Calímaco
Himnos
- yo
EN HONOR DE JUPITER
Mientras que ofrecen libaciones a Júpiter, lo más digno objeto de nuestras
canciones que este mismo Dios, siempre muy bien, siempre es el rey, quien
sometió a los Titanes y leyes que dan a Olympus?
Pero bajo qué nombre Exhorto? ¿Es el dios dictado? Es el dios de la escuela
secundaria? No me atrevo, porque finalmente el lugar de su nacimiento se
disputa. O Júpiter! uno quiere Creta, la otra que Arcadia era su cuna: gran
Dios, que ambos impone? ... Pero aún así era el mentiroso de Creta; Creta
atrevió dios bueno, de gran alcance, que elevar una tumba a ustedes que han
estado muriendo a ustedes que son eterna. Sí, fue en el monte Parrasio en el
bosque más gruesas, que Rea dio a luz; La madera se convirtió en sagrado
partir de ese momento; Nunca madera, que jamás mujer cuyo sujeto animal en la
obra de Lucina dare enfoque y la llamada Apidans antigua capa Rea.
Sí, esto era su madre, liberado de su carga divina, buscó el canal de agua
pura para limpiar y lavar su cuerpo. Pero el majestuoso Ladón, pero aún no
está claro Erymanthus fluyó y Arcadia aún estaba seca. Un día ella iba a ser
famosa por sus ríos; pero cuando Rhea desabrochó su cinturón, robles
innumerables estaba sobre el suelo donde corre hoy Iaon; tanques pesados de
laminación en la cama de Melas; la Carnion, a pesar de sus aguas, escuchar a
los animales feroces excavan sus madrigueras en la cabeza, y el viajero
sediento, caminando sin saberlo, por encima de Crathis o arenoso Metope, sed
ardiente, mientras estaban bajo abundantes fuentes sus pies.
En su cruel vergüenza diosa exclamó: "Tierra, nacimiento su turno, amante de
la madre, sus partos son fáciles." Ella dijo, levantando su poderoso brazo,
golpeó el monte de su cetro. La roca se abre y vomita ola en torrentes. Tan
pronto como su madre, rey de los dioses, se lava su cuerpo, envuelto en
pañales y desgaste Neda acusado en las cuevas de Creta para no levantar
secreto: Neda, todas las ninfas que asistieron luego a los más edad, después
de Philyre Styx y, lo más querido para su corazón; Neda, cuyo celo no fue sin
premio, ya que la diosa le dio el nombre de su ninfa en el río, los más
antiguos ríos que están bebiendo sobrinos Lycaon y saliendo cerca de la
residencia de Caucons se reúnen en Nereo.
Difícilmente, O Júpiter! Neda fue dejando Thene y se acercó a Gnossus que su
cordón umbilical cayó. Aquí es donde el Cydoniens nombrado este lugar la
llanura umbilical. El coribantes hermanas, las ninfas de Dictated que recibió
en sus brazos y se puso en una cuna de oro, donde Adrasteia causado a dormir.
Una vez que alimenta a la abundante leche de la cabra Amaltea y los rayos de
la miel más dulce, la abeja Panacris repente trabajó en las rocas de Ida,
llamó a su nombre. Los Curetes figuraban alrededor no complicada de la
pírrica, derribando sus armas; y el sonido de sus escudos ahogando el sonido
de sus gritos, sólo alcanzó los oídos de Saturno.
De este modo, el dios del cielo, vive crecemos, también lo hacen vivimos para
criar a sus hijos. Pronto vinieron los días de la juventud y ombragea por la
barbilla; pero desde la infancia, su mente ya estaba maduro. También sus
hermanos, aunque sus mayores, que han determinado que la Olympus sin atreverse
a envidiarán.
poetas mendaces, en vano han dicho que una vez que el destino distribuye el
tres imperios hijo de Saturno. Entonces, ¿cuál es el tonto en el mismo balance
haría Olympus y el Hades? Cuando las acciones son iguales, la matriz puede ser
el árbitro; pero entre estos dos imperios hay demasiada desigualdad. Cuando la
mentira, al menos deben ser creíbles. No, el gran dios, no, no era el destino
que te hizo rey de los dioses: era sus obras, tu valo r y Fuerza ( 01 ) Placas
al pie de su trono. También chargeas pájaros Prince anunciar sus adivinos;
puede que no enviar a sus amigos tan feliz!
O Júpiter! que está reservado mortales de élite. No son ni Barqueros o
guerreros o poetas. De salir a dioses menores cuidado a la protección; pero
estos son los propios reyes, los reyes que tienen en sus manos el agricultor,
el soldado, el marinero, mientras que por último; porque ¿hay algo que
obedecen a su rey! Que Vulcano herrero, por tanto, ser dedicado, Diana Hunter,
Marte soldado, un cantante de Febo; Júpiter pertenecen reyes. Nada es más
sagrado que reyes, tú también has hecho tu parte. Has dado la custodia de las
ciudades; pero los mejores ciudadelas, que velan por los que de ellos dirigir
o desviar el curso de la justicia. Usted le otorga toda su riqueza y la
opulencia, pero con la desigualdad; testigo de mi rey, que gana hasta ahora
sobre los demás. Se lleva a cabo sus proyectos de la tarde por la mañana; por
la noche, el mayor, el menor tan pronto como la forma; mientras que para
llenar su deber el resto de reyes de un año, más a menudo, y cuántas veces más
se puede no se confundan sus diseños y roto su esfuerzo!
Hola, poderoso hijo de Saturno, proveedor de bienes y felicidad! ¿Dónde está
el que puede cantar sus libros? él no estaba, él nunca será. Eh! Júpiter podía
cantar las obras?
Hola, oh padre de los dioses, ¡Hola! Danos la riqueza y virtud. La opulencia
no puede hacer nada sin virtud, ni virtud sin la opulencia; Danos, oh gran
Dios! y la riqueza y virtud.
II
EN BAÑO PALLAS
Ministros baños Pallas, conseguir todo, salir; Oigo relinchando yeguas
sagrados y la diosa parece. Apresurar chicas rubias pelasgos, apresurar. Nunca
auguste Pallas, antes de limpiar los flancos en polvo de sus mensajeros, se
introduce en el baño; Ni siquiera el día al volver a luchar contra el hijo
insolente de la Tierra, informó brazos manchados de sangre; pero su primer
cuidado de desacoplar los caballos de su carro, estaba limpiando la espuma
espesa la boca traviesa y lavar su sudor en las olas.
Ven, joven aqueo, escucho gritando ejes, llegado; pero no trajo olores o
esencias. Ministros baños Pallas Athena no quiere a compuestos perfumes. De
este modo la presentación de él sin olor o esencias o espejos. La gracia es
siempre en sus ojos; Ida y aun cuando hay PARIS juzgados las diosas, que
consultó ni el metal brillante que sostiene el seno de las montañas o en las
aguas claras de Simois. Juno imitada; Cipriano solo, mirando el bronce
reflectante, y con frecuencia cambiado de peinado rechangea; pero Pallas, como
la divina gemelo al lado de los Eurotas acababa de entrar cien veces el
estadio, no emplear otros perfumes que sólo el jugo de sus queridos aceitunas,
y, al igual que por la mañana o bien de color rosa el grano de la granada
viva, brillante rubor coloreó su rostro. Niñas, presentándolo así el zumo de
la aceituna: el aroma de ricino y Hércules. Ofrécele peines de oro para
desenredar su hermoso cabello, para separar los mechones brillantes.
Salir de su templo, O Minerva! virgen, tropa querida a su corazón, virgen
descendiente de la gran acestor ( 02 ) están corriendo a su alrededor. O
Minerva! También puerta antes de que el escudo de Diomedes; como es requerido
por la antigua costumbre establecida por Eumède, este amado Pontífice de
ustedes, que, para escapar el transporte de un pueblo furiosos, una vez que
habían huido al monte Créius con su imagen y se escondieron debajo de las
rocas escarpadas existe tenemos desde entonces honrado tu nombre.
Salir de su templo, ô Pallas! casco de oro, diosa derribado las paredes que
por favor el choque de las armas y tanques.
Argos, a mantenerse en este día de sus urnas de buceo en el río; corresponde
exclusivamente fuentes para saciar su sed. Los esclavos no sólo hoy en día
están recurriendo a fuentes Physadée o aguas de Amimone ( 03 ). Si la parte
superior de estas laderas fértiles, Inachus lanza su ola de plata en una cama
y flores de oro, que es para los baños de Pallas que esta reserva dios. Pero
el miedo, O pelasgo! miedo de tomar un aspecto aún no intencionada a su reina.
¡Ay del que va a ver los encantos secretos de nuestra diosa protectora; Nunca
volverá a ver con los ojos de Argos.
O poderosa Minerva! salir de su templo. Usted, sin embargo,
escuchará las niñas, una historia que muchos otros poetas ya han pasado.
Era una vez en Tebas una ninfa, madre de Tiresias, que Minerva prefiere a
todos sus compañeros y que nunca se separaron. Durante ese mismo tiempo guió a los filisteos a
través de los campos, la diosa fue guiando a sus caballos hacia la antigua Tespia,
hacia Haliarto, o sobre arboledas fragantes que Coronéen ha dedicado a ella, en
las orillas del Curalion, siempre vimos a Cariclo sentada junto a él en su
Carro. Nunca los bailes o conciertos ordenados por los demás, les gustaba a Minerva.
Preferencia inútil! Un llanto eterno de Ninfa le estaba reservado.
Un día, en la cumbre del Helicon, al borde florido de Hippocrene, la ninfa
diosa y separaró el cinturón para entrar en el baño. El silencio reinaba en el
almuerzo en el bosque. Tiresias solo, difícilmente aún en la edad
cuando una luz abajo apenas dba sombra en la barbilla, deambulaba con sus perros
en este asilo formidable. Pero una sed brillante le llevó a la fuente, al
desafortunado joven fue allí, sin buscar un espectáculo prohibido a los
mortales. Minerva estaba irritada; Sin embargo demandó su destino: "¡Oh,
ella dijo: Ahora, ya más no podrás disfrutar de la vista, hijo de Euérée, lo
que le llevó demonio fatal para este lugar?"
Dijo que, de repente una densa oscuridad cubrió los ojos del niño; que se quedó sin
habla; El dolor volvió por sus movimientos y el asombro lo interrumpió.
"Terrible Pallas exclamó Cariclo, lo que le has hecho a mi hijo ... diosas,
así que eso es amistad! ... Has privó a mi hijo de la luz ... Niño deplorable,
que ha visto el encantos de Minerva, pero no ver el sol ... Madre! más
desafortunado Mont ... me dio por vencido para siempre, fatal Helicon, que
venden caro a mis placeres hijo! para algunos cervatillos, ciervos que algunos
ha perforado sus características, cuesta ojos ".
Por lo tanto Cariclo, como autora de la acción Filomela, deploró el destino de
su hijo, ella besó y bañado en lágrimas. Minerva se apiadó de su compañero y
le dijo. "Ninfa desautorizar un discurso que dicta la ira No es lo que vienen
a cegar a su hijo Qué dulce sería minerva la tortura de un niño inocente N.!
'para acusar a la ley de la antigua Saturno, que pone el precio más alto a la
vista de un inmortal, cuando se ve a sí mismo sin su consentimiento. Ninfa, la
parada es irrevocable, y tal es el destino que el tiempo de las Parcas en el
almacén para su hijo el momento en que nació. es de soportar para él su
destino. Ah, cómo holocaustos la hija de Cadmo y Aristeus quieren una oferta
día a los dioses por su hijo, el joven Acteón, perdiendo la vista en vano ha
sido que el compañero de la augusta Artemis en vano se continuó con ella cien
veces los anfitriones de los bosques: nada garantice sus días cuando sus ojos,
sin embargo, sin saberlo, la diosa sorprendido en su baño. Pero de repente sus
propios perros dévoreron ¿Su antiguo maestro y su madre están navegando
bosques encuentran los huesos dispersos de su hijo. ¿Cuántas veces cuando
llamó a uno feliz y rico cuyo hijo en las montañas permitirá a los ojos! Así
que seca tus lágrimas, oh mi compañero! su favor ya que todavía se reservan su
hijo un regalo consoladora. Quiero que los tebanos lo veneran como el más
grande y más famoso de los profetas. Se distinguirá el vuelo de las aves
próspera presagios indiferente y reclamaciones. Fue a partir de lo que los
Filisteos, que Cadmo y las famosas mil Labdacides recibir oráculos. Voy a
darle una varilla ( 04 ) cuya virtud divina guiará sus pasos. Dibujo allá por
los siglos de los límites de su vida, y sólo después de su muerte, honrado el
terrible dios del mundo subterráneo, que se mantendrá en las sombras de su
espíritu profético ".
