
Cada pueblo trae sus
dioses y las estatuas que han hecho a su semejanza.
50. En los días marcados,
la multitud se reúne en el templo.
Un gran número de Gales, y
los hombres consagrados mencionados, comienzan las ceremonias, cortando sus
brazos y dándose la espalda unos a otros.
Durante este tiempo,
muchos músicos, con ellos, tocan la flauta, el tambor, cantan versos inspirados
y canciones sagradas.
Estas ceremonias tienen
lugar fuera del templo: los que las practican no entran.
51. Es en estos mismos
días que se hacen Gales.
Mientras que el resto toca
la flauta y celebra las orgías, algunos se enojan, y muchos, que habían venido
solo para ver, se entregan a lo que voy a decir.
El joven, decidido a hacer
este sacrificio, tira su ropa, avanza en medio de la asamblea con fuertes
gritos, se apodera de un machete reservado, creo que, para este uso durante
muchos años, se está ahogando. y recorre toda la ciudad sosteniendo en su mano
lo que cortó.
La casa, sea lo que sea,
donde tira lo que sostenía, le proporciona ropa y adornos de mujer.
Esto es lo que sucede para
la castración.
52. Cuando Gales está
muriendo, sus funerales no son como los de otros hombres.
Una vez muerto Galle, sus
colegas se lo llevan y lo llevan a uno de los suburbios: allí lo depositan con
la cerveza en la que lo han traído, lo cubren con piedras y se van.
Solo después de siete días
regresan al templo.
Si vuelven antes, cometen
sacrilegio.
53. Aquí están las reglas
que observan al respecto.
Quien haya visto a una
persona muerta no viene al templo ese día;
Al día siguiente regresa
solo después de haberse purificado.
En cuanto a los padres de
los fallecidos, pueden acercarse a los misterios solo después de abstenerse
durante treinta días y afeitarse la cabeza.
Antes de eso, no se les
permite entrar.
54. Las víctimas que
sacrifican son toros, novillas, cabras y ovejas.
El cerdo es el único
animal con el que se ven impuros: no se sacrifican y nunca comen.
Los otros animales, lejos
de ser impuros, se consideran sagrados.
De todas las aves, la
paloma es la que les parece la cosa más sagrada: una defensa está hecha para
tocarla, y los que la tocan involuntariamente son impuros durante todo ese día.
Así que esta ave se queda
con los hombres, entra en las casas y casi siempre come en el suelo.
55. Ahora diré lo que
hacen los que asisten a estas ceremonias.
Cuando un hombre quiere ir
a Hierápolis, se afeita la cabeza y las cejas, luego sacrifica una oveja, corta
la carne y se la come.
Después de lo cual
extiende la piel en el suelo, se arrodilla y levanta sobre su cabeza la cabeza y
los pies del animal;
al mismo tiempo, hace una
oración, en la que pide a los dioses que reciban favorablemente su sacrificio y
les promete uno más magnífico a partir de entonces.
Una vez finalizada la
ceremonia, se pone una corona en la cabeza y en todos aquellos que deben
acompañarlo en su viaje, luego sale de su casa para comenzar el camino.
Todo el tiempo que está en
el camino, usa solo agua fría, ya sea para su bebida o para sus baños.
Y duerme todas las noches
en la tierra, ya que no se le permite subir a la cama hasta que haya completado
su peregrinación y haya regresado a casa.
56. Cuando llega a
Hierápolis, se aloja con un huésped que no lo conoce;
De hecho, hay anfitriones
públicos instituidos para cada ciudad, y cada uno recibe su propio país.
Los asirios los llaman
instructores porque dan todas las instrucciones necesarias.
57. Los que llegan no se
sacrifican en el recinto sagrado;
pero cuando presentan a la
víctima al altar y derraman las libaciones, la devuelven a su morada, la inmolan
en particular y hacen las oraciones necesarias.
58. Hay otra forma de
sacrificar;
aquí está.
Coronamos a las víctimas
vivas, luego las arrojamos desde lo alto de las propilareas y mueren por su
caída.
Hay algunos que, por lo
tanto, apresuran a sus propios hijos, no como animales, pero encerrados en una
bolsa.
Los llevan al templo de la
mano, y son invectivos contra ellos en el camino, diciéndoles que no son niños,
sino bueyes.
59. Todos se divierten con
picaduras, ya sea en las manos o en el cuello, y es por eso que todos los
asirios tienen estigmas.
60. Tienen otra costumbre,
que solo les es común a otras personas de Grecia, los habitantes de Trezene.
Les contaré lo que está
pasando en estos lugares.
Los habitantes de Trezene
han creado una ley que prohíbe a las niñas y los jóvenes casarse antes de
cortarse el cabello en honor a Hippolyte.
La misma ley también
existe en Hierápolis.
Los jóvenes también
dedican los primeros frutos de sus barbas.
Se ha permitido que el
cabello de los niños crezca desde su nacimiento, para consagrarlo a los dioses;
cuando han llegado al
templo, se cortan, se ponen en vasijas de plata, y algunas veces en oro, que se
atan con clavos;
Ponemos el nombre de cada
niño en el jarrón y nos vamos.
Todavía hay en el templo
mi cabello y mi nombre.
(
01 ) Belin de Ballu y varios intérpretes de Luciano dudan de la autenticidad
de este diálogo, escrito en el dialecto jónico.
Wieland y otros críticos
autorizados consideran a Lucien como el autor.
Hay muchas imitaciones del
estilo de Heródoto, cuyo autor a veces parece burlarse.
(
02 ) Strabo nos dice que su primer nombre fue
Edesse o
Bambycé
.
Según Plinio el Viejo,
libro V, cap.
XXXIII, los sirios dieron
a esta ciudad el nombre de Magog .
(
03 ) El nombre de Hercules
tirio se deriva de la palabra fenicia
haroket , que significa
comerciante .
(
04 ) Voy.
Teócrito, idilio
XV;
y la disertación del Abbe
Banier en las Memorias de la Academia de Inscripciones y belles-Lettres ,
CIII., pág.
98.
(
05 ) Ver Herodoto,
Clio , CXIX;
Justin, libro XVIII, cap.
Ateneo, libro XII, § 11;
Elien, hist.
div., libro IV;
Pomponio Mela, libro I,
cap.
VIII.
(
06 ) Los nervios tensos.
(
07 ) Cf. Plutarco,
Vida de Demetrio , traducción de A.
Pierron, t.
IV, p.
208 y siguientes;
Aristéneto.
libro I, letra XIII;
Guizot. Estudios de Bellas
Artes , p.
412. El autor aprecia la
pintura de Gerard de Lairesse, cuyo tema es Antíoco, enfermo que recibió de su
padre la mano de Stratonice.
Esta pintura se encuentra
actualmente en el museo de amsterdam.
(
08 ) Puertas cortafuego.
(
09 ) Pasaje polémico.
Paulmnier de Grentemesnil
y Belin de Ballu afirman que Γάλλος debe sustituirse por Αλεκτρυών, que es el
error de un copista ignorante.
Seguimos la lección
ordinaria, adoptada por Wieland.
Este eminente crítico ve
en esta ave bien entrenada un instrumento del engaño de los sacerdotes de Juno.