Ella dijo y dio un asentimiento, garantía infalible de sus promesas, debido a
Minerva, una de sus hijas, Júpiter comunica los atributos que distinguen a su
poder. Ministros baños Pallas, no es de los lados de una madre que fue
diseñado Pallas, que está en la cabeza de Júpiter. Nunca no se le negó un
movimiento de cabeza de Júpiter; Nunca un signo de la cabeza de Minerva no
tendrá ningún efecto.
Minerva vuelve a su templo. Volar a su encuentro, las niñas; y si el país es
querido para ti, ofrecer a la diosa sus oraciones, sus deseos y sus canciones.
Hola, oh diosa! protege las paredes de Inachus, si los caballos lejos o llevar
al templo, y conservar para siempre el legado de Danaus.
III
EN HONOR de Ceres
El Calathus ( 05 ) devuelve; mujeres cantan: "Hola, O Ceres salud, oh diosa de
la madre, diosa de la cosecha!"
Los rendimientos Calathus; planta, profano, abajo! Las mujeres, las niñas, los
niños, el miedo, en este día de ayuno, mirando a los cuatro vientos o un lugar
demasiado alto. Hesperus anuncia su regreso; Hesperus que sólo sabía cómo
convencer a Ceres para calmar la sed cuando las investigaciones para
Proserpina encantados de ternura.
Oh Diosa! cómo su fuerza para que fueran suficientes para funcionar a las
puertas del establecimiento y climas cálidos donde crecen las manzanas de oro,
sin comer, sin beber, sin entrar en el baño? Tres veces traversas cama de
plata de Aqueloo; tres veces que pasó todos los ríos de la tierra; tres veces
que se devuelven al centro de las islas con más encanto; tres veces retournas
finalmente se sientan en el pozo de Callichorus, cubierto de polvo, sin comer,
sin beber, sin haber entrado en el baño ...
Pero ¿por qué recordar lo que las lágrimas coste a Ceres? Hablando leyes tipo
se ha dado a nuestras ciudades; hablando de los días en que la enseñanza de
Triptólemo la más bella de las artes, señaló primero en cosechar el maíz, para
formar coronas, para aplastar bajo los pies toros. O, más bien, una vez más,
para asustar siempre malos, decir que una vez que dio el hijo desafortunado de
Triopas los tormentos del hambre.
Los pelasgos ( 06 ) que aún viven en Dotium. Habían dedicado a delicious
madera Ceres, plantado con árboles de sombra, impenetrables a la luz,
encantador, que la diosa siempre amó el igual de Eleusis, de Triopion y Enna.
Aquí, entre los pinos y olmos altos, pera entrelazada a los manzanos, y dentro
de la roca se derramaron tal onda en el cristal puro.
Pero cuando el cielo se retiraría sus favores a los niños Triopas un proyecto
Érésichton seducir fatal. Se necesitan veinte esclavos, todos en la flor de la
vida, todos similares a los Gigantes y capaz de tomar una ciudad. II ejes de
armas y hachas, y corta con ellos insolentemente madera de Ceres.
En el medio había un enorme álamo que tocó a las estrellas y cuya sombra al
mediodía favorecido Dryades. Golpeado primero, da una señal gimiendo tristes
de otros árboles. Ceres supo al instante el peligro de su bosque sagrado,
"¿Quién, si lloraba de rabia, rompe los árboles que amo?" Inmediatamente, el
disfraz de nicippe (que era su sacerdotisa), tiras y amapolas en las manos, la
clave para el templo en el hombro, ella se acerca, y aún dejando un culpable
insolentes y mortal: "O usted , dijo, que las brisas árboles consagrados a los
dioses, oh mi hijo, parar, tener esclavos, mi hijo, mi esperanza en su
familia, no lo hacen arma la ira de Ceres, que profanarás la arboleda". Pero,
más furioso que la leona Tomare el momento de dar a luz, "alejarse, dice, y
pronto el hacha ... Estos árboles ya no sirven para construir el palacio en el
que yo quiero mis días con mis amigos en fiestas y alegría ".
Dijo, y Nemesis escribió blasfemia. De repente apareció furioso Ceres por
completo: sus pies toquen el suelo y la cabeza en el Olimpo. Cualquier fuga, y
los esclavos medio muertos abandonan sus ejes en los árboles. Ceres, los
perdonó; que habían obedecido a su amo. Pero este maestro imperiosa: "Ve,
dijo, descarado, construirá el palacio donde se hará una fiesta. A pesar de
que le llevará a menudo celebrar ahora"
Ella no dijo más: el castigo estaba listo. luces de inmediato dentro del
hambre intempestiva crueles, insaciable, ardor insoportable; tormento terrible
de la que se consume pronto. Entre más come, más se quiere comer; veinte
esclavos están ocupados preparando sus platos, otros doce hacerle beber: por
el insulto de Ceres es el insulto de Baco, Baco y siempre compartió la ira de
Ceres.
Se lleva a cabo, es una pena que los padres no se atreven a enviar banquetes.
Cualquier excusa es empleados alternativamente. Niñas Ormeno, lo invitó a los
juegos de Minerva-Itoniade "Érésichton no está aquí, se reunió con su madre
fue a preguntar una vez más pastores Cranon ( 07 ) los numerosos rebaños que
les había confiado." Polixo preparar el himen de Actorion ( 08 ); que conviait
a Triopas partido y su hijo "Triopas ir, le dijeron con lágrimas, pero
Érésichton, llegaron allí nueve días en los valles de Pindo, un jabalí
orgulloso, todavía puede mantenerse a sí mismos." infeliz madre, la madre
demasiado blanda, lo desvíos que no se ha inventado. Las llamadas en las
fiestas "Érésichton está lejos de estos lugares". Celebramos un matrimonio "Él
cuenta sus rebaños en Otris" a veces 'un éxito del disco', a veces 'un brioso
caballo se quedó sin habla,' a veces
Pero en el fondo en su palacio, Érésichton pasar el día en la mesa, no devora
mil platos. Entre más come, más irritados sus entrañas. Todos los alimentos
que se ingieren sin efecto, como el fondo de un abismo.
Como se ve la nieve de Mimas ( 09 ) o la cera se derriten a la luz solar, como
por ejemplo con prontitud y sin embargo se vieron marchitan. Pronto fibra y
sólo le quedaron los huesos. Su madre y sus hermanas lloraban en la mama que
habían amamantado por esclavos suspiró y se quejó. Triopas mismo se arrancaba
los cabellos blancos, y dirigida a Neptuno, que no escuchó: "No lloró, no eres
mi padre o, si es verdad, yo nacer de ti y la chica Aéole, mira a los
desafortunados que tiene para nombrar a su abuelo, ya que era yo quien le dio
el día. lo que no ha caído bajo cuenta con el Apolo, qué hacer yo he enterrado
mis manos! ¿Debo verlo devorado por el hambre! alejarse de él tan mal que
fatal o usted mismo se encargan de darle de comer. para mí, he agotado todo.
mis ovejas están vacías, mis establos sin ganado, y mis esclavos no son
suficientes para servir. se consume todo, a las yeguas que cuelga su carro a
los corceles que le había ganado tanta gloria en los juegos y en los combates
hasta que el toro de su madre engordados para Vesta ".
Mientras permaneció Triopas algún recurso, su casa fue el único testigo de su
condena. Pero cuando Érésichton había absorbido toda su propiedad, vieron al
hijo de un rey, sentado en las plazas, pidiendo la comida más vil.
O Ceres! que odio nunca será mi amigo! que no volvería a vivir conmigo! Lejos
de mí los vecinos tan desastrosa?
Cantar, jóvenes vírgenes y madres, que repetir: "¡Hola, O Ceres salud, oh
diosa de la madre, diosa de la cosecha" Cuatro caballos, con pelos plateados,
arrastre el Calathus; Ceres tan poderoso, que nos traerá de año en año, cuatro
estaciones profesionales. Le damos, seguimos pies sin zapatos, y la cabeza sin
tiras; por lo tanto va a preservar nuestros dolor de pies y la cabeza. acarreo
en blanco en tu honor cestas de tela de oro; y oro nunca se perderá nuestras
necesidades.
Las mujeres que se inician lugar, se sigue que esta misteriosa bomba hasta
Prytaneum. Las mujeres que no cuentan setenta inviernos, vienen al templo. Que
habita la edad o que extiendes las manos en Lucina, y las sorpresas dolores,
hasta qué punto sus puntos fuertes le llevará; Diosa en usted más y pagar
tanto como aquellos que lo acompañará en su templo.
Hola, oh diosa! mantiene esta ciudad en armonía y abundancia. Hacer todo en
nuestros campos maduros. Engorda nuestros rebaños fertiliza nuestros huertos,
ampliado nuestros oídos, nuestros abundantes cosechas. Transmite
principalmente de establecer la paz, para que la mano que siembra también
pueden recoger.
Ser yo propicio O deidad tres veces adorable, poderosa reina de las diosas,!
Calímaco.
Otra traducción de una parte de este himno
Entre la madera de chopo había un alto que tocó las estrellas, y en cuyas
ninfas sombra retozaban al mediodía. Golpeado en primer lugar, que dio una
señal gemidos tristes de otros árboles. Ceres sintió el golpe doloroso a su
bosque sagrado, "¿Quién, ella lloró enojado, cortó mis bellos árboles? "Tan
pronto como se tomó la figura de nicippe (que era la sacerdotisa encargada de
asegurar su culto), y cintas de desgaste, y amapolas en sus manos la clave
para el templo en su hombro, ella habló en voz baja a los insolentes y
culpable mortal: "¡Oh, ella dijo, que brisas árboles consagrados a los dioses,
oh mi hijo, para! mantener sus esclavos, mi hijo, mi esperanza para su
familia, o temer la ira del Auguste Cérès que compondrán la leña. "Pero él,
mirando a una más furioso que los tmarus leona sorprendidos por un cazador,
mientras se ponía abajo (ella nunca dice que es el más terrible de los ojos)"
jubilación que, dijo, no sea que me hunda en su carne esta gran hacha! Estos
árboles ayudarán a construir un palacio fuerte, donde quiero celebrar con mis
amigos para siempre felices fiestas! Así dijo el joven, y Nemesis escribió
blasfemia. Ceres (porque nicippe había dado paso a la diosa) sintió una
terrible cólera; sus pies tocaron el suelo y la cabeza en el Olimpo. En su
opinión, los criados, medio muerto, de repente huyeron, dejando sus hachas en
los robles. Ceres salvó, porque habían cedido a la necesidad obedeciendo
Erésichthon; pero ella llama a su amo imperioso, "Sí, sí, un palacio
construido perro que son, para dar banquetes, para que le llevará ahora a
menudo sentarse a la mesa. Ella no dijo nada más, e infligió un terrible
tormento para Erésichthon: inmediatamente se encendió dentro de ella un hambre
cruel, salvaje, apasionado e irresistible; una enfermedad incurable consumió
el desafortunado más comía, más le atormentaba el deseo de comer; veinte
esclavos preparan su comida, doce le sirvió una copa, por Baco se unió con la
ira de Ceres: Ceres al insulto es un insulto Baco.
Durante la fiesta del banquete durante el cual sus padres, avergonzados, se
atreven a enviar: uno se imagina todo tipo de pretextos. El hijo de Ormeno lo
invitó a juegos Minerva Itoniade [1] : "Erésichthon no está aquí, se encuentra
con su madre, que dejó ayer por Cranon [2] reclamar cien bueyes debido a ella.
"Polixo preparar el matrimonio de su hijo Actorion; que conviait a la fiesta
Triopas y su hijo Triopas irá allí, respondió entre lágrimas la madre de
Erésichthon; pero mi hijo, herido por un jabalí en los valles de Pindo,
mantiene la cama durante nueve días. infeliz madre, la madre demasiado blanda,
lo que la investigación qué no inventar! Dar ¿Hay una fiesta? Erésichthon está
ausente de la casa. Estamos celebrando un matrimonio? Erésichthon fue golpeado
un disco, o se cayó de su caballo, o él tiene sus rebaños en Otris. [3]
Sin embargo, en su palacio, Erésichthon pasar días en la mesa, devorando
platos milla; su apetito creció mientras comía; todos los alimentos
desaparecieron innecesariamente en su seno, como el fondo de un abismo.
Como se ve en la nieve Mimas, o cera fundir a la luz solar, como, e incluso
con mayor rapidez, consumiéndose infeliz, hasta que, finalmente, las fibras y
los huesos sólo le quedaban. Su madre estaba llorando, sus dos hermanas se
quejaron, y el pecho que habían amamantado, y diez esclavos mantuvieron
suspiros. Triopas mismo se arrancaba los cabellos blancos, y afirmando que
Neptuno no lo oyó, "Oh vosotros que falsamente le diga a mi padre, mira a su
pequeño hijo! Por si nací de usted y la hija de Eolo, Canace, este
desafortunado niño es mi sangre, en mí. Lo que no ha caído bajo las
características de Apolo! al igual que enterré mis manos! En caso de que, por
tanto, que ahora pueden consumida por un hambre cruel! Quitará esta terrible
enfermedad, o cargar hasta darle de comer porque mi mesa hay puede ser
suficiente: mis ovejas están vacías, mis establos de vacas calvas; mis
esclavos fuera hasta sirven. ¿Qué estoy diciendo? Devoró las mulas que cuelgan
su carro, y el toro de su madre engordados para Vesta, y los mensajeros que
gana en los juegos y los que habían arrastrado a su carro de guerra, al gato,
el terror de Gent souriquoise. "
Mientras quedaba algún recurso Triopas, sólo las personas de su casa conocían
su desgracia; pero cuando Erésichthon fue aplastada bajo su diente al tiempo
que su padre, vieron al hijo de un rey, sentado en las intersecciones,
pidiendo los restos y mesa de otros residuos,
O Ceres! que odias no es mi amigo y no viven en mi casa: no quiero un mal
barrio.
[1] Minerva tenía un templo en Iton, ciudad de Tesalia.
[2] Ciudad de Tesalia.
[3] Tesalia Mountain.
IV
EN HONOR de Apolo.
Cielo! como el laurel de Apolo se agita! al igual que todo el templo se
sacude! Lejos, muy lejos, profano! Ya Febo su pie divino tocó el umbral de la
puerta. ¿No lo ves! Ya la palma de Delos recibido por un fuego lento; el
cisne ya llenó el aire con sus canciones. Caídas cerraduras, la caída de
barras, el enfoque de Dios y vosotros, jóvenes, preparar su música y su baile.
No es en absoluto indiscriminadamente, pero por muy poco, aparece Apolo. Que
es grande; quien lo ve es pequeño. No vemos, dios terrible, y siempre será
grande.
Los niños, ¿verdad llegará el día del matrimonio, que quieren llegar a la edad
en que el pelo se vuelve blanco, y construir sobre bases sostenibles; Febo hoy
que visita estos lugares, que el sonido de la lira y el sonido de sus pasos
de frecuencia de reloj ...
Honrar a los niños! ya que sus arpas no están ociosas.
Silencio. Escuchar alabanzas Apolo. El propio mar está en silencio, al cantar
los brazos de Dios Lycorée, flechas y lira. Io canto de júbilo, Io canto de
júbilo! En este grito, dejar de llorar Tetis el tendón de Aquiles; y la roca
húmeda, inquebrantable fija en Frigia, la mujer de mármol que era y todavía
parece lanzar el grito de dolor, suspende el curso de sus lágrimas.
Io canto de júbilo! Cantar de todo, Io canto de júbilo! ¡Ay de los que luchan
contra los dioses! El que desafía a los dioses, tan valiente como mi rey! El
que mi rey valiente, valiente así como dioses.
Si su canto como a Febo, que le llenará de gloria; que puede, mientras se
sienta a la derecha de Júpiter. Pero un día no es suficiente para cantar
Apolo; carrera es enorme. Eh! que puede dejar de cantar Apolo!
El Apollo es la túnica de oro; clip de sonido, su lira, su arco, carcaj y las
botas son de oro. Oro y riquezas brillo a su alrededor; Juro Pitón ( 10 ).
Siempre joven, siempre bella, nunca hacen bajar ombragea tiernas mejillas
Apolo. Su cabello viene una esencia perfumada pero no, estos no son los
perfumes, es la panacea ( 11 ), incluso que destila el pelo Apolo. Feliz el
suelo que esta humectera bálsamo! hay crecer microorganismos como
beneficiosos.
Nadie se reúne como las artes Apolo: es el dios de los arqueros y poetas;
porque el destino le dio las flechas y la lira. Él es el dios hechizos y
presagios: TI médicos han aprendido a retrasar la muerte.
También llamamos nomius ( 12 ), ya que los bordes de la Amphryse ( 13 ), Amor
le hicieron cuidar de yeguas Admeto. Qu'aisément delante de una manada de
Apolo fructífera! Los toros se multiplican, las cabras son nunca sin cabras u
ovejas y corderos sin leche; y uno que no había usado uno, siempre use ambos.
O Phébus! bajo sus auspicios ciudades ascendido; porque usted consintió para
ver la forma, y usted mismo en plantea las bases. Desde la edad de cuatro años
que construisis en el lago encantador de Ortigia, el primer edificio puede
tener mortales visto. Diana le trajo las cabras con cuernos que le abrió las
flechas en el monte Cynthius; Y tú, que lo utilizó para establecer un altar,
para formar el cuerpo de base y los lados; y nos enseña a construir. Ya que
désignas tenido que basar mi país en el batido; y como un buen augurio cuervo,
tú les Condujiste a su pueblo en Libia. Juraste dar a mis reyes Cirene, y aún
así tu palabra es verdad.
Dios fuerte, otros le llaman Boedromius, otra Clarius; cien nombres diferentes
se dan a usted a voluntad. Para mí es como el Carnéen Quiero cantar a usted;
Tal es el uso de mi país.
Dios Carnus, Esparta fue el primero en que adorar bajo este nombre: Thera
siguió este ejemplo que Cirene ya ha imitado. Esparta, el sexto descendiente
de Edipo puesto a vuestra merced Thira, donde el hijo de Polymneste ( 14 )
transmite a las AsBytes ( 15 ). Establecer en su país, él se levantó este
templo, hermoso, instituyó estas celebraciones anuales donde mil toros caen
bajo el hacha de sus sacerdotes.
Oh Dios Carnus! Sus altares, en la temporada de heladas, se cubren con azafrán
aromática; en el resorte, que están adornados con varias flores tales como
Zephyr eclosionados secar el rocío; y en tu santuario brilla una llama eterna
que nunca se ha cubierto de ceniza.
Estaba cerca de los espesos bosques de Azillis, y sin embargo, lejos de
fuentes de Cyre, los guerreros Dorian celebró por primera vez, con los
habitantes de Libia, rubios día el dios de Carnus. Vives bailes, su ojo estaba
encantada; y los has hecho a su esposa, de la parte superior de la famosa
montaña donde se había golpeado las manadas de leones en dificultades de
Eurípilo ( 16 ) ... Nunca se baila llovido más; Alguna vez sintió que su
ciudad se beneficiará tanto como Cirene: son el precio de los favores que una
vez deleitado en su ninfa; Además, ninguno de los inmortales ya no es honrado
por Ti niños golpeados.
Io! todo lo que canta, Io canto de júbilo! Este fue el primer grito de la
gente de Delphi, cuando su favor que Montras la fuerza de sus flechas. Pitón
pitón monstruo terrible, horrible serpiente se lanzó en contra de usted; pero
pronto redoblado sus tiros rápidos y la propagación a sus pies. Las personas
gritaron "Io, Io Paean golpea Latona en el que nos da un Salvador!" Desde
entonces, esta es la forma en que se celebraron.
La envidia se acercó al oído de Apolo, y le dijo: "¿Qué es un poeta, si no es
igual a su número de olas del mar" Pero Apolo, quitándole el pie ( 17 )
empujado envidia y respondió: "ver el río de Asiria, su curso es enorme, pero
la cama está sucia cieno y lodo No, todas las aguas. indiferencia no agradan a
Ceres y el pequeño arroyo, que, procedente de un manantial sagrado, rollos de
plata de la onda siempre puro, servirá sólo los baños de la diosa ".
Gloria a Febo, y que envidia sigue siendo inferior del Tártaro!
V
EN HONOR DE DIANA
Diana cantar! (Ay de los poetas que se olvidan!) Cantar la diosa que le gusta
correr líneas, para perseguir a los ciervos, bailes y juegos de trenes en las
cimas de las montañas. Recuerde que el día en que Diana, incluso en la
infancia, sentado en las rodillas de Júpiter, dio sus oraciones: "Concede, oh
mi padre dar a su hija el
permanecer virgen, y traer suficientes nombres diferentes para Febo .. puede
la disputa con él, Diana, como Febo, un arco y una
flecha, ¿qué digo ... no, mi padre, esto no es para armar tu hija? del
Cíclope pronto con ganas de hacer mis rasgos, me construiré
un carcaj. Así que me dan la característica distintiva de llevar antorchas y
tomar una túnica de flecos que me descienda
hasta las rodillas, no me avergüenzo de la coraza.
Coloque después de mí sesenta hijas del Océano, que están todos en la edad en
la que todavía no cinturón de puerta ( 18 ). que otros veinte ninfas, hijas de
Amnisus, para mí servir en momentos en que yo deje de perforar linces y
ciervos, cuidar de mis botas y mis fieles perros. Dame el monte.
Sólo te pido la ciudad de su elección. Diana raramente descenderé
a las ciudades. Habitaré en las montañas, y no vienen cerca de las ciudades
como los tiempos en que las mujeres trabajaron dolores agudos, me llaman para
ayudar. Usted sabe que el día de mi nacimiento las Parcas han impuesto la ley
para mí de rescatarlas, porque el vientre que me llevó
sabía nada de dolor, y sin trabajo, depositó su carga ".
Así diciendo, el niño divino tocaría el mentón de su padre; pero en vano
estiró sus bracitos para llegar a él. Júpiter sonrió, dándole una tierna
caricia. "Diosas, que lloran,
siempre me dan como niños, y me enfrentan
a los celos de Juno. Ve, hija mía, tus deseos se
cumplirán, y tu padre quiere que usted todavía otros más magníficos regalos
una ciudad es demasiado poco: yo te daré treinta, treinta que no
tengan otro dios que tú sola, no
estará, otro nombre que el suyo ;. mientras que usted va a compartir con otras
ciudades Inmortales sin número en el continente y las islas va por todas
partes Diana altares sagrados y madera. es lo que va a ser el protector de
carreteras y puertos ". Dijo, y asintió con la cabeza, que confirmó sus
promesas. Tan pronto como el niño vuela a Creta en el pico sombreado de Leuco,
a continuación, hacia el mar, y escogió una gran tropa de ninfas, todas a la
edad de nueve años, a esa edad en la que todavía no hacemos puerta cinturón.
Caeratus y Tetis ( 19 ) es aplaudido, el envío de los dos sus chicas favoritas
por los hijos de Latona.
Esta elección se hace, Diana fue para el Cíclope. Estaban en Lipare, (ahora
esto es la forma en que los nombres, así que era Méligounis ( 20 )) ocupado
forjar una masa de fuego en el yunque de Vulcano. El libro era apremiante: era
un abrevadero para caballos de Neptuno. Ninfas palideció ante la vista de
estos enormes gigantes, como las montañas ( 21 ), cuyo ojo (solo 22 ), bajo
sus espesas cejas, brillaba con la amenaza miradas. Algunos eran grandes
fuelle rugido; la otra, elevándose a su vez con sus esfuerzos martillos
pesados, golpes asestados hierro o bronce que estaban disparando mientras
horno de fuego. Los gemidos de yunque, el Etna y Sicilia ( 23 ) se agitan,
Italia resonó, y Córcega aún resuena. En este aspecto terrible a esta terrible
ruido, las niñas del océano son aterrado ... miedo perdonables: incluso las
hijas de los dioses, en su infancia, teniendo en cuenta estos gigantes
orgullosos de miedo, y cuando se niegan a obedecer a sus madres pretender
llamar Arges o Estéropes: Mercurio corrió bajo la apariencia de uno de los
Cíclopes, con el rostro cubierto de cenizas y humo; De repente niño asustado
cubre los ojos con sus manos temblorosas y fluye en el útero. Para usted, la
hija de Júpiter, aún más joven, y desde la edad de tres años, cuando Latona
que había llevado en sus brazos a Vulcano, para recibir su primer regalo ( 24
), y bromados se había puesto que su rodillas, le habían arrancado el pelo de
punta de su ancho pecho, y puesto que no se han reproducido: por lo tanto el
cabello una vez cosechada la alopecia no volver nunca la frente cubierta hizo
calva.
Además, con voz firme, que adressas este discurso a los "Cyclops Cyclops, date
prisa, tienes que Diana un arco, flechas, carcaj.
Diana y Febo, es la hija de Latona y si algún jabalí o un monstruo de la
madera deben caer por mi mano, es en su mesa será para ".
Dices ; que ya se han sometido, y que estaban armados.
Hay perros que faltan, que vuelan en Arcadia y encontrará Pan. El dios de
barba estaba en su guarida, donde se distribuye a las listas de su paquete de
la carne de un lince Maenalus. Él eligió inmediatamente a los seis perros
bravos, tres orejas, tanto blancos como negros, uno de varios colores, todos
ellos capaces de derribar a los leones, aprovechar la crin y darles vida.
También se unieron a siete cynosurides más ligero que el viento ( 25 ), más
Vites la liebre ( 26 ) o leonado, especialmente hábil para descubrir la casa
de campo de los ciervos, den puercoespín y las huellas de los ciervos.
Dejaste estos lugares, seguido por el paquete, cuando al pie de Parrasio usted
lo vio disparar cinco ciervos, manada hermosa, alimentado en las orillas de
arena ( 27 ) Anaurus: que eran más grandes que los toros y de oro brillantes
en sus cuernos ( 28 ). Su ojo se sorprendió, y se dice a sí mismo: "No hay
duda de que son dignos de ser la primera presa de Diana". Solo, sin la ayuda
de sus perros, que tomó cuatro de la raza y Destinas que arrastrar el carro;
pero el quinto (y voluntad de Juno, que reservó para servir un día en el
último de los trabajos de Hércules) cruzó el río Celadon ( 29 ) y se refugió
en el monte Cérynien ( 30 ).
O Diana! O todavía diosa virgen! diosa TUAS Ticio, su armadura, el cinturón y
el carro eran de oro; También hiciste con frenos de oro a estos ciervos. Pero
qué lugares menas que primer carácter triunfal ( 31 )? Tracia en el monte
AEMUS, donde Boreas tormentosos nos enviaron la triste heladas. Cuando se
Coupas ramas de pino? en el Olimpo de Misia. Allumas que estas nuevas luces
antorchas? los fuegos inextinguibles que el rayo despertar su padre. ¿Con qué
frecuencia éprouvas sus flechas? que la primera Essayas en un olmo, a
continuación, en un roble, a continuación, un bosque monstruo, finalmente, ya
no está en un árbol, sino una ciudad culpable, donde había un centenar de
veces ultrajada naturaleza y la hospitalidad .
¡Ay de los que persigue su ira! su ganado son devorados por la plaga y sus
campos devastados por el granizo. El declive de su edad, que llorar por su
hijo muerto delante de ellos; y mujeres golpeados muerte en los días de parto
o dar a luz en los horrores de la guerra, sin levantar los niños ( 32 ).
Dichosos más mortal para los cuales sonreír! engordados sus surcos están
cubiertos con púas, los toros se multiplican sus aumenta la riqueza y la tumba
se abre bajo sus pies al final de una carrera larga y tranquila. La discordia,
que invierte las casas más fuertes, no apartar la familia y el hogar de la
madrastra y su hija siempre se sientan en la misma mesa.
Mayo, oh diosa temible! podría el hombre que amo y sentir sus favores! Lo que
también me siento! que el arte del verso siempre será caro! Yo canto Latona y
su himen, Febo cantar, voy a cantar sus alabanzas mil veces, sus muchas obras,
sus perros, sus flechas y el tanque rápido que trae de vuelta a Júpiter
pomposamente Palace. Aquí Febo y Mercurio vienen corriendo a conocerlo, a
tomar sus armas de mercurio, Febo para recibir los monstruos que sus
características se revocó tal era la menos su trabajo antes de que el valiente
Alcide fue aceptada en el cielo. Porque hoy en día su hermano se descarga de
este tratamiento, como el dios incansable Tirinto, siempre a las puertas de
Olympus, espera el momento en el que llevar a unos pocos platos nuevos. Todos
los dioses, y en especial a su madrastra en la risa cada vez que qu'enlevant
su carrito y tirando por las piernas de un enorme toro o verraco algunos
todavía palpitante, trata de animarle con este discurso inteligente: "Valor, O
diosa! caen bajo sus golpes animales feroces. mortales Mérito tú y yo, llaman
a su deidad protectora. Deje que la liebre, el venado deambulan por las
montañas. lo daño a los hombres y los ciervos y ? Estas son las liebres
jabalíes que están devastando sus huertos y campos, que son los toros salvajes
que temen jabalíes y toros huelga contra la rabia.". Dijo, y tirar
inmediatamente el monstruo que le llevas; debido a que la llama que comieron
sus restos a las montañas de Traquis no ha librado de su hambre voraz; todavía
se siente el calor como el día en que se reunió con el rey de dríopes. Pero
las chicas de Amnisus desacoplan y lavar sus ciervos, traen agua en vasos de
oro para beber a voluntad, con un montón extendido delante de ellos esta
hierba celeste pronta para reproducirse, cosechamos en praderas de Juno, que
también alimenta los caballos de Jupiter ( 33 ). Que vaya a continuación al
palacio de su padre, aunque cada dios le invita a sentarse con él, siempre se
pone al lado de Apolo.
Pero cuando las ninfas se forman a su alrededor, sus bailes o las fuentes de
Inopus ( 34 ) o en los campos de limnée y Pitane (ya que también se dedica
Pitane); o cuando, lanzando el sangriento tributo Taurien y dejando Escitia,
se llega visitar Araphéniens, puedo entonces no haber contratado a mercenarios
que trabajan mis toros para limpiar el campo de otro durante el día! Ya sean
de la raza de toros Tymphée, así reconocido por la elaboración de los surcos
más dolorosas; sea en el vigor de su edad y en la flor de sus cuernos, con
mucho dolor y la fatiga van a regresar al establo, ya que el Sol, encantados
con la vista encantadora de sus vacaciones, detiene su coche para ver de largo
y se extiende el día.
Pero lo que la isla, lo que la montaña, en qué ciudad, qué puerto más placer?
Lo que Ninfa fue el más caro? Lo heroínas eran sus compañeros? Diosa,
indicando al poeta, que va a enseñar a otros a su vez.
Entre las islas, Doliche; entre citado, Perge ( 35 ); entre las montañas,
Táigete ( 36 ); entre los puertos, los de Euripe ( 37 ); estos son los lugares
que le gustaban más. La ninfa que era más querido para usted, que era la ninfa
de Gortina, los cervatillos Ninfa temidas, Britomartis el aspecto asegurada.
Minos bright para sus encantos, la siguió de largo en las montañas de Creta,
pero ella ocultó a veces bajo frondosos robles, pantano veces profunda. Nueve
meses enteros deambulaba entre los acantilados y montañas. Finalmente fue
cerca de alcanzar cuando saltó desde lo alto de una roca en las olas. Las
redes de un pescador guardan, y es aquí donde se les dio la ninfa y la roca de
la que fue trasladado de urgencia, Cydoniens un nombre Dictynne, el otro el de
Dictado. También construyeron altares a él y pasaron los días de fiesta. Las
coronas que usan son de hierba o de pino; mirto está prohibida; mirto es
odiado de la ninfa, debido a una rama de este árbol, avergonzando a sí mismo
en su vestido, se había detenido en su huida. O Diana! todos los nombres por
los que te han concedido, los cretenses han añadido que esta ninfa.
Cirene fue también su compañera: Usted le dio dos perros que una vez, en la
tumba de Pelias, le valió la victoria ( 38 ). También permite a seguirte, la
rubia esposa del hijo de Dione ( 39 ). La hermosa Anticlea ( 40 ), se dice,
fue también el objeto de su afecto. Estas ninfas fueron los primeros en estar
armados con arcos y flexible, llena de flechas carcaj, encontrando siempre el
hombro derecho ( 41 ) y de mama. Pero usted distinguas toda la hija de la
Arcadia Iasius, la luz de Atalanta que usted mismo informó a algunos a dirigir
a un grupo, lanzando características; Atalanta, que no podía despreciar a los
famosos cazadores de jabalí Calidón, ya que ganó el valor del premio, y
Arcadia dientes de este monstruo aún poseía; Atalanta, a profundidades del
Infierno, Hylaüs el tonto Reco ( 42 ) sería en vano, a pesar de su odio, la
dirección de la calumnia; debido a que su sangre que tiñe las rocas de
Maenalus, presentaría en su contra.
Hola, oh diosa venerable ( 43 )! diosa mil ciudades, diosa Chésius, la
Imbrasus ( 44 ), diosa Chitoné ( 45 ), ciudadano real de Milet, porque era
usted que Neleo tomó para guiar dejando las orillas de Cécrope. Es su Agamenón
consagró el timón de su barco, para aplacar su ira, lorsqu'enchaînant vientos
que frenan los griegos deseosos de despedir a Troy y vengar su Helena. Es a
usted que Proeto construyó dos templos, uno como la diosa favorable para las
niñas, ya que RAMENAS sus niñas deambulando en el monte Azénien; la otra en la
ciudad de Lussa, como el gentil diosa, porque sabía suavizar la feroz rabia
que las poseía. Es a usted que una vez, las costas de Efeso, el Amazonas
erigieron una estatua en el tronco de un haya. Si bien no qu'Hippo le
ofrecieron un sacrificio, estas mujeres, amigos de la guerra, primero bailaron
con sus escudos, armas de baile, luego se reunió en coro alrededor de su
altar. Sus movimientos ágiles estaban merodeando su aljaba y el anillo de la
tierra bajo sus pies. La flauta, el libro de Minerva, tan fatal para
cervatillos, sin embargo, no fue inventado ( 46 ), pero el sonido de las
antorchas que marca la cadencia y el eco repite hasta que la de Sardis y
Bérécynthe. En los siguientes años, fue construido alrededor de la estatua de
un gran templo, el sol nunca se verá en más bello o más rica; anula el mismo
templo Pitón. Anteriormente los insolentes Ligdamis ( 47 ) amenazó con saquear
los tesoros. Desde el fondo de climas, olvidado, la hija de Inachus ha hecho
tan famoso, arrastró tras él los Hippimolges orgullosos que igualaron en
número de la arena del mar. O el más desgraciado de los reyes! lo que era su
esperanza? ni él ni ninguno de los bárbaros cuyos tanques habían pisado las
orillas del Caístro fueron a ver su tierra natal porque sus flechas siempre
han defendido su Éfeso.
Gloria a la diosa Muniquia, la diosa de fuertes y Feres.
El miedo mortal de no cumplir con Diana. Si Oinée anteriormente descuidado
para adornar altares, que sabía lo que tenía para sostener asaltos. Ir no
cuestiona que en el arte de tomar un ciervo, lanzando una jabalina; este
orgullo era costoso de Atreo. No mucho tiempo para los favores de una diosa
virgen todavía; Orion, Otus también han sentido el peligro. No se niegue a
bailar en sus fiestas; Hipopótamo no se negó, sin haber tenido muchas lágrimas
que derramar.
Hola, oh diosa poderosa! conducente a su poeta.
VI
EN HONOR DE DELOS
¿A qué hora, oh mi musa! qué día se canta la enfermera Apolo, la isla sagrada
de Delos? Probablemente las Cícladas todos merecen ser cantado, son las islas
más sagrados; Delos, pero quiere su primer homenaje. Ella fue la que recibió
el dios de los poetas que salen de la matriz; que es la que envolvía los
pañales y adoró a la primera. Como las musas desprecian el poeta que no canta
aguas Pimplée y Febo uno desprecio quién puede olvidar Delos. Por lo tanto,
Delos hoy recibirá el homenaje de mis versos; y usted, dios Cinthius, aplaudió
el poeta que no se han descuidado a su enfermera.
Delos tierra ingrata de hecho, luchado contra los vientos y las olas visto en
sus orillas de menos de Mensajería inmersiones. Unshakably fija en el mar de
Icaria, las olas apilados rechazar su espuma de blanqueamiento en sus bordes,
que parece estar hecho para servir como un refugio para aquellos hombres
errantes que se arman contra el pueblo de la onda ( 48 ). Sin embargo, cuando
las chicas del océano y Tetis ( 49 ) se juntan con su padre, todo ello sin
envidia, dar paso a Delos. Córcega, aunque ella misma no está sin honor,
Córcega caminando sólo después de ella, y el tipo Cerdeña y las costas de la
isla que han poblado la larga abantes, y que, para la celebración de Venus que
emerge de la ola, siempre ha sentido sus beneficios. La fuerza de estas islas
es en sus vueltas: la de Delos es en Apollo; muralla que es más firme? A
menudo el viento aproximada de Boreas derribó paredes y piedra; pero Dios
nunca se sacude. isla feliz, por lo que, usted, su tutor!
Pero en medio de la gran carrera que abre su gloria a mis canciones, qué
camino debo seguir para complacer a usted? Voy a decir lo terrible dios, de
repente tridente que le había hecho las montañas de Sapa Telquines, ellos
arrancaron de sus cimientos, y rodar en el mar formaron las primeras islas?
Debo decir que todo quedó en el abismo por las raíces profundas de cerrar que
se olviden de la parte continental, mientras que, libre y sin restricciones,
que nadaba en las aguas? Se intenta por primera llamados Asteria, porque una
vez que una estrella tan rápido, que eras delgado desde el cielo hasta el
fondo del mar para escapar de la persecución del dios olímpico; y hasta el
momento en que el tipo de Latona huyó en tu seno, que tenía problemas trajeron
otro nombre. A menudo, el barquero que albergan de Trecén ( 50 ) se embarcó
para Ephyre ( 51 ) se vio en el Golfo Sarónico ( 52 ); y, a menudo en vano en
busca de usted a cambio: una carrera de luz que había llevado al estrecho
donde el rugido de las olas apretó Euripo; donde a veces en el mismo día,
desdeñando el mar Calcis, eras ya sea nadando a las rocas de Sunium oa los
bordes de Quíos, o, finalmente, a los bordes de la Parthenie húmeda en este
rango donde las ninfas de Micala, el reino de Anceo le han dado un momento
hospitalidad cien. Pero sólo después de que había recibido Febo al nacer, los
navegantes que dieron el nombre de Delos, porque ustedes cessas desaparecen en
sus ojos y Fixas sus raíces en medio del mar Egeo.
¿no teme la ira de puntos de Juno? Su terrible ira estalle contra todas las
amantes que dieron a los niños a Júpiter, pero especialmente contra Latona, a
quien el destino le prometió un hijo que su padre preferiría incluso a Marte.
Furioso y transportado por la rabia, empujó a sí misma desde el cielo en esta
obra Ninfa, mientras que los pedidos por dos guarDianas atentos observaban en
la tierra. Movido desde la parte superior de los fuertes Marte, completamente
armado, velando por el continente, y sus caballos pastaban en la guarida de
los siete bocas que sirve retiraron Boreas, mientras que Iris Mimas superior
vigilado por las islas .
Por lo tanto estas dos deidades estaban amenazando todas las ciudades que
Latona acercó y les prohibió a recibirlo. Así vio a huir de Arcadia y el santo
monte de Auge ( 53 ); y vio huir de la antigua Feneo ( 54 ) y todos los
pueblos vecinos del Peloponeso Istmo: Egialeo quedó solo con Argos Latona no
se atrevía a acercarse a estos lugares regado por un río demasiado aficionado
( 55 Juno). Así vive huir Aonie ( 56 ) con Dirce y Strophie ( 57 ) que su
padre, el Ismene de arena, se entrenó con él. Asopo los siguió, pero por el
momento, una tarde y todavía humeante, mientras que no relámpagos; y nativo de
Molly, horrorizado al ver Helicon estrechar su pelo verde, dejó a sus bailes,
puesto pálido y temblando por el roble. O Muse! Oh mi diosa! por lo tanto las
ninfas de efecto nacen con los robles? Ninfas al menos gozan cuando el rocío
revive los robles, y el grito ninfas cuando tira de roble follaje.
Febo indignado, aunque todavía dentro de su familia, en Tebas frente a estas
amenazas que no han sido en vano :. "¿Por qué, Tebas infeliz, ya me hace
revele su destino No me obligue a profetizar su destino será Pitón todavía no
se observó me siento en el trípode, y su terrible serpiente no está muerto: el
monstruo barbudo todavía se arrastra en los bancos de Plistus ( 58 ), y sus
pliegues tortuosos abraza nueve veces Parnassus como cobertura sin embargo la
nieve que predecirá aquí con mayor claridad que mi bahía pie. huir, pero
pronto superará, pronto voy a lavarme la cara en su sangre, guardia, guardia
de los hijos de una mujer orgullosa ( 59 ) o usted ni Citerón no alimenta mi
infancia Febo es santo. esto es a los santos para darle un asilo ".
Dice, Latona y volvió sobre sus pasos; pero las ciudades de Acaya, pero la
hélice, un amigo de Neptuno, y Bure ( 60 ), rebaños retirados de Dexamène, el
hijo de Oïcée, ya se habían echado atrás: se avanzó hacia Tesalia. vana
esperanza! Anaurus el río, la ciudad de Larisa, las cuevas de Pelión, todos
huyeron y el Peneo siguió su curso a través de los valles de Tempe.
Pero tu corazón, oh Juno! Todavía se mostró inflexible. diosa inexorable, que
vive al violento se extienden los brazos y forma vano estas oraciones: "ninfas
de Tesalia, niñas Peneo, informe a su padre para demorar su curso impetuosa,
abraza sus rodillas, suplicarle a recibir en sus aguas los niños Júpiter.
Peneo o! ¿por qué invalidar los vientos? ¡padre! hacer usted disputa la tarifa
artículo! ¿Estás siempre tan rápido o te haces eso por mí? y no hay 'es lo que
hoy en día se encuentra alas? ... Por desgracia, es sordo ... carga que puedo
apoyo ya no, ¿dónde se puede dejar que? Y, tálamo Philyre, O pelion espera
para mí, espere ;? los mismos leonas no tienen cien veces su nacimiento
crueles cachorros de león en sus madrigueras "
El Peneo, el ojo húmedo de lágrimas respondió: "La necesidad, Latona es una
gran diosa No rechazo, venerable inmortal, reciben sus hijos Muchas otras
madres antes de que todo se purificaron en mis aguas.. pero Juno a ver lo
horrible supervisor de amenazas me observa desde lo alto de estas montañas ;.
sus brazos a la vez me puede abrumar a lo que ha de I Must perderme en sus
ojos Ven.? tal es mi destino; sufro por ti, incluso si no vuelvo a ver me
marchito en la carrera, y uno de los ríos quedo sin honor ni gloria; estoy
listo, ya está hecho, simplemente llame a Ilitía. "
Dice que su impetuosa y retarda el progreso. Pronto Marte, arrancando montañas
sería lanzarlos sobre él y enterrado bajo las rocas de Pangea ( 61 );
desafiado a la parte superior de la que un terrible grito se movió y golpeó su
escudo y su lanza: la armadura hace que el sonido de la guerra, y se
estremeció Ossa; valles y cuevas heladas Cranon Pinde temblar, y todo el
Émonie en saltos. Por lo tanto, cuando el gigante golpeó una vez por un rayo,
se convierte en su cama, las casas de fumadores del Etna se agitan; pinzas de
Vulcano, hierro funciona, todo al revés en el horno y forjan los sonidos
trípodes de choque terribles y jarrones. Tal fue el horrible ruido que le hizo
escudo divina. Pene, siempre en negrita, se mantuvo fija y retiene sus olas
fugitivos; Latona gritó: "Huid, O Peneo piensa que garantiza, que su piedad
por mí, no para hacer el punto de que su desgracia huir y nunca contar con mi
gratitud!".
A estas palabras, aunque abrumado, fatiga desafiado, se dirigió a las islas
pero ninguno recibiría; ni Echinades cuyo puerto es tan favorable a los vasos,
ni las islas Corcyra más hospitalarios. Amenazando Iris, encima de Mimas,
defendió su consentimiento, y aterrado todas las islas que huyen de la
proximidad de Latona.
Ella quería hablar de Cos sujetos vivos antiguos Merops retiro sagrado
Chalciope; pero el propio Febo disuadido. "Oh, mi madre dijo que no está allí
usted tiene que dar a luz a mí, no es que yo desprecio o desdén esta isla; sé
que es más que cualquier otro pastos fértiles y fértil en las cosechas . Pero
los hados de él un dios, hijo glorioso de los salvadores (reserva 62 ) para
ser las virtudes de su padre y verá tanto la parte continental con las islas
que el mar baña el sol poniente en la madrugada, alinearse perfectamente en el
cetro de Macedonia ( 63 ). llegará el día en que lo hará, como yo, de
terribles ataques para apoyar al tomar el hierro de los celtas y los bárbaros
de cimitarra, nuevos titanes ( 64 ), demasiados los copos de nieve o las
estrellas que pueblan el cielo despejado, se funden los extremos del oeste de
Grecia. Ah, cómo se lamentan las ciudades y fortalezas de Locri, las rocas de
Delphi, Crissa de los valles y ciudades alrededor cuando todo el mundo va a
aprender la llegada de estos soberbios enemigos no por los gritos de sus
vecinos, pero al ver sus propias cosechas devastadas por el fuego; cuando,
desde la parte superior de la sien, que perciben sus nudillos y van a
presentar con mi trípode sus espadas sacrílegas, sus amplios cinturones y sus
escudos pésimas, sin embargo, que hará daño a esta carrera sin sentido de
Galos, ya que algunas de estas armas se dedicará a mí y al resto de las
orillas del Nilo, después de ver que los usen vencen en llamas, será el precio
de la obra de un príncipe incansable! Este es mi oráculo; O Tolomeo! y algún
día te gloriarás al Dios que desde el seno materno, han profetizado su
victoria. Para usted, mi madre, escucha mis palabras: está rodeada de agua,
una notable pequeña isla, que vaga por los mares; se trata de un punto fijo en
el lugar, pero, como una flor, que flota y flota con el viento y las olas:
llévame en esta isla, ella recibirá con mucho gusto ".
Así dijo Febo, y las islas sigue huyendo. Pero usted, tierna y sensible
Asteria, una vez dejando las costas de Eubea, que estaban de visita en las
Cícladas y todavía colgando después de Géreste la espuma ( 65 ). Entrando
piedad a la vista de un desafortunado que se hundió bajo el peso de sus
problemas, se detiene y exclamar: "amenaza Juno en vano, que se entregan a sus
tiros vienen, Latona, vamos mis bordes .. "
Usted dice, y Latona, después de tantas penurias, finalmente encuentra resto:
ella se sienta en la orilla del Inopus, que crece anualmente su curso al mismo
tiempo, donde el Nilo cae en torrentes rocas de Etiopía . No desmontar el
cinturón, apoyado en el tronco de una palmera; desgarrado por el dolor más
agudo, bañado en sudor y casi sin respirar, ella exclama: "¿Por qué, querido
hijo, atormentar a tu madre ¿No soy yo en esta isla errante que me han
designado Pero? O mi hijo! nais, y sal con menos crueldad de mi pecho ".
Sin embargo, la esposa de Júpiter inflexibles, no debe ignorar este nuevo
tiempo; pronto el mensajero veloz se quedó sin aliento y mantenga este
discurso marcado por el miedo: "Oh tú más poderosas diosas, Juno venerable
Iris es el suyo, el mundo es tuyo, se puede caminar igual al rey de Olympus:
tememos aquí aparte de que la diosa sin embargo, oh reina, aprender lo que
debe excitar su cólera Latona es recibido en una isla, se separa el cinturón
Todos los demás han retrasado, pero Astérie ... , sí ha preguntado: Asteria,
la carga vil del mar ... diosa, ya sabes ... pero te vengará
puede, vengar a sus ministros, a obedecer hay que bajar a la tierra ".
Ella dijo, y se sentó en el trono de oro de la diosa; por lo que el perro
Diana, después de una carrera rápida descansa a sus pies, las orejas erguidas
y siempre atento a la voz de su amante: esta chica es Taumante rodilla Juno;
ella nunca dejó este lugar, ni siquiera en los momentos en los que el dios del
olvido cubre sus ojos con sus alas; pero los mismos pasos del trono, apoyando
su cabeza, ella duerme con una cantidad de luz, sin quitarse el cinturón o sus
botas, el temor a una orden repentina de la Reina. Juno se estremece y llora
indignados: "Así que por lo menos infame objetos del amor de Júpiter, que
siempre puede ocultar sus placeres adúlteros y soltar la fruta no está abierto
al asilo en los últimos esclavos, pero en cuevas desierto donde vacas marinas
dan a luz a sus crías, sin embargo, no recuerdo el insulto que me hace Astérie
;! que nunca voy a sentir una ira que se ha ganado por su piedad por Latona le
debo también, como se ha desarrollado. contaminaron mi cama y ella prefiere el
mar a mi marido ".
Así dijo Juno. Sin embargo coro armonioso de Febo, cisnes Méonie, dejando el
Pactolus, fue siete veces la vuelta Delos y cantó muchas veces la entrega de
Latona. Fue en memoria de las siete veces repetida cantos, más tarde, el dios
consiguió su lira de siete cuerdas. Incluso cantaron por séptima vez y Phoebus
nació. El Delos ninfas, hijas de Inopus antiguo, cantó el himno sagrado
Eileithyia; tus cielos repitieron sus brillantes conciertos, y Juno no era el
punto airado Júpiter había amainado.
Delos, en este momento, mientras que en casa se convirtió en oro; el lago ese
día rodó como el oro, la palma debajo de la cual nació a Febo ombragea con pan
de oro y el oro hincha las olas del profundo Inopus. Usted mismo, el aumento
de su suelo cubierto de oro del niño divina y acercarse a su mama, que se
écrias: "vasto universo renfermez tantas ciudades y tantos templos,
continentes e islas fértiles que la rodean , yo no soy nada más que una isla
árida ; que siempre el nombre de Apolo portara, y jamás será tierra más
querida que yo. Oui, Cerchnis ( 66 ) ni será menos amada de Neptuno, la Creta
de Jupiter y el monte de Cileno ( 67 ) de Mercurio :
Voy a dejar de ser errante. "
Usted dice, y el niño chupado sus pechos. A partir de entonces se fueron
nombrados más sagrado de islas, la enfermera Apolo. Nunca Bellona, no la
muerte, ni caballos de Marte ( 68 ) se han acercado a sus costas ;. pero cada
año los países que están enviando las primicias y el diezmo de la fruta desde
el anochecer hasta el amanecer, de norte a sur, todos los pueblos, a los que
la más antigua de todas, habitan en los climas olvidados celebran fiestas en
su honor. Estos son aún más ganas para lograr que sus oídos y sus bultos
sagrados, el clima presente nacido en los guarDianas distantes y austeras de
la urna fatídico recibir primero en Dodona usarlos luego se quedan montañosas
y sagrados de Melos, que cruzó el mar para transmitir abantes ( 69 ), en las
llanuras de encanto Lelas, desde donde el viaje es corto hasta a usted, ya que
los puertos de Evia están cerca de las costillas. niñas B borde, el feliz
Hécaërge, Oupis Loxo y seguido por los jóvenes seleccionados en toda su
nación, que fueron los primeros ( 70 ) trajo estas ofertas de Arimaspians de
cigarrillos rubios ( 71 ). Ni el uno ni los otros han visto su país; pero su
destino estaba feliz, pero su gloria nunca muere, desde muy joven de Delos (en
estos días en que el himen y canciones asustan en blanco) dedicado a estas
Norte acoge los primeros frutos de su pelo, y sus jóvenes delianos ofrecen la
primera oportunidad de que la maquinilla de afeitar cosechar sus mejillas.
Asteria, la isla de incienso aromático! Cícladas parecen formar un coro a su
alrededor. Nunca Hesperus con el pelo largo ha visto la soledad o el silencio
reinan sobre sus bordes; pero todavía se oye sonar conciertos. Los hombres
jóvenes a cantar el famoso himno que el viejo Licia, divina Olen, que trajo a
orillas del Janto, y las niñas resonarán la tierra bajo sus pies frecuencia de
reloj. Se muestra, a cargo de las coronas, la famosa estatua de Teseo de
Atenas y los niños que antes se dedicaban a Venus. Escapado a la furia del
monstruo rugiente hija de Minos había dado a luz, surgido del laberinto
tortuoso, bailaron al son de arpas alrededor de sus altares, y el propio Teseo
les ordenó baile. Desde ese momento, es su nave conservado cuidadosamente los
sobrinos de Cécrope envían todos los años traen su homenaje a Febo.
altares Asteria, isla santa, isla donde se erige mil! lo barquero en su
carrera rápida, nunca se cruzó el mar Egeo sin parar, en las costillas?
algunos favorecidos que los vientos, algún tipo de atención que la prensa, de
repente baja sus velas abajo en sus playas y de nuevo a bordo después de
morder el tronco de su olivo y va alrededor de su altar, el las manos atadas a
la espalda, ofreciéndose a sí mismo para azotar a sus sacerdotes, en memoria
de este juego una ninfa Delos, una vez inventado para divertir a los hijos de
Apolo.
Hola, O Delos! islas de origen divino, hola a ti, oh Phébus hola, hola a la
hija de Latona.
Fin de la obra de Calímaco
( 01 ) Sabemos que los poetas habían personificado la fuerza y
la violencia.
( 02 ) acestor es un personaje desconocido en la historia y en la historia,
pero que probablemente jugó un papel importante en su país, ya que no había
una tribu en Argos que llevaba su nombre.
( 03 ) Physadée Amimone y eran hijas de Danaus y dejado su nombre a dos
fuentes de Argolis.
( 04 ) Sabemos que la historia había dado Tiresias un misterioso palo con el
que dirigió sus pasos con tanta seguridad como si hubiera estado dotada de
vista.
( 05 ) especies de basura misterioso y sagrado que algún día marcó la bomba se
informó en el templo de Eleusis que Ceres Thesmophore en Atenas.
( 06 ) Las personas mayores se vierte en Grecia, pero cuya residencia
principal estaba en Tesalia, donde se habían construido, entre otros, la
ciudad de Dotium. Se convirtió después emigración de las personas bajo la
dirección de Triopas, Eresichton padre que fue a fundar la ciudad de Cnido en
Caria:. Es por eso que el poeta añade "No aún vivía Cnido"
( 07 ) Ciudad de Tesalia.
( 08 ) Es de suponer que el mismo que el establecido por Orfeo entre los
argonautas. Como poeta no dice el nombre de la madre del héroe, es probable
que este era Polixo mencionado aquí Calímaco y puede tener nada en común con
las otras heroínas del nombre, que se habla en mitologías antiguas que quedan.
( 09 ) promontorios de Jonia muy alta.
( 10 ) Es decir, el templo de Pitón o Delphi.
( 11 ) palabra griega que significa literalmente curar todo.
( 12 ) Otra palabra griega que significa literalmente pastor.
( 13 ) Río Tesalia.
( 14 ) Golpeado, conocido de otro modo Aristoteles. El poeta le da el
calificativo de oulos , todo , sanos , porque había sido durante mucho tiempo
mudo, y él recuperó su discurso antes de ir a Libia fundar la ciudad de Cirene.
( 15 ) Pequeños pueblo de Libia, donde el vecino municipio golpeado estableció
su colonia.
( 16 ) Prince, que según la fábula, Libia prevalecía en el momento de la
eliminación de Cirene.
( 17 ) El texto sólo se dice "Desde el pie."
( 18 ) Literalmente: "Los nueve años de edad, todos los niños aún sin un
cinturón." Las jóvenes comenzaron a usar el cinturón después de alcanzar la
edad de casarse.
( 19 ) de la esposa del océano.
( 20 ) El nombre que en griego significa fértil en la miel.
( 21 ) El griego dice: En las rocas de la Ossa.
( 22 ) El griego añade: Igual a proteger a cuatro cueros.
( 23 ) Literalmente: La Trinacria permanecer Sicán y la vecina Italia.
( 24 ) Literalmente: "Su punto de vista presente, opteria ." La costumbre
entre los antiguos, cuando una mujer dio a luz, fue que los padres del recién
nacido deben enviar a la madre como regalo de autorización para ver a su hijo.
( 25 ) Cynosure era un lugar de Laconia. Los perros de este país fueron
reconocidos por su velocidad, especialmente aquellos que pensamos nacidos de
un perro y una especie de zorro que Aristóteles justifica la existencia, pero
que no era otro que la raza galgos.
( 26 ) El griego añade: "¿Quién no cierra los ojos."
( 27 ) Literalmente: "que conduce un negro arena." El Anaurus era un río de
Tesalia: es lo suficientemente singular que Calímaco trae estas ciervas de
Tesalia en Arcadia.
( 28 ) No debe sorprender que Calímaco da aquí los cuernos de ciervo: era un
error común a todos los poetas griegos y que incluso alegaron por Aristóteles.
( 29 ) Río de Arcadia.
( 30 ) Montaña Arcadia.
( 31 ) Literalmente: "cuernos de animales de arnés."
( 32 ) La expresión griega es más poético: "Ninguno de sus hijos no están
arriba en sus piernas."
( 33 ) Calímaco es, en mi opinión, los únicos poetas y mitólogos que hace
mención de estos prados Juno, ese lugar en el cielo.
( 34 ) Pequeña isla del río de Delos; el poeta da el epíteto egipcio, porque
el río se suponía que tienen los mismos incrementos y decrementos como el Nilo;
incluso era una creencia bastante extendida entre los vulgares, la Inopus no
era otro que el propio Nilo, el cual, después de cruzar el mar, reapareció en
la isla de Delos.
( 35 ) Ciudad de Panfilia, donde Diana tenía un templo que estaba unido asilo.
( 36 ) Montaña Laconia, donde había muchas cabras, jabalíes, osos y ciervos.
( 37 ) El culto de Diana fue honrado singularmente en todas las ciudades que
bordean el estrecho de Euripo, tanto en la costa de Viotia que en Evia, tales
qu'Aulis, Delio, Amarynthe etc.
( 38 ) cerca de lolchos: esto era Cirene según la fábula habían luchado contra
un león y habían solado.
( 39 ) Procris, esposa de Céfalo.
( 40 ) se Anticlea punto conocido en la historia: la madre de Odiseo fue
llamado Anticlea, pero no puede ser que la heroína que el poeta ha querido
hablar.
( 41 ) La expresión griega es notable. Literalmente: "Sus hombros eran
indépouillables rectas", es decir, no estaban vestidos.
( 42 ) Dos centauros que querían molestar a Atalanta, y que la heroína mató
con flechas en el monte Maenalus.
( 43 ) El texto añade: "Diosa sentado en el trono frente", protothroné , otro
apodo Diana que era incapaz de encontrar la etimología.
( 44 ) El Chésius y Imbrasus fueron uno un promontorio, el otro un río de la
isla de Samos, donde Diana fue especialmente honrado.
( 45 ) Chitoné era un pueblo de Attica.
( 46 ) Literalmente: "Habíamos no traspasaron los huesos de formas." Los
ancianos, en un primer momento, hicieron sus flautas con cervatillos hueso. La
mayoría de las mitologías atribuyen el honor de esta invención a Minerva, a
pesar de los monumentos históricos lo atribuyen a la frigia Hyagnis.
( 47 ) Calímaco quiere hablar aquí de la invasión que hicieron los escitas en
Asia para XXXVI ª Olimpiada, a unos quinientos treinta años antes de la era
cristiana. Según Estrabón (lib. I, pág. 106, B.), Ligdamis, uno de sus
líderes, en realidad pierda, mas lejos de Éfeso y Cilicia. Hesiquio ( voce
Lugdamis) dijo que no sólo amenazó con saquear el templo de Diana, pero se
quemó.
( 48 ) Podría hacer de este lugar una versión más concisa, pero no hubiera
respondido a las expresiones poéticas del texto.
( 49 ) Es decir, los mitólogos islas dicho alegóricamente sean hijas de Océano
y Tetis, a continuación, Tetis dando el nombre a la misma Tierra, aunque por
lo general Tetis debe pasar a ser la hija de la Tierra. (Schol. Homer. Ad
Ilíada. V, v. 201.)
( 50 ) me sentí obligado a adoptar la corrección propuesta por el Sr.
Runhckenius que piensan que deberíamos leer alixanthoio en lugar de apo
Xanthoio, la historia ni la mención fábula cualquier príncipe o héroe llamado
Janto entre los que han mostrado la ciudad de Trecén.
( 51 ) Antiguo nombre de la ciudad de Corinto.
( 52 ) Así identificado, dijo a la historia, porque un rey de Trecén, llamada
Sharon, que fue arrojado a un ataque de rabia.
( 53 ) El poeta, así denota el Partenio, montañas de Arcadia, famosa fábula de
Hércules ama y Augé, cuyo nacimiento fue el resultado de Télefo.
( 54 ) Ciudad de Arcadia.
( 55 ) Los Inachus.
( 56 ) Antiguo nombre de Beocia.
( 57 ) Dos fuentes Viotia.
( 58 ) Río Fócida que fluye en la parte inferior del Parnaso.
( 59 ) Por lo tanto, se refiere a la famosa Niobe y sus hijos.
( 60 ) La hélice y Bure había dos ciudades de Acaya que fueron tragados por el
mar hasta el ITC Olimpiada, trescientos setenta años antes de la era
cristiana.
( 61 ) de montaña situado en las fronteras de Tracia y Macedonia, y que era
parte del monte movido.
( 62 ) El poeta, así denota Ptolemy Philadelphus, hijo de Ptolémée Sóter y
Berenice, que los egipcios habían puesto tanto deificado como los salvadores.
Este príncipe nació en la isla de Kos.
( 63 ) Ptolemy Philadelphus, siendo nieto de Lagus, era de origen macedonia.
( 64 ) habla de los galos y su invasión de Grecia.
( 65 ) Promontory Eubea.
( 66 ) o Cerchnis Cenchris o como se conoce más comúnmente, Cencrea, fue uno
de los puertos de Corinto; el otro era el lamido.
( 67 ) Montaña de la Arcadia.
( 68 ) Todos los pueblos antiguos conservados tanto respeto por Delos que los
persas, incluso en el momento de su invasión en Grecia, donde se convirtieron
en su religión para derribar los templos y romper las estatuas de los dioses
griegos, porque no los reconocen, sin embargo, indujo a los delianos, que el
miedo había salido de su isla, para volver, y hacerles disfrutar de todas las
ventajas de la neutralidad.
( 69 ) Antiguo nombre de los primeros habitantes de la isla de Evia. Que
habitaban las llanuras de Lelas, un lugar famoso en la isla por una fuente de
agua saludable que estaba allí.
( 70 ) Todos los autores se reúnen para reportar como un hecho constante en
los tiempos antiguos, las chicas jóvenes, seguidos por algunos jóvenes del
mismo país que eran de lo más profundo de los climas del norte traen ofrendas
a Delos, y para a excepción de algunas diferencias en los nombres que da a
estas chicas, Heródoto está de acuerdo con Calímaco sobre los honores que
fueron a estos delianos extranjeros después de su muerte, así como los jóvenes
que los habían acompañado.
( 71 ) Nación que se encontraba entre las naciones del norte incluye bajo el
nombre general de hiperbóreos.
Epigramas
[1] "Timon, ya que no estás más tiempo, dime, sombra o luz, ¿qué
te odio más?"
- La sombra, porque los hombres son más numerosos en Hades.
"
[2] No me desees la alegría y la felicidad, desagradable como
eres: ¡sigue tu camino!
Mi alegría y mi felicidad, yo, es que no te acercas.
[3] "Del hijo de Battos camina usted a lo largo de la tumba:
experto en el arte de la poesía, también supo cómo acomodar su brío a la risa
del banquete.
"
[4] Quien sea que estés alineando esta tumba, debes saber que soy
el hijo y padre de Calímaco de Cirene.
Los conocerá a ambos: una ordenó a los hoplitas de su país;
el otro ha escuchado canciones que triunfan sobre la envidia.
No se sorprendan: aquel a quien las Musas han mirado, niño, con
un ojo favorable, aquel que, blanqueado por la edad, es siempre su amigo.
[5] diciendo: "¡Sun, adiós!
Cléombrotos d'Ambracie corrió del tejado de una casa al Hades, no
tuvo problemas que lo hicieran desear la muerte;
pero había leído de Platón el diálogo sobre el alma.
[6] "¿Es aquí donde descansa Charidas?
"Si te refieres al hijo de Arimmas of Cyrene, está bien aquí.
-O Charidas, ¿qué hay bajo tierra?
- Mucha oscuridad.
- ¿Y regresaremos?
- Mentira.
- Y Plutón?
- Una fábula.
- Nos ha hecho.
- Te dije la verdad;
pero si quieres escuchar lo que adula tu oído, ¡ten en cuenta que
un buey grande no cuesta nada en Hades, sino un pequeño cambio en Pella!
[7] "Si buscas a Timarco en la casa de Hades, para que él te
informe sobre el alma y el destino futuro, pregunta, entre los muertos de la
tribu de Tolemaida, el hijo de Pausanias: lo encontrarás en la estancia de los
hombres piadosos.
"
[8] El bebedor profundo Erasixenos, ve que una copa de vino puro,
dos veces vacía para la salud de un amigo, ha prevalecido en Hades.
[9] "¡Bien!
Menecrates de Aenos, no has sido largo en este mundo;
¿Qué fue lo que causó tu muerte, oh el mejor de los ejércitos?
¿No sería eso lo que también perdió al Centauro?
- La fatal hora de descanso había llegado para mí, ¡y es un error
acusar al desafortunado vino!
"
[10] El extraño era pequeño;
también el verso, reducido a la expresión más simple;
"Theris, hijo de Aristos", ¿Cretense no es demasiado para mí?
[11] "¡Timonoé!
¿Pero quién eres tú?
Por los dioses, no te hubiera reconocido, si la estela no llevara
el nombre de Timoteo, tu padre, y Metimna, tu tierra natal.
Ah, puedo decir que él siente por su viudez un dolor cruel, su
esposo Eutímenes.
"
[12] Por la mañana enterramos a Melanipo;
Al atardecer, el joven Basilo se suicidó con sus propias manos:
para vivir, después de dejar a su hermano en la hoguera, no tuvo coraje.
Así, la casa de Aristippos vio una doble desgracia, y Cirene en
su conjunto quedó consternada ante el espectáculo de esta casa vacía, en otro
tiempo tan floreciente.
[13] Astacides de Creta, el cabrero, fue deleitado por una ninfa
en la montaña, y ahora es un dios que Astacides.
Nunca más, bajo los robles del Monte Dict, nunca más, pastores,
cantaremos Daphnis: siempre cantaremos Astacides.
[14] Con mis débiles recursos, viví pequeño, sin cometer ninguna
injusticia, sin dañar a nadie.
Oh amigo de la tierra, si yo Micylos, nunca aprobé algo malo, no
seas ligero, y tú, no seas propicio para mí, dioses infernales que me abrazan.
[15] ¿Quién eres extraño que naufragó?
Léontichos te encontró muerto en la playa y te cavó sobre su
tumba, llorando por su propia vida, lleno de peligro: él tampoco tiene una vida
tranquila, y como la gaviota corre los mares.
[16] Lycos de Naxos no está muerto en la tierra;
vio en las olas perecer tanto su barco como su vida, cuando
regresó de Aegina para su oficio.
Su cadáver descansa en el fondo del agua, y yo, una tumba que
solo tiene su nombre, proclamo esta palabra de verdad universal: "¡Cuidado con
todo contacto con el mar, oh marinero, cuando te acuestes!
"
[17] Al cielo, las naves rápidas no habrían existido.
No lloraríamos por el hijo de Diocleides, Sopolis.
En cambio, su cadáver está en algún lugar el juguete de las olas,
y nosotros, no lo tenemos ante él, es ante un nombre y una tumba vacía por la
que pasamos.
[18] La frigia Aeschra, una excelente enfermera, Miccos, mientras
vivió, la rodeó de ternura y cuidado;
Le ha consagrado este monumento, para mostrar a la posteridad qué
gratitud ha recibido la anciana enfermera por la leche que le ha dado a sus
pechos.
[19] Si vas a Cyzique, te resultará fácil encontrar Hippacos y
Didymé;
son de una familia conocida.
Les traerá malas noticias, les dirá que aquí retengo a su hijo
Critias.
[20] ¿Quién está seguro de conocer a este poderoso dios, Mañana?
Ayer, Charmis, estabas con nosotros;
hoy, llorando, te llevamos a la tumba: Diophon, tu padre, nunca
ha conocido más terribles infortunios.
[21] Tú que pasas junto a la tumba de Cimon el Elean, sabes que
tienes cerca de ti al hijo de Hippeos.
[22] ¡Un niño de doce años!
Su padre Philippos ha depositado aquí el objeto de todas sus
esperanzas, Nicotélès.
[23] Aquí Saon de Acantha, hijo de Dicon, duerme en un sueño
sagrado: no digas que las buenas personas están muriendo.
[24] Antes fui una sacerdotisa de Deméter, luego los dioses
Cabires, luego de la diosa del Monte Dindymon, y ahora solo soy polvo, yo, N
..., que presidía los coros de muchas jóvenes.
Me nacieron dos niños, dos niños, y está en sus brazos que cerré
los ojos, al final de una larga vejez: pasar y ser feliz.
[25] Cretis, el cuentista inagotable, que se llevaba tan bien en
todos los juegos, que a veces los jóvenes Samiennes la reclaman a ella, a ella,
a su acompañante tan dulce, ¡y que siempre tenía algo que decir!
Pero ahora, debajo de esta piedra, ella duerme, Cretis, con ese
sueño profundo que aguarda a todos los hombres
[26] Hay cuatro Charites: uno nuevo acaba de agregarse a los
otros tres, y todavía está mojado con perfumes.
Es la feliz Berenice, la reina admirada por todos, sin la cual
los Charites no serían Charites.
[27] Simos, hijo de Miccos, dedicándome a las musas, les pidió
que triunfaran en sus estudios;
y ellos, como Glaucos, le dieron, a cambio de un pequeño regalo,
un regalo inmenso.
Para mí, máscara trágica de Dionisio, estoy aquí dedicado, La
boca dos veces abierta de par en par que el famoso Dionisio de Samos, y escucho
a los niños que recitan: "¡Mi cabello es sagrado!
Lo que me hace feliz
[28] De la victoria de Agoranax el rodio, estoy aquí, oh
extranjero, testigo realmente cómico, yo, máscara de Pamphile, en un lado no
quemado por los fuegos del amor, en el otro, todos similares a un higo cocido o
una lámpara de Isis.
[29] Este salero, donde sacaba un poco de sal para toda la
comida, sacó a Eudemos de un abismo de deudas;
así que lo dedicó a los dioses de Samotracia, diciendo: Este
salero, oh poderosos dioses, Eudemos, de acuerdo con el voto que hizo, lo ha
consagrado aquí, en memoria del hundimiento del que ha caído. sido salvado
[30] En otra ocasión, oh Hithías, acude a la llamada de Licaenis,
trae como hoy una feliz liberación de sus dolores maternales;
para este tiempo, es para una niña o una diosa que esta ofrenda
está dedicada a ti;
puede un día, para un hijo, este templo perfumado recibir otro!
[31] Aceson le pagó su deuda, Asclepio, después del voto que
había hecho por su esposa Demodiah;
lo sabes bien ;
pero si llega a olvidarlo, y si reclama el precio por segunda
vez, esta tabla declara que proporcionará un testimonio.
[32] Bestias de la Cinthe, estén seguros: los Echemmas cretenses
consagrados a Artemisa, en Ortygia, cuyo arco les persiguió sin piedad por la
gran montaña: hoy ha detenido la pelea, O ciervo, y es la diosa que te ha ganado
esta tregua.
[33] Evaenétos, que me ha colocado aquí, declara (porque yo mismo
no lo sé) que doy fe de la victoria de los Tyndarides que él mismo ha ganado:
estoy dispuesto a creer en Evaenétos, hijo de Fedro, nieto de Philoxenos.
[34] Callistion, la hija de Critias, me dedicó al dios de Canopus,
yo, una lámpara suntuosa con veinte mechas, según un deseo en favor de su hijo
Apellis.
Al pasar, al ver mi luz, dirás: "Estrella de la tarde, ¡qué
pálido has estado!
"
[35] Artemisa, para ti Philératis ha dedicado esta estatua:
recibe su homenaje, oh diosa, y conserva su vida.
[36] En el templo de Isis, Inachiah se encuentra la estatua de
Aeschylis, la hija de Tales, según el deseo de su madre Eirene.
[37] "A ti, estrangulando dios de leones, asesino de jabalíes,
este club de roble.
- ¿Quién me lo dedica?
- Archinos.
- ¿De que país?
- Creta.
- Lo acepto
"
[38] Para Deméter Pylaea, para quien Pelasge Acrisios construyó
este templo, y para su hija que reina sobre los muertos, Timodemos de Naucratis
ha dedicado estos regalos, el diezmo de sus ganancias;
porque tal era su deseo.
[39] Menitas de Lyctus dedicó este saludo diciendo: "Tome Serapis,
le doy el arco y la aljaba: en cuanto a las flechas, los Hesperianos las tienen.
"
[40] Estos regalos para Afrodita, es Simon, la cortesana que los
ofreció, su propia imagen, su cinturón, ...
[41] El caparazón que soy, oh diosa de Zephyrion, una vez fue un
ser maravilloso;
hoy tienes en mí, O Cypris, la primera ofrenda de Selena Nautilus,
navegué en el mar;
si el viento soplaba, yo colgaba mi vela en mi propia cuerda;
si la canción de cuna, la risa de la diosa, reinaba, entonces,
plegándome a mí misma, remaba con mis pies, justificando mi nombre por mis
acciones, hasta el día en que fallé en la costa de Ioulis, para convertirme en O
Arsinoe, el bello objeto aquí, de modo que en las húmedas mansiones del mar, el
alcyon ya no trama para mí sus huevos como antes, cuando yo estaba vivo.
Oh diosa, a la hija de Clinias otorga tus beneficios;
porque ella tiene virtud, y ella es de Esmirna a Eolide.
[42] En la Puerta de Amphipolitan, me colocan, una pequeña
estatua del héroe, debajo de un pequeño vestíbulo, teniendo en su mano una
serpiente oblicua, y para cada arma, una espada: irritado contra un jinete, el
escultor me representó, a pesar de ser un héroe, a pie.
[43] Callignotos le juró a Ionis que nunca tendría un amigo, un
amigo mejor que ella;
él lo juró;
pero, se ha dicho, y es cierto, los juramentos de amor no entran
en el oído de los dioses.
Él, ahora, está ardiendo de amor por un niño hermoso;
y de ella, de la desafortunada niña, no hay más pregunta que
Megarians.
[44] Nuestro anfitrión tiene una herida que nos ocultó: ¿notó los
suspiros de tristeza que empujó cuando levantó su copa por tercera vez?
Las rosas de su corona, despojadas, se han extendido al suelo.
Ah!
¡es una gran pasión lo que lo quema!
Por los dioses, no es una conjetura lo que hago: ladrón yo mismo,
sé el rastro del ladrón.
[45] ¡Infelices Cleonicos de Tesalia, infelices!
Por las características penetrantes del Sol, no te reconocí.
Infeliz, ¿qué te ha pasado?
Solo tienes huesos y piel.
¿Es el dios que me posee también tu maestro?
¿Has conocido la misma desgracia que yo?
Ah!
Ya veo, es Euxitheus quien te ha deleitado;
porque, entrando, infeliz, es él, el apuesto efebo, a quien has
devorado con tus ojos.
[46] ¡Puedes dormir, oh Conopion, mientras me haces dormir bajo
este pórtico helado!
¡Que duermas, cruel, mientras haces dormir a tu amante, sin
sentir por él, ni siquiera en un sueño, la más mínima lástima!
Los vecinos se quejan de mí;
pero tú, ni siquiera en sueños!
Ah!
pronto el pelo blanco te recordará todos estos rigores.
[47] Si de buena gana, oh Archiños, a quienes tengo en mi orgía
les llevé mis pasos, abrumadme con reproches;
si es involuntario, tenga cuidado con un juicio imprudente.
El vino y el amor fueron los más fuertes: uno me entrenó, el otro
no me permitió resistir un arrebato imprudente.
Pero cuando llegué allí, no lloré, no llamé a nadie, solo besé el
umbral de tu puerta: si este es mi crimen, sí, soy un criminal.
[48] Odio el poema banal que está en todas las manos;
No me gusta el camino por el que todos van;
También odio al amante que se ofrece a todos;
No bebo en la fuente común;
Rechazo todo lo que es público.
Lysanias, sí, eres hermosa, hermosa ... Pero, tan pronto como
dije claramente estas palabras, un eco me hace escuchar: ¡otro te pertenece!
[49] ¡Oh Zeus, este Teócrito de hermoso pelo negro, si me odia,
puedes odiarlo cuatro veces!
Si él me ama, ámalo!
¡Sí, por el hermoso cabello de Ganímedes, Zeus, Rey del Cielo!
Y tú también has amado ... No digo más.
[50] La mitad de mi alma todavía está viva;
la otra mitad, no sé si Eros o Ares la han deleitado, pero sé que
ella se ha ido.
Ah!
sin duda ella ha regresado a algún niño bonito.
Y ciertamente, repetí: ¡No den la bienvenida al fugitivo, oh
jóvenes!
¿Está cerca de Kephissos?
Porque está de este lado, lo sé, ¡eso cambia, lo miserable, lo
desafortunado!
[51] ¡Por el dios Pan, hay en este lado algo de fuego oculto!
Sí, por Dionisio, un fuego arde debajo de las cenizas.
Tengo miedo !
Niño, no me rodees con tus brazos!
A menudo, un muro se ve socavado por el agua pacífica.
Es por eso que ahora temo, oh Ménexénos, que un enemigo
traicionero, que se arrastra en mi corazón, todavía me esté enamorando.
[52] Vierta otra vez, y diga de nuevo: ¡A Diocles!
Y deja a Acheloos, ya que estos cortes no lo tocan, ¡que lo
vaciremos en honor a Diocles!
Ah!
el hermoso niño, Acheloos, el hermoso niño que Diocles.
Y si alguien dice lo contrario ... ¡bien!
¿Por qué me enojas?
tanto mejor si estoy solo al saber lo que es bello.
[53] Al cazador, O Epicydes, le gusta descubrir y seguir todos
los rastros de liebres y ciervos en las montañas, feliz de ver el hielo y la
nieve.
Pero si alguien me dice: "¡Aquí hay una bestia que ha sido
atacada!
Él no lo toma.
Tal es también mi amor: le gusta perseguir lo que le está
escapando, echa de menos lo que está bajo su mano.
[54] Serás atrapado, huyendo en vano, Menecrates, le dije el 20
del mes Panemos, y en el mes de Loos, ¿cuánto?
¡el 10, el buey vino solo al arado!
¡Bravo, Hermes!
Esta es una buena fortuna para mí, y no pelearé durante veinte
días.
[55] Mis manos, lo sé, están vacías de riquezas;
pero, oh Menippos, en nombre de los Charites, no me digas lo que
sé demasiado bien.
Sufro de escuchar siempre esa palabra amarga: viniendo de ti,
amigo mío, nada podría ser más cruel para mí.
[56] ¡Qué buen remedio Polyphemus ha encontrado para los amantes!
A través de la Tierra, él es un hombre inteligente, el Cíclope.
Las musas, oh Philippe, eso es lo que hace que el amor se
marchite.
Sí, es una panacea universal que es el culto de las Musas.
Pero créanme, el hambre también tiene este efecto benéfico, entre
tantos males de los que es la causa: acorta la enfermedad que nos une a los
pasos de un niño hermoso.
Y es por eso que, cada vez que Love trata de arrastrarnos a la
costosa locura, podemos responderle: "Corten sus alas, niño: ¡no te tememos más
que a una migaja de pan!
Es por nosotros que estos remedios mágicos contra la malvada
cocina del amor están unidos bajo nuestro techo.
[57] Son de Archiloque, estos versos, esas piernas donde resuena
la ira, donde se propaga la hiel de invectiva implacable.
Le ha quitado al perro su baba fétida, a la avispa su aguijón
penetrante: de uno y el otro está compuesto el veneno que destila de sus labios.
[58] [No, no encuentro ningún placer] en el preludio que
Archiloque canta bajo la influencia de la embriaguez.
[59] El propio Momos escribió en las paredes: ¡Kronos es sabio!
Y aquí los cuervos, desde lo alto de los techos, repiten, con su
voz grazante, que las colas son las reglas de una secuencia lógica y cómo
reviviremos algún día.
[60] Soy el trabajo de Samian, que una vez recibió el bardo
divino en su casa, y canto Eurytos, sus desgracias, y la rubia Ioleia.
Paso por un poema de Homero: por Zeus, por Créophylos, ¡no es un
elogio!
[61] Hesíodo es el ritmo y el camino: el poeta de Soles no tomó
como guía ninguno de los aedes, y me atrevo a decir que fue capaz de modelarse
en los poemas más encantadores.
Hola, poemas delicados, fruto de los laboriosos relojes de Aratos.
[62] Théaelétos ha entrado en un nuevo camino.
Si de esta manera, O Bacchos, no conduce a la corona de hiedra,
que es el precio que das a los conquistadores, qué importa: otros oirán al
heraldo proclamar su nombre por un momento;
él es toda Grecia que proclamará su genio para siempre.
[63] Alguien me dijo, oh Heracles, que habías cumplido tu
destino, y esta noticia me hizo llorar.
¡Cuántas veces, recuerdo, los dos, en los laches, prolongamos
nuestras conversaciones hasta después de la puesta del sol!
Así que, mi querido huésped de Halicarnaso, durante mucho tiempo
tal vez no has sido más que cenizas;
pero al menos tus canciones puras como la voz del ruiseñor en
vivo, y sobre ellas el captor de todas las cosas, Hades, no llevará su mano.
[64] Una pequeña palabra, Dionisio, es suficiente para el feliz
poeta: "¡Victoria!
Eso es todo lo que tiene que decir.
Pero el poeta que no ha recibido de usted la inspiración
favorable, y uno le pregunta: ¿Cuál es su destino? Él responde: ¡Temerme es lo
que me sucede!
¡Que tal palabra sea la de cualquiera que medie la injusticia
para mí, dios poderoso, la pequeña palabra Victoria!
[65] Un extraño de Atarneus vino a consultar al hijo de Hyrras,
Pittacos de Mitilene.
"Buen anciano, me ofrecen un matrimonio doble, una niña cuya
fortuna y nacimiento es proporcional a la mía, otra que está muy por encima de
mí.
¿Cuál es la mejor fiesta?
Vamos, avísame, ¿con cuál de los dos me tengo que casar?
Él dice, y el filósofo, después de haber criado a su personal, el
apoyo de su vejez, "ve a estos niños allí", dijo él, "te dirán todo lo que
tienes que hacer".
Pero los niños estaban empujando delante de ellos y girando
velozmente trompos bajo los golpes de sus tangas, en una gran encrucijada.
"Ve detrás de ellos", dijo, "y síguelos.
Él se acercó a ellos.
Estos niños, en su juego, dijeron: "empuja la parte superior que
está a tu alcance, a tu altura".
Al escuchar estas palabras, el extraño se abstuvo de fingir una
alianza que era demasiado alta: había entendido el significado que significaba
para él la palabra para niños.
Así como este extraño llevó a la mujer de condición modesta a su
casa, tú también, Dion, toma a quien está en tu estatura, tu rango.
[66] ¡Feliz el viejo Orestes!
Loco de tantas maneras, no tenía al menos, O Leucaros, la locura
que era mía, no le pidió al fenicio otra prueba de apego ... Si hubiera exigido
más, habría perdió a su amigo;
y yo, mis muchos Pylades, ya no los tengo.
-
-
Biblioteca de Anarkasis